The pros and cons of civilian nuclear cooperation with States not party to the Treaty were also discussed. | UN | وتناول النقاش أيضا مزايا ومثالب التعاون النووي المدني مع الدول غير الأطراف في المعاهدة. |
Furthermore, such arrangements must pursue and implement, without exception, the condition of adherence to IAEA comprehensive safeguards and to the Treaty as a condition for the supply to or cooperation with States not party to the Treaty. | UN | وعلاوة على ذلك، يجب أن يكون الهدف من هذه الترتيبات، بدون استثناء، هو متابعة وتنفيذ شرط الامتثال للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية وللمعاهدة كشرط لإمداد الدول غير الأطراف في المعاهدة أو للتعاون معها. |
The provisions on relations with States not party to the Treaty should also address the matter of trade between States parties and non-States parties. | UN | وينبغي للأحكام التي تتناول العلاقات مع الدول غير الأطراف في المعاهدة أن تعالج أيضاً موضوع التبادل التجاري بين الدول الأطراف والدول غير الأطراف. |
24. The Conference stresses the need to respect the letter and the spirit of the Treaty with respect to technical cooperation with States not party to the Treaty. | UN | 24 - ويشدد المؤتمر على ضرورة احترام المعاهدة نصا وروحا فيما يتعلق بالتعاون التقني مع دول غير أطراف في المعاهدة. |
47. Many States parties emphasised that adherence to the Treaty and to full-scope safeguards should be a condition for any cooperation in the nuclear area with States not party to the Treaty. | UN | 47 - وأكد العديد من الدول الأطراف على أن الانضمام إلى المعاهدة والضمانات الشاملة يجب أن يكون شرطا لأي تعاون في المجال النووي مع الدول التي ليست طرفا في المعاهدة. |
At the sixty-fourth session of the General Assembly, Canada co-sponsored the resolution entitled " Renewed determination towards the total elimination of nuclear weapons " (resolution 64/47), which reaffirms the importance of the universality of the Non-Proliferation Treaty and calls upon States not party to the Treaty to accede to it as non-nuclear-weapon States without delay and without conditions. | UN | ففي الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، شاركت كندا في تقديم القرار " تجدُّد التصميم على الإزالة الكاملة للأسلحة النووية " القرار 64/47 وفيه أكدت الجمعية من جديد أهمية الانضمام العالمي إلى معاهدة عدم الانتشار وأهابت بالدول غير الأطراف في المعاهدة بأن تنضم إليها بوصفها دولاً غير حائزة للأسلحة النووية بلا تأخير ومن دون شروط. |
3. The Conference reaffirms that in accordance with article IX, States not party to the Treaty can only accede to the Treaty as non-nuclear-weapon States and should do so promptly and without conditions. | UN | 3 - ويؤكد المؤتمر من جديد أنه وفقا للمادة التاسعة لا يمكن للدول غير الأطراف أن تنضم إلى المعاهدة إلا كدول غير حائزة للأسلحة النووية، وأنه ينبغي لها أن تفعل ذلك من غير إبطاء ودون شروط. |
There should also be a complete prohibition on the transfer of nuclear-related equipment, information, material, resources or devices to States not party to the Treaty. | UN | وينبغي أيضاً فرض حظر كامل على نقل المعدات أو المعلومات أو المواد أو الموارد أو الأجهزة المتعلقة بالأسلحة النووية إلى الدول غير الأطراف في المعاهدة. |
35. The States parties remain concerned about the ability of certain States not party to the Treaty to obtain nuclear material and the technology and know-how to develop nuclear weapons. | UN | 35 - ولا تزال الدول الأطراف قلقة إزاء قدرة بعض الدول غير الأطراف في المعاهدة على الحصول على المواد النووية والتكنولوجيا والمعرفة التقنية الضرورية لتطوير الأسلحة النووية. |
The Conference also calls on all States not party to the Treaty to submit all their nuclear activities, both current and future, to IAEA safeguards. | UN | كما يدعو المؤتمر كل الدول غير الأطراف في المعاهدة إلى إخضاع كل أنشطتها النووية الحالية منها والمقبلة لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
At the sixty-first session of the General Assembly, Canada co-sponsored the resolution " Renewed determination towards the total elimination of nuclear weapons " , which reaffirms the importance of the universality of the NPT and calls upon States not party to the Treaty to accede to it as non-nuclear-weapon States without delay and without conditions. | UN | وفي الدورة الحادية والستين للجمعية العامة، شاركت كندا في تقديم القرار " تجدد التصميم على الإزالة الكاملة للأسلحة النووية " الذي يؤكد مجددا على أهمية مبدأ عالمية معاهدة عدم الانتشار ويدعو الدول غير الأطراف في المعاهدة إلى الانضمام إليها بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية دونما تأخير ودونما شروط. |
The EU will continue to work towards universal accession to the NPT, calling on all States not party to the Treaty to undertake a commitment to non-proliferation and disarmament and to become States parties to the NPT as non-nuclear-weapon States. | UN | والاتحاد الأوروبي سيواصل العمل في سبيل تحقيق عالمية معاهدة عدم الانتشار، داعيا كل الدول غير الأطراف في المعاهدة إلى أن تتعهد بالالتزام بمنع الانتشار ونزع السلاح وبأن تصبح أطرافا في المعاهدة بصفتها دولا غير حائزة للأسلحة النووية. |
7. The States parties remain concerned about the ability of certain States not party to the Treaty to obtain nuclear materials, technology and know-how to develop nuclear weapons. | UN | ٧ - تظل الدول الأطراف تشعر بالقلق إزاء قدرة بعض الدول غير الأطراف في المعاهدة على الحصول على المواد النووية والتكنولوجيا والدراية الفنية اللازمة لتطوير الأسلحة النووية. |
17. The States parties call upon the nuclear-weapon States and all States not party to the Treaty to place their nuclear facilities under full-scope safeguards of IAEA. | UN | ٧١ - تدعو الدول الأطراف جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية وجميع الدول غير الأطراف في المعاهدة إلى إخضاع مرافقها النووية لنظام الضمانات الكاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
9. The States Parties call on the Nuclear Weapon States and all States not party to the Treaty to place their nuclear facilities under full-scope safeguards of IAEA. | UN | 9 - وتدعو الدول الأطراف جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية وجميع الدول غير الأطراف في المعاهدة إلى وضع مرافقها النووية تحت الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
11. The States parties call on the nuclear-weapon States and all States not party to the Treaty to place their nuclear facilities under IAEA full-scope safeguards. | UN | 11 - وتدعو الدول الأطراف الدول الحائزة للأسلحة النووية وجميع الدول غير الأطراف في المعاهدة إلى أن تخضع مرافقها النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
The Conference calls upon all States parties to ensure that their exports of nuclear-related dual-use items to States not party to the Treaty do not assist any nuclear-weapons programme. | UN | ويطلب المؤتمر إلى جميع الدول الأطراف ضمان عدم مساعدة صادراتها من الأصناف المزدوجة الاستعمال المتعلقة بالنواحي النووية إلى دول غير أطراف في المعاهدة لأي برنامج من برامج الأسلحة النووية. |
The Conference calls upon the nuclear-weapon States to commit themselves to not enter into any kind of nuclear technical cooperation or assistance with States not party to the Treaty. | UN | ويدعو المؤتمر الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى الالتزام بعدم الدخول مع دول غير أطراف في المعاهدة في أي نوع من التعاون التقني أو المساعدة التقنية في مجال الطاقة النووية. |
Many States parties emphasised that adherence to the Treaty and to full-scope safeguards should be a condition for any cooperation in the nuclear area with States not party to the Treaty. | UN | 47 - وأكد العديد من الدول الأطراف على أن الانضمام للمعاهدة وللضمانات الشاملة يجب أن يكون شرطا لأي تعاون في المجال النووي مع الدول التي ليست طرفا في المعاهدة. |
At the sixty-fourth session of the General Assembly, Canada co-sponsored the resolution entitled " Renewed determination towards the total elimination of nuclear weapons " (resolution 64/47), which reaffirms the importance of the universality of the Non-Proliferation Treaty and calls upon States not party to the Treaty to accede to it as non-nuclear-weapon States without delay and without conditions. | UN | ففي الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، شاركت كندا في تقديم القرار " تجدُّد التصميم على الإزالة الكاملة للأسلحة النووية " القرار 64/47 وفيه أكدت الجمعية من جديد أهمية الانضمام العالمي إلى معاهدة عدم الانتشار وأهابت بالدول غير الأطراف في المعاهدة بأن تنضم إليها بوصفها دولاً غير حائزة للأسلحة النووية بلا تأخير ومن دون شروط. |
There is a need to respect the letter and spirit of the Treaty with respect to technical cooperation with States not party to the Treaty; | UN | ومن الضروري احترام نص المعاهدة وروحها فيما يتعلق بالتعاون التقني مع الدول التي ليست طرفاً في المعاهدة؛ |
7. Non-nuclear-weapon States Parties to the NPT reaffirm their commitments to the fullest implementation of this Article and to refrain from nuclear sharing for military purposes under any kind of security arrangements with the Nuclear Weapon States, non-nuclear-weapon States, and States not party to the Treaty. | UN | 7 - تعيد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في معاهدة عدم الانتشار تأكيد التزاماتها بأتم تنفيذ لهذه المادة والإحجام عن تشارك القدرة النووية للأغراض العسكرية بموجب أي نوع من ترتيبات الأمن مع الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الأطراف في المعاهدة. |