"states members of the organization for" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدول الأعضاء في منظمة
        
    • البلدان الأعضاء في منظمة
        
    • دولة عضو في منظمة
        
    A total of 23 States members of the Organization for Economic Cooperation and Development increased their HIV-related disbursements by 10 per cent in 2011. UN إذ زادت 23 دولة من الدول الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي مدفوعاتها المتعلقة بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية بنسبة 10 في المائة في عام 2011.
    18. We confirm our commitment to the goals and targets set out in the Astana Declaration of Heads of States members of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). UN 18- ونؤكد التزامنا بالغايات والأهداف الواردة في إعلان أستانا لرؤساء الدول الأعضاء في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    We confirm our commitment to the goals and targets set out in the Astana Declaration of Heads of States members of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). UN ونؤكد من جديد التزامنا بالغايات والأهداف الواردة في إعلان أستانا لرؤساء الدول الأعضاء في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    The supervised implementation of the Basel amendment, which prohibits exports for recycling purposes, should help to reduce major transfers of wastes from States members of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) to non-member States. UN ومن شأن مراقبة تنفيذ تعديل بازل، الذي يقضي بحظر التصدير لأغراض إعادة التدوير، أن يسهم في الحد من عمليات النقل الكبيرة للنفايات من البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى البلدان غير الأعضاء فيها .
    " (f) That despite the fact that, like other States members of the Organization for Security and Cooperation in Europe, the United States has freely taken on a politically binding commitment to ensure that the election is free and fair, in some respect it is not meeting its commitment by prohibiting independent international and domestic observers of the Organization from monitoring the presidential election in 2004; UN " (و) أنه بالرغم من أن الولايات المتحدة، شأنها في ذلك شأن أي دولة عضو في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، قد التزمت بملء إرادتها الحرة التزاما سياسيا ملزما بأن تضمن أن تكون الانتخابات لديها حرة ونزيهة، فإنها لم تف بالتزامها هذا من ناحية منعها المراقبين المستقلين المحليين والدوليين التابعين لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا من مراقبة الانتخابات الرئاسية لديها في عام 2004؛
    The Commission could also serve as an impartial facilitator in bridging the gap between the commercial legal regime applicable to States members of the Organization for the Harmonization of Business Law in Africa (OHADA) and that governing nonOHADA members of ECOWAS. UN ورأى أنه يمكن للجنة أيضاً أن تؤدي دور الميسِّر الحيادي لإزالة التباين بين النظام القانوني التجاري المطبق على الدول الأعضاء في منظمة مواءمة قوانين الأعمال في أفريقيا وذاك الذي يحكم الدول غير الأعضاء في هذه المنظمة الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    47. The States members of the Organization for Security and Cooperation in Europe have echoed these principles by declaring, in the document of the 1991 Moscow Meeting of the Conference on the Human Dimension, that they: UN 47- وقد أوردت الدول الأعضاء في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا هذه المبادئ بالإعلان في الورقة الصادرة عن المؤتمر الذي عقد في موسكو بشأن البعد الإنساني في عام 1991، عن أنها:
    Statement by the Council of Ministers for Foreign Affairs of States members of the Organization for Democracy and Economic Development-GUAM regarding the adoption of Security Council resolution 1716 (2006) UN بيان صادر عن مجلس وزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة الديمقراطية والتنمية الاقتصادية - مجموعة بلدان جوام - فيما يتعلق باتخاذ قرار مجلس الأمن 1716 (2006)
    36. While the Committee welcomes the measures taken by the State party to support women's participation in the labour force, the Committee is concerned that the rates of participation for mothers of young children and single mothers remain below the average for States members of the Organization for Economic Cooperation and Development. UN 36 - وبينما ترحب اللجنة بما تتخذه الدولة الطرف من تدابير رامية إلى دعم مشاركة المرأة في القوة العاملة، يساور اللجنة القلق من أن معدلي مشاركة أمهات صغار الأطفال والأمهات الوحيدات لا يزالان أقل من متوسط الدول الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Mr. Nikitov (Ukraine): I have the honour to speak on behalf of the States members of the Organization for Democracy and Economic Development (GUAM), namely, Azerbaijan, Georgia, Moldova and Ukraine. UN السيد نيكيتوف (أوكرانيا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الدول الأعضاء في منظمة الديمقراطية والتنمية الاقتصادية (غوام) وهي أذربيجان، وأوكرانيا وجورجيا، ومولدوفا.
    599. While the Committee welcomes the measures taken by the State party to support women's participation in the labour force, the Committee is concerned that the rates of participation for mothers of young children and single mothers remain below the average for States members of the Organization for Economic Cooperation and Development. UN 599 - وبينما ترحب اللجنة بما تتخذه الدولة الطرف من تدابير رامية إلى دعم مشاركة المرأة في القوة العاملة، يساور اللجنة القلق من أن معدلي مشاركة أمهات صغار الأطفال والأمهات الوحيدات لا يزالان أقل من متوسط الدول الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    1. The 2011 Vienna Document on confidence- and security-building measures is the basis for cooperation among the States members of the Organization for Security and Cooperation in Europe in the implementation of confidence- and security-building measures in respect of their military forces, armaments, military activities and defence planning. UN 1 - تعد وثيقة فيينا لعام 2011 بشأن تدابير بناء الثقة والأمن أساس التعاون بين الدول الأعضاء في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في تنفيذ تدابير بناء الثقة والأمن في ما يتعلق بقواتها العسكرية، وتسليحها، وأنشطتها العسكرية، ووضع خطط دفاعية.
    - An international seminar on combating the illicit trafficking of small arms and light weapons in Central Asia was held in Almaty on 16 and 17 September. The event was attended by representatives of States members of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). UN - حلقة دراسية دولية بشأن مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في آسيا الوسطى، نظمت في ألماتي يومي 16 و 17 أيلول/سبتمبر بحضور ممثلين عن الدول الأعضاء في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    In addition, children themselves are aware of this fact, as, according to the 2007 report of the UNICEF Innocenti Research Centre entitled " Report Card on Child Well-being in Rich Countries " , submitted to the States members of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), Spain is the country second most highly rated by children themselves in terms of how they perceive their well-being. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الأطفال أنفسهم يدركون هذه الحقيقة، لأنه، وفقاً لتقرير مركز إينوشينتي للأبحاث التابع لليونيسيف، الصادر عام 2007، والمعنْوَن " تقرير تقييمي بشأن رفاه الأطفال في البلدان الغنية " ، المقدَّم إلى الدول الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، تحتل إسبانيا المركز الثاني في البلدان التي تحظى بأعلى تقدير لدى الأطفال أنفسهم، من منظور رؤيتهم لرفاههم.
    In my capacity as a representative of the country coordinator of GUAM (Georgia, Ukraine, Republic of Azerbaijan and Republic of Moldova), I have the honour to transmit herewith a statement of the Council of Ministers for Foreign Affairs of States members of the Organization for Democracy and Economic Development-GUAM with regard to the adoption of Security Council resolution 1716 (2006) (see annex). UN يشرفني، بصفتي ممثل البلد المنسق لمجموعة بلدان جوام (جورجيا وأوكرانيا وجمهورية أذربيجان وجمهورية مولدوفا)، أن أحيل إليكم طي هذا بيانا صادرا عن مجلس وزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة الديمقراطية والتنمية الاقتصادية - مجموعة بلدان جوام فيما يتعلق باتخاذ قرار مجلس الأمن 1716 (2006) (انظر المرفق).
    The Ministers for Foreign Affairs of the States members of the Organization for Democracy and Economic Development-GUAM (ODED-GUAM) welcome the extension by the Security Council in its resolution 1716 (2006) of the mandate of the United Nations Observer Mission in Georgia for a further period terminating on 15 April 2007. UN يعرب وزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة الديمقراطية والتنمية الاقتصادية - مجموعة بلدان جوام عن ترحيبهم بتمديد مجلس الأمن في قراره 1716 (2006) لولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا لفترة جديدة تنتهي في 15 نيسان/أبريل 2007.
    7. Mr. Nikitov (Ukraine), speaking on behalf of the States members of the Organization for Democracy and Economic Development, namely, Georgia, Ukraine, Azerbaijan and Moldova (GUAM), said that it was important to ensure that the global trading system provided advantages to all countries. UN 7- السيد ميكيتوف (أوكرانيا): تكلم نيابة عن الدول الأعضاء في منظمة الديمقراطية والتنمية الاقتصادية، وهى جورجيا وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا (غوام)، فقال إن من المهم ضمان أن يوفر النظام العالمي للتجارة مزايا لجميع البلدان.
    21. All States members of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) offer some sort of child allowance for poor families in addition to specific benefits for school-age children, usually designed to encourage school attendance or meet the cost of school supplies, uniforms and meals, which represents a significant financial burden for low-income families. UN 21 - وتقدّم جميع البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي نوعا من علاوات الطفولة للأسر الفقيرة، إضافة إلى استحقاقات معيّنة للأطفال في سن المدرسة، تستهدف، عادة، التشجيع على المواظبة على الدراسة أو تغطية تكاليف اللوازم والأزياء المدرسية والوجبات، التي تمثل عبئا ماليا كبيرا على الأسر المنخفضة الدخل.
    As far as transboundary movements of waste are concerned, the Netherlands is a party to the Basel Convention, but has not ratified Decision III/1 (the amendment thereto) prohibiting the export of dangerous wastes for final disposal or recycling from States members of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), the European Community (subsequently the European Union) or Liechtenstein to other States parties. UN 11- وفيما يتعلق بحركة النفايات عبر الحدود، فإن هولندا طرف في اتفاقية بازل، لكنها لم تصادق على المقرر 3/1، أي تعديل هذه الاتفاقية المتعلق بمنع تصدير النفايات الخطرة لأغراض تصريفها نهائياً أو إعادة استخدامها من جانب البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والجماعة الأوروبية (التي أصبحت الاتحاد الأوروبي) وليختنشتاين إلى دول أخرى أعضاء في الاتفاقية.
    " (f) That despite the fact that, like other States members of the Organization for Security and Cooperation in Europe, the United States of America has freely taken on a politically binding commitment to ensure that the election is free and fair, it is not meeting its commitment by prohibiting independent international and domestic observers from monitoring the presidential and parliamentary elections; UN " (و) لأنه بالرغم من أن الولايات المتحدة، شأنها في ذلك شأن أي دولة عضو في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، قد أخذت على نفسها وبملء إرادتها التزاما سياسيا ملزما بأن تضمن أن تكون الانتخابات لديها حرة ونزيهة، فإنها لم تف بالتزامها هذا بمنعها المراقبين المستقلين الدوليين والمحليين من مراقبة الانتخابات الرئاسية والبرلمانية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus