"states in strengthening" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدول في تعزيز
        
    • الدول على تعزيز
        
    • الدول على تدعيم
        
    • الدول في مجال تعزيز
        
    • الدول في ميدان تعزيز
        
    • الدول لتعزيز
        
    • الدول اﻷعضاء على تعزيز
        
    • الدول من أجل تعزيز
        
    My Office will continue to reflect on these issues with a view to assisting States in strengthening the effectiveness of mutual legal assistance, respect for human rights and upholding the rule of law in effectively countering terrorism. UN وستواصل المفوضية التفكير في هذه القضايا بغية مساعدة الدول في تعزيز فعالية المساعدة القانونية المتبادَلة، واحترام حقوق الإنسان، ودعم سيادة القانون في إطار الإجراءات الفعالة لمكافحة الإرهاب.
    Emphasis will be placed on supporting States in strengthening their capacity to regulate markets for goods and services in ways that ensure equity and access for the poor, for women and marginalized groups. UN وسينصب التركيز على دعم الدول في تعزيز قدراتها على تنظيم أسواق السلع والخدمات بطرق تضمن المساواة وإمكانية وصول الفقراء والمرأة والجماعات المهمشة إليها.
    It also pledged to ensure that the Agency has the resources to assist States in strengthening nuclear security. UN كما تعهد المشاركون في المؤتمر بكفالة امتلاك الوكالة للموارد اللازمة لمساعدة الدول على تعزيز الأمن النووي.
    These workshops are part of an effort to assist States in strengthening their nuclear material control systems. UN وتندرج حلقات العمل هذه في إطار جهد يرمي إلى مساعدة الدول على تعزيز نظم مراقبة موادها النووية.
    Several speakers welcomed the publication of the Model Law against the Smuggling of Migrants as a tool that would assist States in strengthening legislation. UN ورحّب عدّة متكلمين بنشر القانون النموذجي لمكافحة تهريب المهاجرين، باعتباره أداة تساعد الدول على تدعيم تشريعاتها.
    Assistance to States in strengthening the rule of law UN تقديم المساعدة إلى الدول في مجال تعزيز سيادة القانون
    10. Expresses its appreciation to the efforts made by the High Commissioner to undertake an analysis of the technical cooperation provided by the United Nations in the field of human rights with the aim of formulating recommendations for inter-agency coordination, funding and allocation of responsibilities in order to improve efficiency and complementarity of action concerning, inter alia, assistance to States in strengthening the rule of law; UN ١٠ - تعرب عن تقديرها للجهود التي تبذلها المفوضة السامية بغية إجراء تحليل للتعاون التقني الذي توفره اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان بهدف صياغة توصيات لتنسيق المسؤوليات وتمويلها وتوزيعها فيما بين الوكالات من أجل تحسين كفاءة وتكامل اﻹجراءات المتعلقة بجملة أمور منها المساعدة المقدمة إلى الدول في ميدان تعزيز سيادة القانون؛
    Assistance to States in strengthening the rule of law See chap. V, sect. D, para. 111. UN تقديم المساعدة إلى الدول لتعزيز سيادة القانون)٠١)٠١( انظر الفصل الخامس، الفرع دال، الفقرة ١١١.
    My Office will continue to reflect on these issues with a view to assisting States in strengthening the effectiveness of mutual legal assistance, respect for human rights and upholding the rule of law in effectively countering terrorism. UN وستواصل المفوضية إنعام النظر في هذه القضايا بغية مساعدة الدول في تعزيز فعالية المساعدة القانونية المتبادَلة، واحترام حقوق الإنسان، ودعم سيادة القانون في إطار الإجراءات الفعالة لمكافحة الإرهاب.
    It will therefore be important for the Commission to receive the results of the study requested from the Secretary-General of the United Nations on best practices to assist States in strengthening their capacity to combat impunity. UN ومن ثم ينبغي أن تحصل اللجنة على نتائج الدراسة الخاصة بالممارسات النموذجية لمساعدة الدول في تعزيز وسائل مكافحة الإفلات من العقـاب، وهي الدراسة التي طلبت من الأمين العام للأمم المتحدة.
    GE.04-11355 (E) 120304 independent study on best practices, including recommendations, to assist States in strengthening UN دراسة مستقلة أعدتها الأستاذة دايان أورينتليتشر عن أفضل الممارسات، تتضمن توصيات لمساعدة الدول في تعزيز قدرتها الداخلية على مكافحة
    At present, many States and non-governmental organizations are actively supporting the idea of drafting codes of conduct for States in strengthening security in outer space. UN وهناك حالياً كثير من الدول والمنظمات غير الحكومية تؤيد تأييداً نشطاً فكرة صياغة مدونات لقواعد سلوك الدول في تعزيز الأمن في الفضاء الخارجي.
    47. Burkina Faso was grateful for the efforts of United Nations agencies and other international organizations to assist States in strengthening their capacity to fight terrorism. UN 47 - وعبرت عن امتنان بوركينا فاصو لما تبذله وكالات الأمم المتحدة وسائر الوكالات الدولية من جهود لمساعدة الدول في تعزيز قدراتها على مكافحة الإرهاب.
    53. As called for in the Strategy, both IAEA and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons have continued to help States in strengthening their capacity to prevent terrorists from accessing nuclear, chemical and radioactive materials. UN 53 - وعلى النحو الذي دعت إليه الاستراتيجية، يواصل كل من الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية مساعدة الدول في تعزيز قدرتها على منع الإرهابيين من الوصول إلى المواد النووية والكيميائية والإشعاعية.
    Assistance to States in strengthening the rule of law UN مساعدة الدول على تعزيز سيادة القانون
    The Commission urges the international community to assist small island developing States in strengthening their national institutional frameworks, including – where they do not exist – the establishment, with adequate staff and resources, of national coordinating mechanisms for the coordination of sustainable development policies and action plans. UN وتحث اللجنة المجتمع الدولي على مساعدة تلك الدول على تعزيز أطرها المؤسسية الوطنية، بما في ذلك إنشاء آليات تنسيقية وطنية من أجل تنسيق السياسات وخطط العمل المتعلقة بالتنمية المستدامة، وعلى تزويدها بما يكفي من موظفين وموارد، وذلك حيثما انعدمت مثل هذه اﻵليات.
    The project is assisting 13 such States in strengthening their capacity to plan and sustainably manage their marine resources and ecosystems through improvements in integrated freshwater basin and coastal area management and integrated water resource management. UN والمشروع يساعد 13 دولة من تلك الدول على تعزيز قدرتها على تخطيط مواردها البحرية ونظمها الإيكولوجية وإدارتها إدارة مستدامة عن طريق إدخال تحسينات على الإدارة المتكاملة لمناطق أحواض المياه العذبة والمناطق الساحلية، وكذلك على الإدارة المتكاملة للموارد المائية.
    4. The independent study on impunity, undertaken by Diane Orentlicher, identified best practices and recommendations to assist States in strengthening their domestic capacity to combat all aspects of impunity. UN 4- وقد حددت الدراسة المستقلة المتعلقة بالإفلات من العقاب التي اضطلعت بها دايان أورينتليخر، أفضل الممارسات والتوصيات لمساعدة الدول على تعزيز قدرتها المحلية على مكافحة الإفلات من العقاب بجميع جوانبه.
    13. Requests that the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights as well as other relevant United Nations bodies, offices, departments and specialized agencies within their respective mandates consider ways in which they can assist States in strengthening the role and security of human rights defenders, including in situations of armed conflict and peacebuilding; UN 13 - تطلب بأن تنظر مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وسائر هيئات الأمم المتحدة ومكاتبها وإداراتها ووكالاتها المتخصصة المعنية، كل في إطار ولايته، في السبل التي تمكنها من مساعدة الدول على تدعيم الدور الذي يقوم به المدافعون عن حقوق الإنسان وكفالة أمنهم، بما في ذلك في حالات النزاع المسلح وبناء السلام؛
    " 13. Requests that the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights as well as other relevant United Nations bodies, offices, departments and specialized agencies consider ways in which they can assist States in strengthening the role and security of human rights defenders, including in conflict situations and peacebuilding; UN " 13 - تطلب بأن تنظر مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وسائر هيئات الأمم المتحدة ومكاتبها وإداراتها ووكالاتها المتخصصة ذات الصلة في السبل التي تمكنها من مساعدة الدول على تدعيم الدور الذي يقوم به المدافعون عن حقوق الإنسان وكفالة أمنهم، بما في ذلك في حالات الصراع وبناء السلام؛
    Assistance to States in strengthening the rule of law UN تقديم المساعدة إلى الدول في مجال تعزيز سيادة القانون
    10. Expresses its appreciation for the efforts made by the High Commissioner to undertake an analysis of the technical cooperation provided by the United Nations in the field of human rights with the aim of formulating recommendations for inter-agency coordination, funding and allocation of responsibilities in order to improve efficiency and complementarity of action concerning, inter alia, assistance to States in strengthening the rule of law; UN ١٠ - تعرب عن تقديرها للجهود التي تبذلها المفوضة السامية بغية إجراء تحليل للتعاون التقني الذي توفره اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان بهدف صياغة توصيات للتنسيق بين الوكالات والتمويل وتوزيع المسؤوليات من أجل تحسين كفاءة وتكامل اﻹجراءات المتعلقة بجملة أمور منها المساعدة المقدمة إلى الدول في ميدان تعزيز سيادة القانون؛
    Assistance to States in strengthening the rule of law See chap. V, sect. D, para. 111. UN تقديم المساعدة الى الدول لتعزيز سيادة القانون)٠١)٠١( انظر الفصل الخامس، الفرع دال، الفقرة ١١١.
    15. The Secretary-General is requested to assist Member States in strengthening coordination arrangements and procedures to foster joint planning and implementation of victim-related activities. UN ٥١ - يُطلب إلى اﻷمين العام أن يساعد الدول اﻷعضاء على تعزيز ترتيبات واجراءات التنسيق من أجل تشجيع الاضطلاع المشترك بتخطيط وتنفيذ اﻷنشطة ذات الصلة بالضحايا.
    1.3 How does Madagascar cooperate with other States in strengthening the security of its international borders with a view to preventing those guilty of incitement to commit a terrorist act or acts from entering their territory, including by combating fraudulent travel documents and, to the extent attainable, by enhancing terrorist screening and passenger security procedures? UN 1-3 كيف تتعاون مدغشقر مع غيرها من الدول من أجل تعزيز أمن حدودها الدولية لمنع الأشخاص الضالعين في التحريض على ارتكاب أعمال إرهابية من دخول أراضيها، ولا سيما في مجال مكافحة تزوير وثائق السفر والسعي قدر المستطاع إلى تحسين وسائل الكشف عن الإرهابيين والإجراءات الرامية إلى ضمان أمن المسافرين؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus