"states of the subregion" - Traduction Anglais en Arabe

    • دول المنطقة دون الإقليمية
        
    • دول هذه المنطقة دون الإقليمية
        
    • لدول المنطقة دون الإقليمية
        
    • دول المنطقة الفرعية
        
    • دول المنطقة دون الاقليمية
        
    • دول في المنطقة دون الإقليمية
        
    • دول تلك المنطقة
        
    • دول هذه المنطقة الفرعية
        
    • الدول في المنطقة دون الإقليمية
        
    • الدول في هذه المنطقة دون الإقليمية
        
    • من دول المنطقة
        
    • الدول الأعضاء في المنطقة دون الإقليمية
        
    Around half of the States of the subregion issue travel documents containing biometric features that render them even more secure. UN ويصدر نصف دول المنطقة دون الإقليمية تقريبا وثائق سفر تتضمن سمات الاستدلال البيولوجي التي تزيد من خواصها الأمنية.
    Most States of the subregion have adopted anti-money-laundering legislation and regulations and have established multiple regulatory bodies. UN واعتمدت معظم دول المنطقة دون الإقليمية تشريعات ولوائح لمكافحة غسل الأموال وأنشأت هيئات تنظيمية متعددة.
    The draft resolution notes with satisfaction that States of the subregion are making efforts to strengthen their bilateral relations. UN ويلاحظ مشروع القرار مع الارتياح أن دول المنطقة دون الإقليمية ما فتئت تبذل الجهود لتعزيز علاقاتها الثنائية.
    States of the subregion consider that the level of regional cooperation is improving. UN وترى دول هذه المنطقة دون الإقليمية أن التعاون الإقليمي يشهد تحسنا مطردا.
    45. States of the subregion should: UN 45 - ينبغي لدول المنطقة دون الإقليمية أن تقوم بما يلي:
    The situation nevertheless remains worrisome in certain States of the subregion. UN بيد أن الحالة في بعض دول المنطقة دون الإقليمية لا تزال تبعث على القلق.
    That situation requires the redoubling of efforts and the strengthening of cooperation among the States of the subregion to combat this scourge. UN وتلك الحالة تتطلب مضاعفة الجهود وتعزيز التعاون بين دول المنطقة دون الإقليمية لمكافحة هذه الآفة.
    These attacks against the stability of Equatorial Guinea highlight the need for cooperation among the States of the subregion in the effort to secure the Gulf of Guinea. UN وتستوجب هذه الأعمال التي تنال من أمن الدولة التعاون بين دول المنطقة دون الإقليمية لإحلال الأمن في خليج غينيا.
    That is why Congo, like other delegations of the States of the subregion, reaffirms its support for the Committee's activities. UN ولذلك السبب، فإن الكونغو، غلى غرار غيرها من وفود دول المنطقة دون الإقليمية الأخرى، تؤكد مجددا دعمها لأنشطة اللجنة.
    Thirty-three senior officials representing 11 States of the subregion participated in the Conference. UN وشارك في المؤتمر 33 مسؤولاً يمثلون 11 دولة من دول المنطقة دون الإقليمية.
    About half the States of the subregion have submitted reports to the Programme of Action on Small Arms. UN وقدم نصف دول المنطقة دون الإقليمية تقريبا تقارير عن برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة.
    In general, measures to freeze funds linked to terrorism in most States of the subregion need further enhancement, including streamlining of the process and the operations to freeze funds without delay. UN ويلزم بوجه عام، في معظم دول المنطقة دون الإقليمية تشديد تدابير تجميد الأموال المتصلة بالإرهاب، بما في ذلك ترشيد الإجراءات المتبعة والعمليات المضطلع بها لتجميد الأموال دون تأخير.
    States of the subregion continue to develop their regulatory systems in order to effectively implement the financial aspects of the resolution. UN وتواصل دول المنطقة دون الإقليمية تطوير آلياتها التنظيمية من أجل التنفيذ الفعال للجوانب المالية المترتبة على القرار.
    Most States of the subregion have put in place arrangements for cooperation and coordination among domestic agencies. UN وقد وضعت معظم دول المنطقة دون الإقليمية ترتيبات للتعاون والتنسيق بين الوكالات المحلية.
    The States of the subregion have also expressed their commitment to strengthening the fight against the transfer and illicit acquisition of weapons and drugs. UN وأعربت دول هذه المنطقة دون الإقليمية أيضا عن التزامها بتعزيز مكافحة نقل الأسلحة والمخدرات وحيازتها بطريقة غير شرعية.
    States of the subregion have developed joint strategies and relationships among their various counter-terrorism agencies. UN وقد أنشأت دول هذه المنطقة دون الإقليمية استراتيجيات وعلاقات مشتركة بين أجهزتها المختلفة لمكافحة الإرهاب.
    In general, the States of the subregion have made good progress in the criminalization of recruitment to terrorism. UN وبشكل عام، أحرزت دول هذه المنطقة دون الإقليمية تقدما حسناً في تجريم التجنيد للإرهاب.
    61. States of the subregion should: UN 61 - ينبغي لدول المنطقة دون الإقليمية أن تقوم بما يلي:
    Encouraging initiatives have been taken by States of the subregion to combat effectively the illicit circulation and proliferation of small arms and light weapons. UN تم اتخاذ مبادرات مشجعة من جانب دول المنطقة الفرعية للكفاح على نحو فعال ضد التداول والانتشار غير المشروعين للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    That is the subject of greatest concern to the States of the subregion. UN وذلك موضوع يثير أشد القلق لدى دول المنطقة دون الاقليمية.
    The ISPS Code is in force and applicable in four States of the subregion. UN والمدوَّنة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية (الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر لعام 1974) سارية ومعمول بها في أربع دول في المنطقة دون الإقليمية.
    The cash-based economies of States of the subregion are vulnerable to terrorist financing and money-laundering. UN فاقتصادات دول تلك المنطقة المنبنية على التعامل نقداً يمكن استغلالها في تمويل الإرهاب وغسل الأموال.
    The participants stressed the necessity of building a system of relations in the Gulf region that would guarantee equal and reliable security for all States of the subregion. UN وأكد المشاركون على ضرورة إقامة نظام علاقات في منطقة الخليج يضمن تمتع جميع دول هذه المنطقة الفرعية بالأمن على قدم المساواة وعلى نحو موثوق به.
    43. All States of the subregion participated in the universal periodic review process and are, to varying degrees, engaged in following up on the recommendations. UN 43 - شاركت جميع الدول في المنطقة دون الإقليمية في عملية الاستعراض الدوري الشامل، وتتابع، بدرجات متباينة، تنفيذ التوصيات.
    During 2010, Slovenia and the former Yugoslav Republic of Macedonia ratified the Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism, thereby making all States of the subregion parties to this important regional instrument. UN وخلال عام 2010، صدقت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وسلوفينيا على اتفاقية مجلس أوروبا لمنع الإرهاب، مما يجعل جميع الدول في هذه المنطقة دون الإقليمية أطرافاً في هذا الصك الإقليمي الهام.
    The strategy will aim at promoting cooperation among Member States of the subregion and strengthening their capacity to formulate policies and strategies conducive to attaining the objective. UN وتهدف الاستراتيجية إلى تشجيع التعاون بين الدول الأعضاء في المنطقة دون الإقليمية وتعزيز قدراتها على صوغ سياسات واستراتيجيات تساعد على بلوغ الهدف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus