"states members of the association of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدول الأعضاء في رابطة
        
    • للدول اﻷعضاء في رابطة
        
    • والدول الأعضاء في رابطة
        
    • دول أعضاء في رابطة
        
    These efforts included a special fundraising tour by the Special Expert, accompanied by a senior representative of the Government of Cambodia, to several States members of the Association of Southeast Asian Nations, seeking funding exclusively for the national component. UN ومن هذه الجهود جولة خاصة لجمع التبرعات قام بها الخبير الخاص، يرافقه ممثل كبير لحكومة كمبوديا، إلى العديد من الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا، سعيا إلى الحصول على تمويل للعنصر الوطني خصيصا.
    Ten States members of the Association of Southeast Asian Nations signed a strategic framework to reduce emissions from air conditioners UN وقعت عشر دول من الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا إطارا استراتيجيا للحد من الانبعاثات الناجمة عن مكيفات الهواء
    94. At the country level, in January 2014 OHCHR organized a workshop on combating discrimination and promoting equality and social cohesion in Jakarta for the States members of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN). UN 94 - على الصعيد القطري، نظمت المفوضية في كانون الثاني/يناير 2014 حلقة عمل بشأن مكافحة التمييز وتعزيز المساواة والوئام الاجتماعي في جاكرتا لفائدة الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Project on a strategic framework for the harmonization of energy-efficiency standards for appliances in the States members of the Association of Southeast Asian Nations UN مشروع بشأن إطار استراتيجي لتنسيق معايير كفاءة استخدام الطاقة للأجهزة المنزلية في الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا
    Singapore is working with States members of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) to conclude an instrument on implementing the ASEAN Declaration on the Protection and Promotion of the Rights of Migrant Workers, targeted for completion by 2015. UN وتعمل سنغافورة مع الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا لإبرام صك متعلق بتنفيذ إعلان الرابطة بشأن حماية وتعزيز حقوق العمال المهاجرين، المستهدف إنجازه بحلول عام 2015.
    My delegation associates itself with the statements delivered earlier by the representative of Qatar on behalf of the Group of 77 and China and by the representative of Brunei Darussalam on behalf of States members of the Association of the South-East Asian Nations. UN ويؤيد وفدي البيانات التي سبق أن أدلى بها ممثل قطر، بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين وممثل بروني دار السلام بالنيابة عن الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Her delegation fully supported the efforts of the States members of the Association of Caribbean States and other regional initiatives to ensure the sustainable conservation and management of resources. UN ويؤيد وفدها تماما الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء في رابطة الدول الكاريبية وغيرها من المبادرات الإقليمية بغرض ضمان الحفاظ على الموارد وإدارتها على نحو مستدام.
    We commend the States members of the Association of South-East Asian Nations (ASEAN) for their initiative to convene this plenary meeting of the fifty-ninth session devoted to the recent tragic event that literally shook the world. UN ونثني على الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا لمبادرتها إلى الدعوة لعقد هذه الجلسة العامة من جلسات الدورة التاسعة والخمسين المكرسة للحدث الأليم الذي هز العالم مؤخرا هزا.
    In my capacity as the Chairman of the group of States members of the Organization of the Islamic Conference (OIC), I conveyed to you, Sir, our group's support for the proposal of the group of States members of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) to call the General Assembly to a meeting today. UN وبوصفي رئيسا لمجموعة الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي، نقلت إليكم، السيد الرئيس، تأييد مجموعتنا لمقترح مجموعة الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا بدعوة الجمعية العامة إلى عقد جلسة اليوم.
    Myanmar, along with the other States members of the Association of South-East Asian Nations (ASEAN), will work together at the regional and international levels to bring about the effective implementation of the Programme of Action. UN وستعمل ميانمار، مع غيرها من الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا، على الصعيدين الإقليمي والدولي لتحقيق التنفيذ الفعال لبرنامج العمل هذا.
    83. The Commission for the South-East Asia Nuclear-Weapon-Free Zone, comprising the Ministers for Foreign Affairs of the States members of the Association of South-East Asian Nations, was established in accordance with article 8 of the Treaty of Bangkok and inaugurated in July 1999. UN 83 - ووفقا للمادة 8 من معاهدة بانكوك، أنشئت لجنة جنوب شرق آسيا المعنية بإقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية. وتضم اللجنة وزراء خارجية الدول الأعضاء في رابطة دول جنوب شرق آسيا، وقد افتتحت أعمالها في تموز/يوليه 1999.
    43. The Commission for the South-East Asia Nuclear-Weapon-Free Zone, comprising the Ministers for Foreign Affairs of the States members of the Association of South-East Asian Nations, was established in accordance with article 8 of the Treaty of Bangkok and inaugurated in July 1999. UN 43 - ووفقا للمادة 8 من معاهدة بانكوك، أنشئت لجنة جنوب شرق آسيا المعنية بإقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية. وتضم اللجنة وزراء خارجية الدول الأعضاء في رابطة دول جنوب شرق آسيا، وقد افتتحت أعمالها في تموز/يوليه 1999.
    Thailand and the other States members of the Association of Southeast Asian Nations look forward to resuming direct consultations with the five nuclear-weapon States to resolve outstanding issues so that the latter may accede to the Protocol to the SEANWFZ Treaty. UN وتتطلع تايلند وغيرها من الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا إلى استئناف المشاورات المباشرة مع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية بهدف حل القضايا العالقة حتى الأخير تتمكن الأخيرة من الانضمام إلى البروتوكول الملحق بالمعاهدة.
    In that connection, France believes that draft resolution A/C.1/64/L.23, which was submitted by Thailand on behalf of the States members of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), is a positive improvement on resolution 62/31, which was adopted in 2007. UN وفي هذا الصدد، تعتقد فرنسا أن مشروع القرار A/C.1/64/L.23، الذي تقدمت به تايلند بالنيابة عن الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا، يشكل تحسينا إيجابيا للقرار 62/31، المتخذ في عام 2007.
    In that connection, we welcome the initiative of States members of the Association of Southeast Asian Nations to establish such a regional system and, as a sponsor, we actively support the draft resolution before the Assembly. UN وفي هذا الصدد، نعرب عن ترحيبنا بمبادرة الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا المتعلقة بإقامة نظام إقليمي من هذا القبيل، وبوصفنا من مقدمي مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة، فنحن نؤيده تأييداً فعلياً.
    19. In January 2014, the Anti-Racial Discrimination Section organized a workshop on combating discrimination and promoting equality and social cohesion in Jakarta for the States members of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), and supported national and regional efforts in that regard. UN ١٩ - وفي كانون الثاني/يناير 2014، نظم قسم مناهضة التمييز العنصري حلقة عمل بشأن مكافحة التمييز وتعزيز المساواة والتماسك الاجتماعي في جاكرتا لفائدة الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا، ودعم الجهود الوطنية والإقليمية المبذولة في هذا الصدد.
    92. The representative of Thailand, speaking on behalf of the States members of the Association of South-East Asian Nations that are Members of the United Nations, expressed his appreciation to the Chairman for his able leadership, which had made possible the conclusion of the work of the Ad Hoc Committee on the Convention. UN 92- وأعرب ممثل تايلند، نيابة عن الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا التي هي أعضاء في الأمم المتحدة، عن تقديره للرئيس على قيادته القديرة التي مكنت من اتمام أعمال اللجنة المخصصة المتعلقة بالاتفاقية.
    102. Mr. Mabilangan (Philippines), speaking on behalf of the States members of the Association of South-East Asian Nations (ASEAN), said that ASEAN associated itself with the statement made by the representative of Guyana on behalf of the Group of 77 and China. UN 102- السيد مابيلنغان (الفلبين): قال نيابة عن الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا إن الرابطة تضم صوتها إلى صوت ممثل غيانا الذي أدلى ببيان نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    15. Ms. López (Philippines), speaking on behalf of the States members of the Association of South-East Nations (ASEAN), said that those States fully supported the statement made by the representative of Indonesia on behalf of the Group of 77 and China. UN ١٥ - السيدة لوبيز )الفلبين(، تكلمت بالنيابة عن الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا، فقالت إن تلك الدول تؤيد تماما البيانات التي أدلى بها ممثل إندونيسيا بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    On behalf of the Permanent Representatives to the United Nations of the States members of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), I have the honour to transmit to you herewith the text of a statement issued by the Foreign Ministers of ASEAN on the elections in Cambodia. UN بالنيابة عن الممثلين الدائمين للدول اﻷعضاء في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا لدى اﻷمم المتحدة، أتشرف بأن أحيل طيه نص بيان أصدره وزراء خارجية رابطة أمم جنوب شرقي آسيا بشأن الانتخابات في كمبوديا.
    The United Nations, States members of the Association of Southeast Asian Nations, donor countries, non-governmental organizations and individuals from around the world also responded generously. UN وتجاوبت كذلك بسخاء الأمم المتحدة والدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا والبلدان المانحة والمنظمات غير الحكومية والأفراد من جميع أنحاء العالم.
    29. In an effort to raise funds for the national component, the Special Expert undertook a special fundraising tour in 2013, accompanied by a senior representative of the Government of Cambodia, to several States members of the Association of Southeast Asian Nations, seeking funding exclusively for the national component. UN 29 - وفي مسعى لحشد أموال للعنصر الوطني، قام الخبير الخاص في عام 2013 بجولة خاصة لجمع الأموال رافقه فيها ممثل رفيع لحكومة كمبوديا، إلى عدة دول أعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا، سعيا إلى الحصول على تمويل يخصص للعنصر الوطني على وجه الحصر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus