"states' interests" - Traduction Anglais en Arabe

    • مصالح الدول
        
    • مصلحة الدول
        
    Fifthly, the Conference is not fulfilling its negotiating functions because of an imbalance in States' interests and differing visions of how to ensure national and regional security. UN خامساً، لا يباشر المؤتمر مهامه التفاوضية بسبب اختلال مصالح الدول واختلاف الآراء حول كيفية ضمان الأمن الوطني والإقليمي.
    After all, there are genuine differences in Member States' interests and world views. UN وهناك، قبل كل شيء، اختلافات حقيقية بين مصالح الدول الأعضاء والآراء العالمية.
    States' interests will be protected by the principle of consensus in the adoption of all the decisions of the Conference on Disarmament. UN وستُصان مصالح الدول بمبدأ توافق الآراء في اعتماد جميع القرارات التي يسفر عنها مؤتمر نزع السلاح.
    Moreover, international and regional security structures should take States' interests and national security concerns into account. UN وفضلا عن ذلك ينبغي للهياكل الأمنية الدولية والإقليمية أن تضع في الحسبان مصالح الدول وانشغالاتها الأمنية الوطنية.
    (e) It is in States' interests to ratify the Convention on Migrant Workers, as Governments benefit, inter alia, from: UN (ﻫ) إن من مصلحة الدول التصديق على اتفاقية حماية العمال المهاجرين، إذ تستفيد الحكومات من أمور منها:
    59. The Inspectors recognize that this is a complicated, political process involving Member States' interests and interests inside the organization and in the field. UN 59 - ويسلم المفتشان بأن ذلك ينطوي على عملية سياسية معقدة تشمل مصالح الدول الأعضاء، ومصالح داخل المنظمة وفي الميدان.
    The European Union is founded on equal rights and mutually supportive cooperation. This enables us to strike a fair balance between Member States' interests. UN ويقوم الاتحاد الأوروبي على أساس المساواة في الحقوق والتعاون على أساس التكافل بين الأطراف مما يمكننا من تحقيق توازن بين مصالح الدول الأعضاء.
    Jurisprudence also takes account of States' interests. UN كما أن الفقه يراعي أيضاً مصالح الدول.
    459. The consent regime for the conduct of marine scientific research. The consent regime as established in section 3 of Part XIII of UNCLOS represents a compromise between the coastal States' interests and those of the researching States. UN 459 - نظام الموافقة على إجراء البحث العلمي البحري: يمثل نظام الموافقة المحدد في الفرع 3 من الجزء الثالث عشر من اتفاقية قانون البحار حلا وسطا بين مصالح الدول الساحلية ومصالح الدول التي تقوم بالبحث.
    In balancing States' interests against these standards it is fundamental to define clearly which responsibilities cannot be departed from, irrespective of the financial and political costs arising from their protection. UN فعند موازنة مصالح الدول بهذه المعايير، لا بد من أن تحدد بوضوح المسؤوليات التي لا يمكن التخلي عنها بصرف النظر عن التكاليف المالية والسياسية التي تنشأ عن حماية اللاجئين.
    Affirming his Government's support for the UNHCR Executive Committee, he said that the proposal to establish a world assembly on refugees required further study to take account of States' interests and available funds and to avoid politicizing the Office. UN وقال، مؤكدا دعم حكومته للجنة التنفيذية للمفوضية، إن الاقتراح القاضي بإنشاء جمعية عالمية معنية باللاجئين يحتاج إلى مزيد من الدراسة، لمراعاة مصالح الدول والأموال المتوافرة، ولتفادي تسييس المفوضية.
    The Meeting, in its wisdom, recalled that these very complex and delicate issues were at the very heart of States' interests and were within their own competence and thus could not be the subject of discussion at the Meeting. UN وأشــار الاجتماع بحكمة إلى أن هذه الموضوعات الشديــدة التعقيــد والحساسية تقع في صميم مصالح الدول وفــي إطــار سلطانها الخاص وبالتالي لا يمكن أن تكون موضوع مناقشة في الاجتماع.
    Confidentiality and secrecy may temporarily be justified to protect States' interests and their populations in case of grave attempts to overturn democratic rule, and should subsequently be authorized by a judicial body. Notes annexes UN ويمكن تبرير الكتمان والسرية بشكل مؤقت لحماية مصالح الدول وشعوبها في حالة وجود محاولات خطيرة لقلب نظام الحكم الديمقراطي، وينبغي عندئذ الحصول على تصريح من هيئة قضائية.
    61. He pointed out that members of the International Law Commission should guard against having the concepts being developed by them conflict with States' interests or impinge on the sovereignty of States, for that would be an obstacle to universal acceptance of the Code. UN ٦١ - وأشار إلى أن أعضاء لجنة القانون الدولي ينبغي أن يحذروا أن تتعارض المفاهيم التي يضعونها مع مصالح الدول أو أن تمس بسيادة الدول، ﻷن ذلك سيشكل عائقا يمنع المدونة من أن تحظى بالقبول على نطاق عالمي.
    46. His Office had been actively raising awareness of the new and emerging issues identified in the Mauritius Strategy at multilateral forums and highlighting small island developing States' interests, especially in the areas of trade preferences, information and communication technology, and HIV/AIDS. UN 46 - واستطرد قائلاً أن مكتبه ينشط في إثارة الوعي بالمسائل الجديدة والناشئة التي حددتها استراتيجية موريشوس في الملتقيات المتعددة الأطراف، مبرزاً مصالح الدول الجزرية الصغيرة النامية، وعلي الأخص في مجالات الأفضليات التجارية، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ونقص المناعة البشرية/الإيدز.
    7. Any selective approach that seeks to upset the balance among the three pillars on which the Treaty rests or to discriminate among States' interests threatens to compromise the credibility and authority of the Treaty. UN 7 - وأيُّ نهج انتقائي يروم تعطيل التوازن بين الركائز الثلاث التي تقوم عليها المعاهدة أو إيجاد تمييز بين مصالح الدول قد يُعرِّض مصداقية المعاهدة وسلطتها للخطر.
    7. Any selective approach that seeks to upset the balance among the three pillars on which the Treaty rests or to discriminate among States' interests threatens to compromise the credibility and authority of the Treaty. UN 7 - وأيُّ نهج انتقائي يروم تعطيل التوازن بين الركائز الثلاث التي تقوم عليها المعاهدة أو إيجاد تمييز بين مصالح الدول قد يُعرِّض مصداقية المعاهدة وسلطتها للخطر.
    (b) New Zealand is continuing its role as advocate for small States' interests both through the United Nations and the Commonwealth; UN (ب) إن نيوزيلندا تواصل الاضطلاع بدورها في الدفاع عن مصالح الدول الصغيرة سواء من خلال الأمم المتحدة أو من خلال الكومنولث؛
    The symposia brought together experts on asylum issues in four regions to explore areas of tension between States' interests and their responsibilities for refugee protection, and to identify ways to reconcile these tensions. UN وضمت الندوات خبراء معنيين بقضايا اللجوء في أربع مناطق(9) لبحث مجالات التوتر بين مصالح الدول ومسؤولياتها في مجال حماية اللاجئين، وتعيين سبل للتوفيق بين هذه الضغوط.
    (e) It is in States' interests to ratify the Convention on Migrant Workers, as Governments benefit, inter alia, from: UN (ﻫ) إن من مصلحة الدول التصديق على اتفاقية حماية العمال المهاجرين، إذ تستفيد الحكومات من أمور منها:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus