This protection is inevitably limited, as a majority of States do not accept these instruments or the right of individual complaint. | UN | غير أن هذه الحماية محدودة بالتأكيد، لأن أغلبية الدول لا تقبل هذه الصكوك أو بالحق في الشكوى بصفة فردية. |
These States do not interpret article 14, paragraph 5, of the Covenant in the same way as the author. | UN | فهذه الدول لا تفسر الفقرة 5 من المادة 14 من العهد بنفس الطريقة التي يفسرها صاحب البلاغ. |
Many States do not enjoy such guarantees, in the form of either nuclear-weapon-free zones or military alliances. | UN | والعديد من الدول لا تتمتع بهذه الضمانات، على شكل مناطق خالية من الأسلحة النووية أو تحالفات عسكرية. |
Indeed, he is beginning to wonder whether, by their silence, certain States do not wish to confirm the substance of the allegations made. | UN | وقد بدأ يتساءل عما إذا كانت بعض الدول لا تود، من جهة أخرى، أن تؤكد بصمتها صحة هذه الادعاءات. |
Many States do not have comprehensive, up-to-date health plans. | UN | فالعديد من الدول ليست لديها خطط محدّثة وشاملة. |
Based on consultations with States, we further understand that States do not understand the outcome documents of the Beijing Conference and the five-year review of the Beijing Conference to constitute support, endorsement or promotion of abortion. | UN | واستنادا إلى مشاورات مع بعض الدول، ندرك أيضا أن الدول لا تفهم إعلان ومنهاج عمل بيجين أو الوثائق الختامية لمؤتمر بيجين وللاستعراض الخمسي لمؤتمر بيجين على أنها تدعم أو تؤيد أو تشجع الإجهاض. |
Although States do not consider it to be a secret, some instances of subsequent agreement and practice are simply not available in the public realm. | UN | ورغم أن الدول لا تعتبر الاتفاق والممارسة اللاحقين سراً، فإن بعض حالاتهما غير متاحة للعموم. |
The majority of people in small island developing States do not have opportunities for continuing education after they leave primary or secondary school. | UN | كما أن أغلبية السكان في تلك الدول لا تتاح لهم أي فرص لمواصلة التعليم بعد مغادرتهم المدارس الإبتدائية أو الثانوية. |
The domestic laws of some States do not explicitly require either necessity or proportionality in the use of force by law enforcement officials. | UN | فالقوانين المحلية لبعض الدول لا تنص صراحة على شرط الضرورة أو التناسب في استخدام القوة من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون. |
First, the States do not vary widely in determining the scope of the problem that they seek to address. | UN | أولهما، أن الدول لا تتباين كثيرا في تحديدها لنطاق المشكل الذي تسعى إلى معالجته. |
One delegation noted that the laws of many States do not allow for corporate entities to be held criminally liable. | UN | وأشار أحد الوفود إلى أن قوانين العديد من الدول لا تسمح بمساءلة الشركات جنائياً. |
On the other hand, some States do not want to release too precise data of their past HEU production. | UN | ومن جهة أخرى، فإن بعض الدول لا تود تقديم بيانات دقيقة للغاية عن إنتاجها السابق لليورانيوم عالي التخصيب. |
States do not enter into legally binding international instruments just for fun, and we should not be lackadaisical about their implementation. | UN | إن الدول لا تنضم الى صكوك دولية ملزمة قانونياً لمجرد اللهو، وينبغي لنا ألا نتوانى في تنفيذها. |
As long as States do not fully cooperate with the Tribunal, its action is hampered. | UN | وطالما أن الدول لا تتعاون تعاونا تاما مع المحكمة، فإن إجراءاتها تتعرقل. |
Furthermore, States do not report catches by gear type. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الدول لا تبلغ عن كميات الصيد موزعة حسب نوع المعدات. |
Some States do not see the relevance of the Register, in its current form, to their essential security interests. | UN | وبعض الدول لا ترى صلة السجل، في شكله الراهن، بمصالحها اﻷمنية الجوهرية. |
Many States do not take responsibility for the implementation of actions arising from the Beijing Platform for Action. | UN | وكثير من الدول لا يتحمل المسؤولية عن تنفيذ التدابير التي انبثقت عن منهاج عمل بيجين. |
Some States do not take adequate measures to detect and prevent the illicit physical cross-border transportation of cash. | UN | وبعض الدول لا يتخذ ما يلزم من تدابير من أجل كشف ومنع النقل المادي غير المشروع عبر الحدود للأموال النقدية. |
In addition, as States do not bear sole responsibility for violations of economic, social and cultural rights, a protocol should make it possible to clarify the roles of the various actors and factors involved in impunity. | UN | وبما أن الدول ليست وحدها المسؤولة عن انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فإن وجود بروتوكول سيسمح بإيضاح مختلف العناصر الفاعلة وعوامل الإفلات من العقاب. |
In application of that second principle, States do not have unlimited freedom of choice of means in the weapons they use. | UN | وتطبيقا للمبدأ الثاني هذا، ليس للدول حرية غير محدودة في اختيار اﻷسلحة التي تستخدمها. |
It is also noteworthy that, now, over 110 States do not possess stockpiled anti-personnel mines, including 50 States that have completed stockpile destruction. | UN | من الجدير بالذكر أيضا أن 110 دول لا تمتلك الآن ألغاما مكدسة مضادة للأفراد، بما فيها 50 دولة استكملت تدمير المخزون. |
Most States do not have clearly defined maritime borders but still manage to maintain cordial and neighbourly relations. | UN | إذ إن أغلبية الدول ليس لديها حدود بحرية محددة بوضوح، ومع ذلك ترتبط فيما بينها بعلاقات الود وحُسن الجوار. |
Article 13 requires at least that States do not raise the cost of tuition at universities and other institutions of higher education, and particularly in public institutions. | UN | وتنص المادة 13، على الأقل، ألا تقوم الدول برفع مستوى الرسوم الدراسية في الجامعات وغيرها من مؤسسات التعليم العالي، ولا سيما في المؤسسات العامة. |