"states in the implementation of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدول في تنفيذ
        
    • الدول على تنفيذ
        
    • الدول تنفيذا
        
    • الدول في مجال تنفيذ
        
    • الدول لتنفيذ
        
    Capacity-building is considered to be vital to assist States in the implementation of their treaty obligations. UN ويعتبر بناء القدرات أمرا حيويا لمساعدة الدول في تنفيذ التزاماتها بموجب المعاهدات.
    This would allow the Committee to continue developing tools to assist States in the implementation of their obligations under the relevant resolutions. UN وسيسمح ذلك للجنة بمواصلة تطوير أدوات لمساعدة الدول في تنفيذ التزاماتها بموجب القرارات ذات الصلة.
    One such initiative involved the development of the Chemical Weapons Regional Assistance and Protection Network database designed to assist States in the implementation of article X of the Convention. UN وتمثلت إحدى تلك المبادرات في إنشاء قاعدة بيانات الشبكة الإقليمية لتقديم المساعدة والحماية في مجال الأسلحة الكيميائية المصممة لمساعدة الدول في تنفيذ المادة العاشرة من الاتفاقية.
    The task of the Working Group was to assist States in the implementation of that chapter. UN وتتمثَّل مهمَّة الفريق العامل في مساعدة الدول على تنفيذ هذا الفصل.
    The task of the Working Group was to assist States in the implementation of that chapter. UN وتتمثَّل مهمَّة الفريق العامل في مساعدة الدول على تنفيذ هذا الفصل.
    108. Based on the information available to the Committee, the number of measures taken by States in the implementation of resolution 1540 (2004) has increased. UN 108 - واستنادا إلى المعلومات المتاحة للجنة، ارتفع عدد التدابير التي اتخذتها الدول تنفيذا للقرار 1540 (2004).
    A number of speakers expressed appreciation for the continued delivery of technical assistance by UNODC to States in the implementation of the Organized Crime Convention and the Protocols thereto. UN 114- أعرب عدد من المتكلّمين عن تقديرهم لاستمرار المكتب في تقديم المساعدة التقنية إلى الدول في مجال تنفيذ اتفاقية الجريمة المنظَّمة والبروتوكولات الملحقة بها.
    One of the principal elements on which the norms of the Convention are based is cooperation among States in the implementation of its provisions. UN ومن بين العناصر اﻷساسية التي تقوم عليها المعايير الواردة في تلك الاتفاقية التعاون فيما بين الدول في تنفيذ أحكامها.
    One of the principal elements on which the norms contained in the Convention are premised is cooperation between States in the implementation of its provisions. UN وأحد العناصر اﻷساسية المفترضة في المعايير التي تتضمنها الاتفاقية هو التعاون بين الدول في تنفيذ أحكامها.
    It will diminish confidence of States in the implementation of the rules of international law. UN وسوف تضعف ثقة الدول في تنفيذ قواعد القانون الدولي.
    One of the major tasks of the United Nations in this respect is to assist States in the implementation of the Convention and in the development of a consistent and uniform approach to the new legal regime for the oceans. UN وإحدى المهام الرئيسية لﻷمم المتحدة في هذا الصدد هي مساعدة الدول في تنفيذ الاتفاقية وفي تطوير نهج متسق وموحد تجاه نظـــام القانون الجديد للمحيطات.
    Provision of technical assistance to States in the implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto UN تقديم المساعدة التقنية إلى الدول في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    For its consideration of the item, the Conference will have before it a report of the Secretariat on the provision of technical assistance to States in the implementation of the Convention and its Protocols. UN وسيكون معروضاً على المؤتمر، للنظر في هذا البند، تقرير الأمانة عن تقديم المساعدة التقنية إلى الدول في تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    A few delegations affirmed that they were not in favour of the creation of new funds to assist States in the implementation of recommendations under the optional protocol. UN 90- أكد عدد قليل من الوفود أنها لا تؤيد إنشاء صناديق جديدة لمساعدة الدول في تنفيذ التوصيات بموجب البروتوكول الاختياري.
    Funds from the VFFTA can be reallocated to other areas by OHCHR at any given time and this could have a negative effect on the sustainability of the VFFTA as a source to assist States in the implementation of accepted recommendations. UN وبإمكان المفوضية أن تعيد تخصيص أموال الصندوق إلى مجالات أخرى في أي وقت من الأوقات وذلك يؤثر تأثيراً سلبياً على استدامة الصندوق كمصدر لمساعدة الدول في تنفيذ التوصيات المقبولة.
    Considering that the adoption of the Guide to Practice could be supplemented by the establishment of flexible mechanisms to assist States in the implementation of the legal rules applicable to reservations, UN وإذ تضع في اعتبارها أن اعتماد دليل الممارسة يمكن استكماله بإنشاء آليات تتسم بالمرونة لمساعدة الدول في تنفيذ القواعد القانونية المنطبقة على التحفظات،
    Provision of technical assistance to States in the implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto UN تقديم المساعدة التقنية إلى الدول في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    He spoke about one of his initiatives in mainstreaming disability in development, namely the founding of the African Disability Forum, which he hoped would serve as a strong voice in supporting States in the implementation of the Convention in Africa. UN وتحدث عن إحدى مبادراته في مجال تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في التنمية، وهي إنشاء المنتدى الأفريقي للأشخاص ذوي الإعاقة، الذي أعرب عن أمله في أن يكون بمثابة صوت مسموع لمساعدة الدول على تنفيذ الاتفاقية في أفريقيا.
    It permitted wide dissemination of the recommendations and observations of the human rights treaty bodies and special procedures to assist States in the implementation of recommendations and to streamline follow-up at the national level. UN وهو يسمح بالقيام على نطاق واسع بتعميم توصيات الهيئات التعاهدية والإجراءات الخاصة المتعلقة بحقوق الإنسان وملاحظاتها لمساعدة الدول على تنفيذ التوصيات وترشيد المتابعة على الصعيد الوطني.
    II. Activities to assist States in the implementation of the Protocol UN ثانياً- الأنشطة الرامية إلى مساعدة الدول على تنفيذ البروتوكول
    On 4 April 2000, the Chairman issued a report on measures taken by States in the implementation of paragraph 4 of resolution 1267 (1999) (S/2000/282). UN وفي 4 نيسان/أبريل 2000، أصدر الرئيس تقريرا بشأن التدابير التي اتخذتها الدول تنفيذا لأحكام الفقرة 4 من القرار 1267 (1999) (S/2000/282).
    (f) The offer by Cuba of various forms of cooperation and assistance to States in the implementation of Security Council resolution 1373 (2001), in response to Security Council resolution 1377 (2001). UN (و) عرض كوبا لشتى أشكال المساعدة والتعاون على الدول في مجال تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001)، وذلك استجابة لقرار مجلس الأمن 1377 (2001).
    The secretariat has also supported national and regional initiatives of States in the implementation of the Convention. UN وكما قامت اﻷمانة بدعم المبادرات الوطنية والاقليمية التي قدمتها الدول لتنفيذ الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus