5. Aligned methodology for constructive dialogue between States parties and treaty bodies | UN | 5 - المنهجية المتناسقة لإجراء حوار بناء بين الدول الأطراف وهيئات المعاهدات |
Adherence to limits on the number of pages should be observed by all stakeholders in the reporting process, States parties and treaty bodies. | UN | ينبغي احترام التقيد بالحدود المقررة لعدد الصفحات من جانب كل المعنيين بعملية تقديم التقارير ومن جانب الدول الأطراف وهيئات المعاهدات. |
The fixed nature of the comprehensive calendar is its most important feature, providing for predictability and stability in reporting for both States parties and treaty bodies. | UN | وأهم ملمح في الجدول الزمني الشامل هو طابعه الثابت، إذ يتيح لكل من الدول الأطراف وهيئات المعاهدات القدرة على التنبؤ والاستقرار في تقديم التقارير. |
5. Aligned methodology for constructive dialogue between States parties and treaty bodies | UN | 5 - وضع منهجية متناسقة لكفالة إجراء حوار بنّاء بين الدول الأطراف والهيئات المنشأة بموجب معاهدات |
5. Aligned methodology for constructive dialogue between States parties and treaty bodies | UN | 5 - اعتماد منهجية متناسقة لكفالة إجراء حوار بنّاء بين الدول الأطراف والهيئات المنشأة بموجب معاهدات |
Aligned methodology for the constructive dialogue between States parties and treaty bodies. 57 | UN | المنهجية المتناسقة لإجراء الحوار البناء بين الدول الأطراف واللجان التعاهدية لحقوق الإنسان 78 |
Improving the effectiveness of the treaty body system is a multi-stakeholder endeavour, as States parties and treaty bodies each have specific competencies. | UN | 2- ويتطلب تحسين فعالية نظام هيئات المعاهدات سعي جهات متعددة لأن كلاً من الدول الأطراف وهيئات المعاهدات يملك اختصاصات معينة. |
13. Merely placing a limit on the length of periodic reports might adversely affect the quality of the information being presented, the dialogue between States parties and treaty bodies and the content of the concluding observations on the reports. | UN | 13 - وفرض حدود على طول التقارير الدورية قد يؤثر في حد ذاته بشكل ضار على جودة المعلومات المقدمة والحوار بين الدول الأطراف وهيئات المعاهدات ومضمون الملاحظات الختامية على التقارير. |
In that context, the Chairs highlighted the fact that, although the Assembly process was intergovernmental in nature, the treaty body system was, by definition, a multi-stakeholder system wherein both States parties and treaty bodies had specific competencies under the respective treaties. | UN | وفي هذا السياق، أكد الرؤساء أنه على الرغم من أن عملية الجمعية العامة ذات طابع حكومي دولي، فإن نظام هيئات المعاهدات، بحكم التعريف، نظام يضم أصحاب مصلحة متعددين لكل من الدول الأطراف وهيئات المعاهدات اختصاصات محددة فيه بموجب المعاهدات المعنية. |
13. Merely placing a limit on the length of periodic reports might adversely affect the quality of the information being presented, the dialogue between States parties and treaty bodies and the content of the concluding observations on the reports. | UN | 13 - وفرض حدود على طول التقارير الدورية قد يؤثر في حد ذاته بشكل ضار على جودة المعلومات المقدمة والحوار بين الدول الأطراف وهيئات المعاهدات ومضمون الملاحظات الختامية على التقارير. |
treaty bodies The proposal is that treaty bodies adopt an aligned methodology, in the form of written guidelines, for the constructive dialogue between States parties and treaty bodies to maximize the use of the time available and allow for a more interactive and productive dialogue with States parties. | UN | الاقتراح المطروح هو أن تعتمد هيئات المعاهدات منهجية متناسقة في شكل مبادئ توجيهية مكتوبة لكفالة إجراء حوار بنّاء بين الدول الأطراف وهيئات المعاهدات لتحقيق الاستفادة القصوى من الوقت المتاح والسماح بإجراء حوار أجدى وأكثر تفاعلاً مع الدول الأطراف. |
33. The Chairs stressed that although the process on strengthening and enhancing the effective functioning of the human rights treaty body system as launched by the General Assembly in its resolution 66/254 was intergovernmental in nature, the treaty body system was by definition a multi-stakeholder system wherein both States parties and treaty bodies had specific competencies under the respective treaties. | UN | 33 - شدد الرؤساء على أنه على الرغم من أن عملية تدعيم وتعزيز فعالية أداء نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، كما أعلنتها الجمعية العامة في قرارها 66/254، ذات طابع حكومي دولي إلا أن نظام هيئات المعاهدات، بحكم التعريف، نظام يضم أصحاب مصلحة متعددين لكل من الدول الأطراف وهيئات المعاهدات اختصاصات محددة فيه بموجب المعاهدات المعنية. |
The proposal is that treaty bodies adopt an aligned methodology, in the form of written guidelines, for the constructive dialogue between States parties and treaty bodies to maximize the use of the time available and allow for a more interactive and productive dialogue with States parties. | UN | المقترح المطروح هو أن تعتمد الهيئات المنشأة بموجب معاهدات منهجية متناسقة في شكل مبادئ توجيهية مكتوبة لكفالة إجراء حوار بنّاء بين الدول الأطراف والهيئات المنشأة بموجب معاهدات لتحقيق الاستفادة القصوى من الوقت المتاح والسماح بإجراء حوار أجدى وأكثر تفاعلاً مع الدول الأطراف. |
The fixed nature of the comprehensive calendar is its most important feature, providing for predictability and stability in reporting for both States parties and treaty bodies. | UN | ويعد الطابع الثابت للجدول الزمني الشامل أكثر ملامحه أهمية، وهو يتيح القدرة على التنبؤ والاستقرار في تقديم التقارير لكل من الدول الأطراف والهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
- Improve quality of dialogue between States parties and treaty bodies, | UN | - تحسين نوعية الحوار بين الدول الأطراف والهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان؛ |
That would not only alleviate the heavy burden facing States parties and treaty bodies today in preparing and examining reports, respectively, but would also allow more time in which the policies and programmes adopted upon recommendations of treaty bodies could bear fruit. | UN | فهذا لا يؤدي فقط إلى تخفيف العبء الثقيل الذي تواجهه اليوم الدول الأطراف والهيئات المنشأة بموجب معاهدات في إعداد التقارير والنظر فيها، بل إنه يتيح أيضاً المزيد من الوقت الذي يمكن فيه للسياسات والبرامج المعتمدة بناء على توصيات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات أن تؤتي ثمارها. |
The commitment of States parties and treaty bodies is now required to make this proposed " package " of recommendations work. | UN | ونحتاج الآن إلى التزام الدول الأطراف واللجان التعاهدية لحقوق الإنسان لإنجاح " مجموعة " التوصيات المقترحة هذه. |
Aligned methodology for the constructive dialogue between States parties and treaty bodies | UN | 4-2-4 المنهجية المتناسقة لإجراء الحوار البناء بين الدول الأطراف واللجان التعاهدية لحقوق الإنسان |
Webcasting the treaty bodies' public meetings will strongly enhance accessibility and visibility of the dialogue between States parties and treaty bodies and create a greater sense of ownership among all stakeholders. | UN | وسيساهم بث الاجتماعات العامة للهيئات المنشأة بموجب معاهدات بشكل كبير في تحسين إمكانية الوصول إلى الحوارات بين الدول الأطراف وهذه الهيئات ومشاهدتها فضلاً عن تعزيز الإحساس بالملكية فيما بين جميع الأطراف المعنية. |