"states' participation" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشاركة الدول
        
    • اشتراك الدول
        
    This can include States' participation in international programmes and projects aimed at the prevention of corruption. UN ويمكن أن يشمل ذلك التعاون مشاركة الدول في البرامج والمشاريع الدولية الرامية إلى منع الفساد.
    We are concerned about the drop in States' participation in this instrument over the past three years. UN ونشعر بالقلق إزاء تدني مشاركة الدول في هذا الصك على مدى السنوات الثلاث الماضية.
    Much of the practice relied on by the Commission was drawn from member States' participation in military operations mandated by international organizations. UN فكثير من الممارسة التي تعوِّل اللجنة عليها مقتبسة من مشاركة الدول الأعضاء في علميات عسكرية بتفويض من منظمات دولية.
    Specific measures may include States' participation in thematic workshops and conferences on space security issues. UN وقد تشمل التدابير المحدَّدة في هذا الصدد مشاركة الدول في حلقات عمل ومؤتمرات مواضيعية بشأن مسائل أمن الفضاء.
    We have this same reservation concerning paragraph 7, and on paragraph 8, which retains the use of criteria to limit States' participation on an equal footing. UN ولدينا نفس التحفظ بشأن الفقرتين 7 و 8 اللتين تبقيان على استخدام معايير للحد من اشتراك الدول على قدم المساواة.
    Specific measures may include States' participation in thematic workshops and conferences on space security issues. UN وقد تشمل التدابير المحددة في هذا الصدد مشاركة الدول في حلقات عمل ومؤتمرات مواضيعية بشأن مسائل أمن الفضاء.
    Any guideline or doctrinal document prepared by the Secretariat that would have a bearing on Member States' participation in peacekeeping operations should be subject to intergovernmental approval. UN وأي مبدأ توجيهي أو وثيقة مبادئ من إعداد الأمانة العامة قد يكون لها تأثير على مشاركة الدول الأعضاء في عمليات حفظ السلام ينبغي أن تحظى بموافقة حكومية دولية.
    Member States' participation, through the Committee on Information, in the discussions on the proposals for reform of the Department of Public Information and the regional information centres would help to enhance the Secretary-General's new vision of information. UN وأضاف أن مشاركة الدول الأعضاء، من خلال لجنة الإعلام، في مناقشة المقترحات الخاصة بإصلاح إدارة شؤون الإعلام ومراكز الإعلام الإقليمية، أمر من شأنه أن يعزز رؤية الأمين العام الجديدة للإعلام.
    Further, the increase in States' participation in the Council's deliberations on items of interest to them is a legitimate demand that can strengthen the Council's action. UN وإلى جانب ذلك، فإن زيادة مشاركة الدول في مداولات المجلس بشأن البنود التي تهمها هي مطلب مشــروع يمكــن أن يعزز عمــل المجلس.
    64. In this area, as in others addressed in the Principles, States' participation in human rights treaty regimes has enhanced their domestic capacity to combat impunity. UN 64- وفي هذا المجال كما في غيره من المجالات التي تناولتها " المبادئ " عززت مشاركة الدول في النُظم المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان من القدرة الداخلية لتلك الدول على مكافحة الإفلات من العقاب.
    6/31-INF Member States' participation in stage II of the World Summit of the Information Society in the Republic of Tunisia in 2005 UN قرار رقم 6/31 - إع بشأن مشاركة الدول الأعضاء في المنظمة في المرحلة الثانية من القمة العالمية لمجتمع الإعلام بالجمهورية التونسية عام 2005
    Other delegations asked whether specific steps were being taken to increase Member States' participation in the e-surveys and the informational meetings, as requested in resolution 66/233. UN وسألت وفود أخرى عما إذا كان يجري اتخاذ خطوات محددة لزيادة مشاركة الدول الأعضاء في الاستطلاعات الإلكترونية والاجتماعات الإعلامية، على النحو المطلوب في القرار 66/233.
    59. The Board was informed of the two UPR Trust Funds and their distinct purposes for the Universal Periodic Review to facilitate States' participation in the UPR process and to assist States to implement follow-up recommendations. UN 59- وأُحيط مجلس الأمناء علماً بالصندوقين الاستئمانيين للاستعراض الدوري الشامل وأغراضهما المتميزة لتيسير مشاركة الدول في عملية الاستعراض الدوري الشامل ومساعدتها على تنفيذ توصيات المتابعة.
    19. In addition to preparing the stakeholders' summaries and the United Nations compilations, OHCHR continued to facilitate States' participation in the universal periodic review through regular briefings and other activities. UN 19 - وإضافة إلى إعداد موجزات أصحاب المصلحة ومجموعات وثائق الأمم المتحدة، واصلت المفوضية تيسير مشاركة الدول في الاستعراض الدوري الشامل من خلال تقديم إحاطات إعلامية منتظمة وغيرها من الأنشطة.
    54. With respect to interpretative declarations, it should be emphasized that in some cases they facilitated States' participation in international treaties. UN 54 - وفيما يتعلق بالإعلانات التفسيرية، ذكر أنه لا بد من التشديد على أنها تيسّر، في بعض الحالات، مشاركة الدول في المعاهدات الدولية.
    In addition to the role of the secretariat, all member States' participation and commitment in the implementation of these mandates are crucial: the design and the delivery of UNCTAD technical cooperation requires intense cooperation among the three stakeholders involved - the donor countries the beneficiary countries and the secretariat. UN 57- وبالإضافة إلى دور الأمانة، تتسم مشاركة الدول الأعضاء في تنفيذ هذه الولايات والالتزام بها بأهمية بالغة، حيث إن تصميم التعاون التقني للأونكتاد وتنفيذه يقتضيان تعاوناً مكثفاً بين أصحاب المصلحة المعنيين الثلاثة - أي البلدان المانحة والبلدان المستفيدة والأمانة.
    102. Information sharing, capacity-building and transfer of technology, including through developing States' participation in research activities, were considered essential to address the general lack of scientific and other knowledge on marine genetic resources in developing countries. UN 102 - واعتبر تبادل المعلومات، وبناء القدرات، ونقل التكنولوجيا، من خلال مشاركة الدول النامية في أنشطة البحث، أمرا في غاية الأهمية لمعالجة النقص العام في المعارف العلمية والمعارف الأخرى بشأن الموارد الجينية البحرية في البلدان النامية.
    It was far from certain that automatic jurisdiction would limit States’ participation. UN وأضافت انه قول يجافي الحقيقة اذا قيل ان الاختصاص التلقائي سوف يحد من اشتراك الدول .
    2. Belarus views States' participation in international treaties in the field of disarmament as a far-reaching and important contribution to the cause of peace. UN ٢ - وتنظر بيلاروس إلى اشتراك الدول في المعاهدات الدولية في مجال نزع السلاح باعتباره أكبر مساهمة واعدة وذات أهمية من قضية السلم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus