States and international organizations that have formulated reservations to a treaty establishing a treaty monitoring body shall give consideration to that body's assessment of the permissibility of the reservations. | UN | تولي الدول والمنظمات الدولية التي تصوغ تحفظات على معاهدة تنشئ هيئة لرصد تطبيقها الاعتبار اللازم لتقييم تلك الهيئة لجواز التحفظات. |
States and international organizations that have formulated reservations to a treaty establishing a treaty monitoring body shall give consideration to that body's assessment of the permissibility of the reservations. | UN | تولي الدول والمنظمات الدولية التي تصوغ تحفظات على معاهدة تنشئ هيئة لرصد تطبيقها الاعتبار اللازم لتقييم تلك الهيئة لجواز التحفظات. |
The Commission's conclusions set out a clear process that could be followed by States and international organizations entering reservations, as well as by those States and international organizations that wished either to understand more clearly the basis of a reservation or to object to a reservation. | UN | وأضافت أن استنتاجات اللجنة تطرح عملية واضحة يمكن أن تتبعها الدول والمنظمات الدولية التي تبدي تحفظات، فضلا عن الدول والمنظمات الدولية التي تود إما أن تفهم بمزيد من الوضوح أساس التحفظ أو تعترض عليه. |
It is designed to indicate that the provisions concerning notice of claim, admissibility of claims and loss of the right to invoke responsibility apply also with regard to States and international organizations that invoke responsibility according to the present article. | UN | والغرض منها الإشارة إلى أن الأحكام المتعلقة بإبلاغ الطلب، ومقبولية الطلبات وسقوط الحق في الاحتجاج بالمسؤولية، تسري أيضاً فيما يتعلق بالدول والمنظمات الدولية التي تحتج بالمسؤولية وفقاً لهذه المادة. |
78. The foregoing examples demonstrated that a distinction should be drawn between declarations of any kind made by States or international organizations entitled to become parties to a treaty and genuine objections made by States and international organizations that either were parties or became parties or signed the treaty. | UN | 78 - ويبين المثال السابق أنه ينبغي التمييز بين الإعلانات، من أي نوع كان، التي تصدرها الدول أو المنظمات الدولية التي يحق لها أن تصبح أطرافاً في معاهدة ما والاعتراضات الحقيقية التي تبديها الدول والمنظمات الدولية التي إما أن تكون طرفاً في المعاهدة أو ستصبح طرفاً فيها أو موقعة عليها. |
Convinced that adoption of the Guide to Practice should be supplemented by the establishment of a flexible assistance mechanism for States and international organizations that face difficulties in implementation of the legal rules applicable to reservations, | UN | واقتناعا منها بضرورة تكملة اعتماد دليل الممارسة بإنشاء آلية مرنة لمساعدة الدول والمنظمات الدولية التي تواجه مشاكل في تطبيق القواعد القانونية السارية على التحفظات، |
States and international organizations that have formulated reservations to a treaty establishing a treaty monitoring body shall give consideration to that body's assessment of the permissibility of the reservations. | UN | تولي الدول والمنظمات الدولية التي تصوغ تحفظات على معاهدة تُنشئ هيئة لرصد تطبيقها الاعتبار اللازم لتقييم تلك الهيئة لجواز التحفظات. |
States and international organizations that have formulated reservations to a treaty establishing a treaty monitoring body shall give consideration to that body's assessment of the permissibility of the reservations. | UN | تولي الدول والمنظمات الدولية التي تصوغ تحفظات على معاهدة تُنشئ هيئة لرصد تطبيقها الاعتبار اللازم لتقييم تلك الهيئة لجواز التحفظات. |
The requirement of an additional formal confirmation would thus, in the Commission's view, make it much less important for States and international organizations that are not yet contracting States or contracting organizations to the treaty to be able to make objections. | UN | وترى اللجنة بالتالي أن اشتراط تأكيد رسمي إضافي سيُقلل كثيراً من أهمية تمكين الدول والمنظمات الدولية التي لم تصبح بعد دولا متعاقدة أو منظمات متعاقدة في المعاهدة من صوغ اعتراضات. |
Everything depends on the content and scale of the objection: its withdrawal may even result in the treaty entering into force between all the States and international organizations that ratified it. | UN | وهذا يتوقف على مضمون وقوة الاعتراض: فسحب الاعتراض قد يصل تأثيره إلى حد دخول المعاهدة حيز النفاذ بين جميع الدول والمنظمات الدولية التي صدَّقت عليها. |
The requirement for an additional formal confirmation would thus, in the view of the Commission, largely undermine the significance attaching to the freedom of States and international organizations that are not yet contracting parties to the treaty to raise objections. | UN | وترى اللجنة بالتالي أن اشتراط تأكيد رسمي إضافي سيُقلل كثيراً من أهمية تمكين الدول والمنظمات الدولية التي لم تصبح بعد أطرافاً متعاقدة في المعاهدة من إبداء اعتراضات. |
All depends on the content and scale of the objection: the result of its withdrawal may even be that a treaty enters into force between all the States and international organizations that ratified it. | UN | وهذا يتوقف في الواقع على مضمون وقوة الاعتراض: فسحب الاعتراض قد يصل تأثيره إلى حد دخول المعاهدة حيز التنفيذ بين جميع الدول والمنظمات الدولية التي صدَّقت عليها. |
The practical results achieved in the course of laying the foundations for a peaceful life were greeted with approval by all the inhabitants of the Republic and by all States and international organizations that desire peace for our people. | UN | ولقد استقبلت النتائج العملية التي تحققت أثناء وضع اﻷساس لحياة يسودها السلام بالقبول من جانب جميع سكان الجمهورية وجميع الدول والمنظمات الدولية التي تريد السلام لشعبنا. |
We call for the cooperation of all States and international organizations that can provide technology and experts in the field to clean up and dispose of radioactive substances. | UN | ونحن ندعو إلى أن تتعاون جميع الدول والمنظمات الدولية التي تستطيع أن توفر التكنولوجيا والخبراء في الميدان لتنظيف المواد المشعة والتخلص منها. |
It has also been in close touch with the representatives of the States and international organizations that are observers at the inter-Tajik talks. | UN | كما كانت البعثة على اتصال وثيق بممثلي الدول والمنظمات الدولية التي تتمتع بصفة المراقبي في المحادثات بين اﻷطراف الطاجيكية. |
States and international organizations that have formulated reservations to a treaty establishing a treaty monitoring body are required to cooperate with that body and should give full consideration to that body's assessment of the permissibility of the reservations that they have formulated. | UN | تكون الدول والمنظمات الدولية التي صاغت تحفظات إزاء معاهدة تُنشئ هيئة لرصد تطبيقها، ملزمة بالتعاون مع تلك الهيئة بالمراعاة الكاملة لتقييم تلك الهيئة لجواز التحفظات التي وضعتها. |
States and international organizations that have formulated reservations to a treaty establishing a treaty monitoring body are required to cooperate with that body and should give full consideration to that body's assessment of the permissibility of the reservations that they have formulated. | UN | تكون الدول والمنظمات الدولية التي صاغت تحفظات إزاء معاهدة تُنشئ هيئة لرصد تطبيقها، ملزمة بالتعاون مع تلك الهيئة بالمراعاة الكاملة لتقييم تلك الهيئة لجواز التحفظات التي صاغتها. |
States and international organizations that have formulated reservations to a treaty establishing a body to monitor its application are required to cooperate with that body and take fully into account that body's assessment of the validity of the reservations that they have formulated. | UN | يجب على الدول والمنظمات الدولية التي أبدت تحفظات على معاهدة منشئة لهيئة رصد تطبيقها أن تتعاون مع هذه الهيئة وأن تراعي مراعاة تامة ما تقوم به هذه الهيئة من تقييم لصحة التحفظات التي أبدتها. |
It is designed to indicate that the provisions concerning notice of claim, admissibility of claims and loss of the right to invoke responsibility apply also with regard to States and international organizations that invoke responsibility according to the present article. | UN | والغرض منها الإشارة إلى أن الأحكام المتعلقة بإبلاغ الطلب، ومقبولية الطلبات وسقوط الحق في الاحتجاج بالمسؤولية، تسري أيضاً فيما يتعلق بالدول والمنظمات الدولية التي تحتج بالمسؤولية وفقاً لهذه المادة. |
(3) The first situation involves States and international organizations that are contracting States or international organizations at the time the reservation is notified. | UN | 3) وتتعلق الحالة الأولى بالدول والمنظمات الدولية التي تكون، في تاريخ الإخطار بالتحفظ، دولاً أو منظمات دولية متعاقدة. |
It is designed to indicate that the provisions concerning notice of claim, admissibility of claims and loss of the right to invoke responsibility apply also with regard to States and international organizations that invoke responsibility according to the present article. | UN | والغرض منها الإشارة إلى أن الأحكام المتعلقة بإبلاغ المطالبة، ومقبولية المطالبات وسقوط الحق في الاحتجاج بالمسؤولية، تسري أيضاً فيما يتعلق بالدول والمنظمات الدولية التي تحتج بالمسؤولية وفقاً لهذه المادة. |
219. The situation of States and international organizations that are not already " contracting parties " when the reservation is formulated is very different to the situation of those that are and corresponds to the second scenario envisaged in article 20, paragraph 5, of the Vienna Conventions. | UN | 219 - أما وضع الدول أو المنظمات الدولية التي لا تكون ' ' أطرافا متعاقدة``، وقت إبداء التحفظ، فهو وضع يختلف اختلافا ملموسا عن وضع تلك التي هي أطراف فيها، وهذا ما يطابق الفرضية الثانية من الفقرة 5 من المادة 20 من اتفاقيتي فيينا. |