"states and the united nations system" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدول ومنظومة الأمم المتحدة
        
    • بالدول ومنظومة الأمم المتحدة
        
    • والدول ومنظومة الأمم المتحدة
        
    • الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة
        
    Individual States and the United Nations system as a whole must work towards this end. UN ويجب أن تسعى فرادى الدول ومنظومة الأمم المتحدة عموما إلى تحقيق هذه الغاية.
    States and the United Nations system must engage in a genuine partnership with indigenous peoples. UN وأضافت أنه يجب أن تُقِيم الدول ومنظومة الأمم المتحدة شراكة حقيقية مع الشعوب الأصلية.
    States and the United Nations system shall cooperate fully in order to remove such obstacles, both internationally and domestically. UN ويتعين على الدول ومنظومة الأمم المتحدة أن تتعاون بشكل كامل لإزالة هذه العقبات على الصعيدين الدولي والمحلي معاً.
    The majority of the recommendations were requests for support from States and the United Nations system for intercultural and bilingual education programmes. UN وكانت غالبية التوصيات طلبات للدعم من الدول ومنظومة الأمم المتحدة لبرامج التعليم المتعدد الثقافات والثنائي اللغة.
    The Permanent Forum has called upon States and the United Nations system to undertake studies on the prevalence of such diseases among indigenous peoples, and the development of joint strategies to address diabetes and related noncommunicable illnesses. UN ودعا المنتدى الدائم الدول ومنظومة الأمم المتحدة إلى إجراء دراسات بشأن انتشار هذه الأمراض في صفوف الشعوب الأصلية، ووضع استراتيجيات مشتركة للتصدي لداء السكري والأمراض غير المعدية المتصلة به.
    We call upon States and the United Nations system to focus on available data and best practices showing how the family unit is critical to social development. UN وندعو الدول ومنظومة الأمم المتحدة إلى أن تركز على البيانات المتاحة وأفضل الممارسات التي تؤيد دور الأسرة البالغ الأهمية في التنمية الاجتماعية.
    That contribution should be duly recognized by States and the United Nations system in the context of the high-level meeting and in its outcome document. UN فينبغي أن تحظى هذه المساهمة بالاعتراف الواجب من الدول ومنظومة الأمم المتحدة في سياق الاجتماع الرفيع المستوى ووثيقته الختامية.
    2. Urges States and the United Nations system: UN 2 - تحث الدول ومنظومة الأمم المتحدة على ما يلي:
    Today, regrettably, independent sources tell us of a huge gap between the guarantees set out in the Strategy and the actions of States and the United Nations system itself in combating terrorism. UN واليوم، مع الأسف، تخبرنا مصادر مستقلة بوجود فجوة كبيرة بين الضمانات التي حددتها الاستراتيجية والإجراءات التي تتخذها الدول ومنظومة الأمم المتحدة نفسها لمحاربة الإرهاب.
    3. Urges States and the United Nations system to increase participation of women at all levels of decision-making in conflict resolution and peace processes; UN 3 - تحث الدول ومنظومة الأمم المتحدة على زيادة مشاركة المرأة على جميع مستويات صنع القرار في فض الصراعات وفي عمليات السلام؛
    The Forum also recommended that States and the United Nations system implement projects to diversify productive activities and income sources as a means to reduce internal and external migration. UN وأوصى المنتدى أيضا بأن تقوم الدول ومنظومة الأمم المتحدة بتنفيذ مشاريع تهدف إلى تنويع الأنشطة المنتجة ومصادر الدخل، باعتبارها وسيلة لخفض الهجرة الداخلية والخارجية.
    11. The Permanent Forum recommends that States and the United Nations system ensure the inclusion of the priorities and demands of indigenous women. UN 11 - يوصي المنتدى الدائم الدول ومنظومة الأمم المتحدة بكفالة مراعاة أولويات وطلبات نساء الشعوب الأصلية.
    The Forum has repeatedly called on States and the United Nations system to apply indicators and monitoring mechanisms appropriate and adapted to indigenous peoples' issues, particularly focusing on the Millennium Development Goals. UN فقد دعا المنتدى الدول ومنظومة الأمم المتحدة مرارا إلى تطبيق مؤشرات وآليات للرصد تكون ملائمة لقضايا الشعوب الأصلية ومكيفة حسب خصائصها، مع التركيز بصفة خاصة على الأهداف الإنمائية للألفية.
    Successful methods of work also require achieving fuller involvement of States and the United Nations system both during the session and intersessionally. UN وتتطلب أساليب العمل الناجحة أيضا العمل على إشراك الدول ومنظومة الأمم المتحدة بشكل أكمل في أثناء انعقاد الدورة وفي فترات ما بين الدورات على السواء.
    9. Calls upon States and the United Nations system to recognize the important role of education in conflict areas in halting and preventing recruitment and re-recruitment of children contrary to the obligations of parties to conflict; UN 9 - يدعو الدول ومنظومة الأمم المتحدة إلى الاعتراف بأهمية الدور الذي يؤديه التعليم في مناطق الصراع من حيث وقف تجنيد الأطفال وإعادة تجنيدهم ومنعه، الأمر الذي يتنافى والتزامات الأطراف في الصراع؛
    9. Calls upon States and the United Nations system to recognize the important role of education in conflict areas in halting and preventing recruitment and re-recruitment of children contrary to the obligations of parties to conflict; UN 9 - يدعو الدول ومنظومة الأمم المتحدة إلى الاعتراف بأهمية الدور الذي يؤديه التعليم في مناطق الصراع من حيث وقف تجنيد الأطفال وإعادة تجنيدهم ومنعه، الأمر الذي يتنافى والتزامات الأطراف في الصراع؛
    " 68. Calls upon all States and the United Nations system to strengthen international cooperation as a means of assisting Governments in ensuring the realization of the rights of the child and in attaining the objective of eradicating child labour contrary to accepted international standards; UN " 68 - تهيب بجميع الدول ومنظومة الأمم المتحدة أن تعزز التعاون الدولي كوسيلة لمساعدة الحكومات على إعمال حقوق الطفل، وعلى تحقيق هدف القضاء على عمل الأطفال الذي ينافي المعايير الدولية المقبولة؛
    76. Calls upon all States and the United Nations system to strengthen international cooperation as a means of assisting Governments in ensuring the realization of the rights of the child and in attaining the objective of eradicating child labour contrary to accepted international standards; UN 76 - تهيب بجميع الدول ومنظومة الأمم المتحدة أن تعزز التعاون الدولي كوسيلة لمساعدة الحكومات على إعمال حقوق الطفل، وعلى تحقيق هدف القضاء على عمل الأطفال الذي ينافي المعايير الدولية المقبولة؛
    It was indicated that the outcomes of such work would be presented at the International Conference of the Red Cross and Red Crescent to be held in Geneva in December 2003 and that States and the United Nations system would be apprised of developments. UN وأشير إلى أن نتائج هذا العمل ستعرض على المؤتمر الدولي للصليب الأحمر والهلال الأحمر الذي سيعقد في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2003 وسيتم اطلاع الدول ومنظومة الأمم المتحدة على كافة التطورات.
    Calls upon States and the United Nations system to: UN " 2 - تهيب بالدول ومنظومة الأمم المتحدة القيام بما يلي:
    It has been a process of mutual trust-building, premised on equality and equity among stakeholders, and has led to fruitful outcomes and greater commitments by indigenous peoples, States and the United Nations system to strengthen recognition and respect for indigenous peoples' rights. UN وشكلت هذه المشاركة عملية لبناء الثقة المتبادلة، تقوم على أساس المساواة والإنصاف بين أصحاب المصلحة، وأدت إلى تحقيق نتائج مثمرة وإلى زيادة التزام الشعوب الأصلية والدول ومنظومة الأمم المتحدة بتعزيز الاعتراف بحقوق الشعوب الأصلية واحترام هذه الحقوق.
    It recommended that Member States and the United Nations system consider definitions of extreme poverty developed by indigenous peoples. UN وأوصى المنتدى بأن تنظر الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة في تعريفات الفقر المدقع التي وضعتها الشعوب الأصلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus