"states of central asia" - Traduction Anglais en Arabe

    • دول آسيا الوسطى
        
    • دول وسط آسيا
        
    • لدول آسيا الوسطى
        
    • لدول وسط آسيا
        
    • بلدان آسيا الوسطى
        
    • دول منطقة آسيا الوسطى
        
    • ودول آسيا الوسطى
        
    We highly appreciate our good-neighbourly relations with the States of Central Asia. UN إننا نقدر تقديرا كبيرا علاقات حسن الجوار مع دول آسيا الوسطى.
    The States of Central Asia have taken the decision to create a nuclear-weapon-free zone, and its first conference will take place this month in Ashgabat. UN واتخذت دول آسيا الوسطى قرارات بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية، وسيعقد مؤتمرها الأول هذا الشهر في أشغبات.
    In particular, once again we call for the elaboration of special programmes to plan for concrete, joint action by the States of Central Asia and the European Union. UN وعلى وجه الخصوص، ندعو مرة أخرى إلى وضع برامج خاصة لرسم خطط العمل المشترك والملموس بين دول آسيا الوسطى والاتحاد اﻷوروبي.
    Kazakhstan continues to give priority attention to the development of the transit transport system in the States of Central Asia and in neighbouring developing countries. UN وتحرص كازاخستان على إيلاء الاهتمام لتنمية نظام النقل العابر في دول وسط آسيا والبلدان النامية المجاورة.
    Moreover, the assistance being provided to the States of Central Asia is already yielding dividends. UN وعلاوة على ذلك، فان المساعدة التي يجري توفيرها لدول آسيا الوسطى أخذت تؤتي ثمارها فعلا.
    The States of Central Asia have been giving constant attention to improving the situation in the region and enlisting the help of the international community in solving these problems. UN وما برحت دول آسيا الوسطى تحرص على تحسين اﻷوضاع في المنطقة، وتشرك المجتمع الدولي في حل هذه المشاكل.
    We, the Presidents of the fraternal States of Central Asia — the Republic of Kazakhstan, the Kyrgyz Republic, the Republic of Tajikistan, Turkmenistan and the Republic of Uzbekistan, UN إننا، نحن رؤساء دول آسيا الوسطى الشقيقة: أوزبكستان وتركمانستان وقيرغيزستان وطاجيكستان وكازاخستان،
    Rates of heroin abuse are also increasing in the States of Central Asia. UN كما أن نسب تعاطي الهروين تتزايد في دول آسيا الوسطى.
    The northern route through the States of Central Asia has also gained in importance. UN وقد اكتسب الطريق الشمالي الذي يمر عبر دول آسيا الوسطى أهمية أيضا.
    The reported increases were evident mainly in States of Central Asia, eastern Europe, Latin America, the Middle East and southern Africa. UN وكانت الزيادة المبلّغ عنها واضحة بشكل رئيسي في دول آسيا الوسطى وافريقيا الجنوبية وأمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية والشرق الأوسط.
    It notes with satisfaction the engagement of the Organization for Security and Cooperation in Europe towards cooperation with the five participating States of Central Asia. UN ويلاحظ بارتياح المساعي التي تبذلها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا للتعاون مع دول آسيا الوسطى المشاركة الخمس.
    I take this opportunity to emphasize in particular the serious threat of terrorism facing the States of Central Asia. UN وأغتنم هذه الفرصة ﻷشدد بوجه خاص على التهديد الخطير لﻹرهاب الذي يواجه دول آسيا الوسطى.
    We therefore support the decision taken by the States of Central Asia to create a nuclear-weapon-free zone there. UN ولذلك نؤيد القرار الذي اتخذته دول آسيا الوسطى بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية هناك.
    This initiative was one of the first joint efforts of the States of Central Asia aimed at establishing a mechanism for regional security. UN وقد كانت هذه المبادرة من أول جهود دول آسيا الوسطى التي ترمي إلى إنشاء آلية للأمن الإقليمي.
    There is a steady demand in Europe for its lethal product, which transits through the States of Central Asia. UN ويوجد طلب مطرد في أوروبا على منتجاته القاتلة، التي تنقل عبر دول آسيا الوسطى.
    It strongly supported the measures taken to facilitate transit for the landlocked States of Central Asia. UN وقال إنها تؤيد بشدة اﻹجراءات التي اتخذت لتسهيل العبور في دول آسيا الوسطى غير الساحلية.
    Preventing a deterioration of the situation in the Aral Sea region is an integral part of the economic, social, environmental and other aspects of regional security not only for all the States of Central Asia but also for neighbouring countries. UN والعمل على منع تدهور الحالة في منطقة بحر أرال هو جزء لا يتجزأ من الأمن الاقتصادي والاجتماعي والإيكولوجي، والجوانب الأخرى للأمن الإقليمي، ليس من أجل جميع دول وسط آسيا فحسب، بل ومن أجل البلدان المجاورة أيضا.
    I wish to take this opportunity to say to the United Nations, the Security Council and the international community that the continuing war in Afghanistan poses as a threat to the security not only of the States of Central Asia, but of the whole world. UN وأغتنم هذه الفرصة لأقول للأمم المتحدة ومجلس الأمن والمجتمع الدولي إن الحرب المستمرة في أفغانستان تشكِّل تهديدا ليس لأمن دول وسط آسيا فحسب، بل أيضا لأمن العالم بأسره.
    This joint action, following earlier initiatives by several countries of the region, is indicative of the importance the States of Central Asia attach to article VII of the Treaty and paragraphs V to VII of the principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament. UN وهذا الإجراء المشترك الذي أعقب مبادرات سابقة قامت بها بلدان عديدة في المنطقة إنما يدل على الأهمية التي توليها دول وسط آسيا للمادة السابعة من المعاهدة والفقرات خامسا الى سابعا من مبادئ وأهداف عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    The experience of UNCTAD in that field could be extremely useful to the land-locked States of Central Asia. UN ويمكن لخبرة اﻷونكتاد في هذا المجال أن تكون مفيدة للغاية لدول آسيا الوسطى غير الساحلية.
    In regional terms, Turkmenistan calls for the creation of a multilateral mechanism for the interaction of States of Central Asia and the Caspian region. UN وعلى الصعيد الإقليمي، تدعو تركمانستان إلى إنشاء آلية متعددة الأطراف تفاعلية لدول وسط آسيا ومنطقة بحر قزوين.
    6. Expresses support for the efforts made by the States of Central Asia in devising and implementing their country programmes, and also for the intention of States in the region to hold further bilateral and multilateral negotiations to prevent the radiation threat in Central Asia. UN 6 - تعرب عن تأييدها لجهود بلدان آسيا الوسطى في وضع وتنفيذ برامجها القطرية، فضلا عن اعتزام دول المنطقة مواصلة عقد مفاوضات ثنائية ومتعددة الأطراف تهدف إلى منع التهديد الإشعاعي في آسيا الوسطى.
    The States of Central Asia welcome the signing between Russia and the United States of the New START treaty, which they regard as an important event at the international level geared towards fostering nuclear disarmament and creating a world free of nuclear weapons. UN ترحب دول منطقة آسيا الوسطى بتوقيع المعاهدة الجديدة لزيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها بين روسيا والولايات المتحدة الأمريكية، التي تعتبرها حدثا هاما على المستوى الدولي موجها نحو تعزيز نزع السلاح النووي وبناء عالم خال من الأسلحة النووية.
    Law enforcement officials from China, India, Turkey and States of Central Asia and Europe, as well as representatives of the International Narcotics Control Board and Interpol, attended the Conference. UN وحضر ذلك المؤتمر موظفون مسؤولون عن انفاذ القوانين في كل من تركيا والصين والهند ودول آسيا الوسطى وأوروبا، وكذلك ممثلون عن الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات والانتربول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus