It renews its call upon States and other stakeholders to provide the Working Group with relevant information. | UN | ويجدد الفريق العامل طلبه إلى الدول وأصحاب المصلحة الآخرين تزويد الفريق بالمعلومات ذات الصلة. |
The resolution requests actions from States and other stakeholders in order to prevent and reduce maternal mortality and morbidity. | UN | ويطلب القرار إلى الدول وأصحاب المصلحة الآخرين اتخاذ إجراءات لمنع وتقليل الوفيات والأمراض النفاسية. |
This information was provided through the responses to the questionnaire sent by the Special Rapporteur to States and other stakeholders. | UN | واستُقيت هذه المعلومات من الردود على الاستبيان الذي أرسلته المقررة الخاصة إلى الدول وغيرها من أصحاب المصلحة. |
States and other stakeholders should bear them in mind when considering ways of strengthening the system and making it more coherent. | UN | وينبغي أن لا تغرب عن أذهان الدول وغيرها من أصحاب المصلحة عند النظر في سبل تدعيم النظام وجعله أكثر تماسكاً. |
The Special Rapporteur encourages States and other stakeholders to adopt such a mechanism as a matter of priority; | UN | وتشجع المقررة الخاصة الدول والجهات المعنية الأخرى على اعتماد آلية من هذا القبيل على سبيل الأولوية؛ |
Another delegation encouraged States and other stakeholders to strengthen their efforts to identify warning signs. | UN | وشجع وفد آخر الدول وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة على توطيد مساعيها لتحديد النّذر. |
Participation by States and other stakeholders | UN | مشاركة الدول والجهات الأخرى صاحبة المصلحة |
The first of these has to do with implementation of the Working Group's recommendations by States and other stakeholders. | UN | ويتعلق أول هذه العوامل بتنفيذ الدول وأصحاب المصلحة الآخرين توصيات الفريق. |
States and other stakeholders are encouraged to support the establishment of similar institutions in other regions. | UN | وتشجع الدول وأصحاب المصلحة الآخرين على دعم إنشاء مؤسسات مماثلة في مناطق أخرى. |
He urges all States and other stakeholders to continue supporting the process of refining and developing the guidelines. | UN | ويحث جميع الدول وأصحاب المصلحة الآخرين على مواصلة دعم عملية صقل هذه المبادئ التوجيهية وتطويرها. |
Lastly, they had recommended that the twenty-seventh annual meeting should be held in New York in order to facilitate dialogue with the States and other stakeholders involved in the treaty body strengthening process. | UN | وأخيرا، أوصوا بعقد الاجتماع السنوي السابع والعشرين في نيويورك من أجل تيسير الحوار مع الدول وأصحاب المصلحة الآخرين المعنيين بعملية تعزيز هيئات المعاهدات. |
Even when housing is recognized as a human right, how it should be implemented is not always clear to States and other stakeholders. | UN | وحتى عندما يُعترف بالسكن بوصفه حقا من حقوق الإنسان، لا يكون لدى الدول وغيرها من أصحاب المصلحة الآخرين رؤية واضحة دائما عن كيفية إعماله. |
The following recommendations are offered to States and other stakeholders, as relevant: | UN | ٦٩- وتقدم التوصيات التالية إلى الدول وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين، حسب الاقتضاء: |
These will form the basis for discussion by participants with the objective of strengthening and developing them as a tool for States and other stakeholders. | UN | وستشكل هذه التوصيات الأساس الذي تقوم عليه مناقشة المشاركين بهدف تعزيزها وتطويرها كأداة تستخدمها الدول وغيرها من أصحاب المصلحة. |
States and other stakeholders therefore have a shared responsibility to combat collective religious hatred, which presupposes an understanding of its root causes and of any aggravating political circumstances. | UN | وتقع، من ثم، على الدول والجهات المعنية الأخرى مسؤولية مشتركة عن مكافحة الكراهية الدينية الجماعية، مما يفترض فهم أسبابها الجذرية وجميع الظروف السياسية التي تؤججها. |
They facilitate States' and other stakeholders' understanding of treaty provisions based on States' practices. | UN | وذلك لأنها تسهل استيعاب الدول والجهات المعنية الأخرى لأحكام المعاهدة بناءً على ممارسات الدول. |
Heightened international awareness, as well as greater resolve by States and other stakeholders to prevent and eradicate statelessness, have led to significant results. | UN | وقد أدَّى تزايد الوعي الدولي، فضلاً عن تزايد عزم الدول وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة على منع انعدام الجنسية والقضاء عليه، إلى تحقيق نتائج هامة. |
Notable progress on statelessness was made, with greater resolve by States and other stakeholders to prevent and address the phenomenon. | UN | وأحرز تقدم ملحوظ في حالات انعدام الجنسية لأن الدول وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة قد أبدت تصميماً أكبر على منع حدوث هذه الظاهرة والتصدي لها. |
In order to assist States and other stakeholders in implementing the principles, it has been suggested that a commentary on the guiding principles be developed. | UN | 19- ومن أجل مساعدة الدول والجهات الأخرى صاحبة المصلحة على تنفيذ المبادئ التوجيهية، اقتُرح وضع تعليق على هذه المبادئ. |
OHCHR therefore recommends that States and other stakeholders: | UN | وبالتالي توصي مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان الدول والجهات الفاعلة الأخرى بما يلي: |
This gave States and other stakeholders another opportunity to give their views and comments on the preliminary study. | UN | وكانت تلك فرصة إضافية للدول وأصحاب المصلحة الآخرين لإبداء آرائها وتعليقاتها على الدراسة الأولية. |
He also made a series of recommendations for further consideration and action by States and other stakeholders and wishes to encourage States to address those recommendations. | UN | كما قدم مجموعة من التوصيات لكي تواصل الدول وغيرها من الأطراف المعنية النظر والبت فيها ويود أن يشجع الدول على تلبية هذه التوصيات. |
CARICOM is committed to ensuring that the Declaration does not turn out to be a mere rhetorical achievement, but that it becomes a platform for resolute actions by all States and other stakeholders. | UN | وتلتزم الجماعة بالتأكد من أن لا يتحول الإعلان إلى مجرد إنجاز بلاغي، بل أن يصبح منبرا لاتخاذ إجراءات حازمة من جانب جميع الدول والأطراف المعنية الأخرى. |
Pursuant to General Assembly resolution 62/134, the present report provides information on the measures taken by States and other stakeholders to eliminate rape and other forms of sexual violence in all their manifestations. | UN | عملا بقرار الجمعية العامة 62/134، يقدم هذا التقرير معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدول وأصحاب المصلحة الآخرون من أجل القضاء على الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي بجميع مظاهرها. |
A draft version was made available to all States and other stakeholders for review and factual corrections. | UN | وأتيحت نسخة من مشروع التقرير لجميع الدول والأطراف الأخرى ذات المصلحة بغرض الاستعراض وإدخال التصويبات على محتوياتها. |
59. In its resolution 7/29, the Council decided to incorporate into its programme of work sufficient time, at a minimum an annual full-day meeting, to discuss different specific themes on the rights of the child, including the identification of challenges in the realization of the rights of the child, as well as measures and best practices that could be adopted by States and other stakeholders. | UN | 59- وقرر المجلس، في قراره 7/29، أن يخصص في برنامج عمله وقتاً كافياً لا يقل عن اجتماع سنوي لمدة يوم كامل لمناقشة مواضيع محددة مختلفة تتعلق بحقوق الطفل، بما في ذلك تحديد التحديات في مجال إعمال حقوق الطفل، بالإضافة إلى التدابير وأفضل الممارسات التي يمكن أن تعتمدها الدول والأطراف الأخرى صاحبة المصلحة. |
The Special Rapporteur concludes the report with recommendations for further consideration and action by States and other stakeholders. | UN | ويختم المقرر الخاص تقريره بإيراد بعض التوصيات كي تواصل الدول والجهات الأخرى ذات المصلحة النظر فيها واتخاذ ما تراه من إجراءات بشأنها. |