"states neighbouring rwanda" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدول المجاورة لرواندا
        
    It called upon the States neighbouring Rwanda to take steps, with the aim of putting an end to factors contributing to the destabilization of Rwanda, to ensure that such arms and matériel were not transferred to Rwandan camps within their territories. UN وطلب إلى الدول المجاورة لرواندا أن تتخذ خطوات تهدف إلى وضع حد للعوامل التي تسهم في زعزعة الاستقرار في رواندا وضمان عدم نقل اﻷسلحة واﻷعتدة إلى المخيمات الرواندية داخل أراضيها.
    5. Calls upon the States neighbouring Rwanda to take steps, with the aim of putting an end to factors contributing to the destabilization of Rwanda, to ensure that such arms and matériel are not transferred to Rwandan camps within their territories; UN ٥ - يطلب الى الدول المجاورة لرواندا اتخاذ خطوات تهدف إلى وضع حد للعوامل التي تسهم في زعزعة الاستقرار في رواندا، وضمان عدم نقل تلك اﻷسلحة واﻷعتدة الى المخيمات الرواندية داخل أراضيها؛
    5. Calls upon the States neighbouring Rwanda to take steps, with the aim of putting an end to factors contributing to the destabilization of Rwanda, to ensure that such arms and matériel are not transferred to Rwandan camps within their territories; UN ٥ - يطلب الى الدول المجاورة لرواندا اتخاذ خطوات تهدف إلى وضع حد للعوامل التي تسهم في زعزعة الاستقرار في رواندا، وضمان عدم نقل تلك اﻷسلحة واﻷعتدة الى المخيمات الرواندية داخل أراضيها؛
    52. Particularly conscious of the importance of cooperation between the Tribunal and States Members of the United Nations, and more particularly with States neighbouring Rwanda and having large numbers of refugees in their territory, the Prosecutor and Deputy Prosecutor travelled extensively in 1995 in order to meet with official representatives of the Zambian, Zairian, Kenyan, Tanzanian, and South African Governments. UN ٥٢ - وإذ يدرك المدعي العام ونائب المدعي العام بوجه عام أهمية التعاون القائم بين المحكمة والدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، ولا سيما مع الدول المجاورة لرواندا التي تستقبل في أراضيها أعدادا كبيرة من اللاجئين، سافرا كثيرا خلال عام ١٩٩٥ بهدف إجراء مقابلات مع الممثلين الرسميين لحكومات زامبيا وزائير وكينيا وتنزانيا وجنوب افريقيا.
    69. The complications in the situation arising from the links between the ex-FAR and other armed groups in the region should be viewed in the light of resolution 1011 (1995) of 16 August 1995, by which the Security Council prohibited the sale and supply of arms and related matériel to Rwanda or to persons in the States neighbouring Rwanda if such sale or supply was for the purpose of the use of such arms or matériel within Rwanda. UN ٦٩ - وينبغي النظر إلى التعقيدات التي طرأت على الحالة الناشئة عن الصلات بين القوات المسلحة الرواندية السابقة وجماعات مسلحة أخرى في المنطقة على ضوء القرار ١٠١١ )١٩٩٥( المؤرخ ١٦ آب/ أغسطس ١٩٩٥، الذي يحظر مجلس اﻷمن بموجبه بيع أو توريد اﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة إلى رواندا أو إلى أشخاص في الدول المجاورة لرواندا " إذا كان ذلك البيع أو التوريد بغرض استخدام تلك اﻷسلحة أو اﻷعتدة داخل رواندا " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus