As of the Thirteenth Meeting of the States Parties it was noted that the States Parties in question had not yet done so. | UN | وفي اجتماع الدول الأطراف الثالث عشر، لوحظ أن الدول الأطراف المعنية لم تف بالتزاماتها بعد. |
It was noted that some States Parties in question have not yet done so. | UN | وأُشير إلى أن بعض الدول الأطراف المعنية لم تقم بذلك بعد. |
It was noted that the States Parties in question have not yet done so. | UN | وأُشير إلى أن بعض الدول الأطراف المعنية لم تقم بذلك بعد. |
It was noted that some States Parties in question have not yet done so. | UN | وأُشير إلى أن بعض الدول الأطراف المعنية لم تفعل ذلك بعد. |
The States Parties in question are Kyrgyzstan, Libyan Arab Jamahiriya, Sri Lanka and Tajikistan. | UN | والدول المعنية هي الجماهيرية العربية الليبية وسري لانكا وطاجيكستان وقيرغيزستان. |
It was noted that some States Parties in question have not yet done so. | UN | وأُشير إلى أن بعض الدول الأطراف المعنية لم تقم بذلك بعد. |
It was noted that some States Parties in question have not yet done so. | UN | وأُشير إلى أن بعض الدول الأطراف المعنية لم تفعل ذلك بعد. |
It is hard to fault the States Parties in question because the States Parties as whole from the outset have in essence projected low expectations for what would be provided. | UN | ومن الصعب الإنحاء باللائمة على الدول الأطراف المعنية لأن الدول الأطراف ككل كانت تتوقع أصلاً منذ البداية أن يكون ذلك دون المستوى المطلوب. |
Obstacles to the full exercise by States parties of their right to develop civil nuclear programmes, regardless of the area of application, must be eliminated, provided that the States Parties in question were in compliance with the Treaty and the IAEA safeguards system. | UN | ويجب إزالة جميع العقبات التي تعترض سبيل ممارسة الدول الأطراف الكاملة لحقها في تطوير برامج نووية مدنية، بصرف النظر عن مجال تطبيقها، شريطة أن تمتثل الدول الأطراف المعنية للمعاهدة ونظام ضمانات الوكالة. |
Obstacles to the full exercise by States parties of their right to develop civil nuclear programmes, regardless of the area of application, must be eliminated, provided that the States Parties in question were in compliance with the Treaty and the IAEA safeguards system. | UN | ويجب إزالة جميع العقبات التي تعترض سبيل ممارسة الدول الأطراف الكاملة لحقها في تطوير برامج نووية مدنية، بصرف النظر عن مجال تطبيقها، شريطة أن تمتثل الدول الأطراف المعنية للمعاهدة ونظام ضمانات الوكالة. |
7. Paragraphs 9 to 29 of this article shall apply to requests made pursuant to this article if the States Parties in question are not bound by a treaty of mutual legal assistance. | UN | 7- تنطبق الفقرات 9 الى 29 من هذه المادة على الطلبات المقدمة عملا بهذه المادة اذا كانت الدول الأطراف المعنية غير مرتبطة بمعاهدة لتبادل المساعدة القانونية. |
Paragraphs 9 to 29 of this article shall apply to requests made pursuant to this article if the States Parties in question are not bound by a treaty of mutual legal assistance. | UN | [7- تنطبق الفقرات 9 إلى 29 من هذه المادة على الطلبات المقدمة عملا بهذه المادة إذا كانت الدول الأطراف المعنية غير مرتبطة بمعاهدة لتبادل المساعدة القانونية. |
7. Paragraphs 9 to 29 of this article shall apply to requests made pursuant to this article if the States Parties in question are not bound by a treaty of mutual legal assistance. | UN | 7- تنطبق الفقرات 9 إلى 29 من هذه المادة على الطلبات المقدمة عملا بهذه المادة إذا كانت الدول الأطراف المعنية غير مرتبطة بمعاهدة لتبادل المساعدة القانونية. |
7. Paragraphs 9 to 29 of this article shall apply to requests made pursuant to this article if the States Parties in question are not bound by a treaty of mutual legal assistance. | UN | 7- تنطبق الفقرات 9 إلى 29 من هذه المادة على الطلبات المقدمة عملا بهذه المادة إذا كانت الدول الأطراف المعنية غير مرتبطة بمعاهدة لتبادل المساعدة القانونية. |
7. Paragraphs 9 to 29 of this article shall apply to requests made pursuant to this article if the States Parties in question are not bound by a treaty of mutual legal assistance. | UN | 7- تُطبق الفقرات 9 إلى 29 من هذه المادة على الطلبات المقدمة بمقتضى هذه المادة إذا كانت الدول الأطراف المعنية غير مرتبطة بمعاهدة لتبادل المساعدة القانونية. |
7. Paragraphs 9 to 29 of this article shall apply to requests made pursuant to this article if the States Parties in question are not bound by a treaty of mutual legal assistance. | UN | 7- تُطبق الفقرات 9 إلى 29 من هذه المادة على الطلبات المقدمة بمقتضى هذه المادة، إذا كانت الدول الأطراف المعنية غير مرتبطة بمعاهدة لتبادل المساعدة القانونية. |
7. Paragraphs 9 to 29 of this article shall apply to requests made pursuant to this article if the States Parties in question are not bound by a treaty of mutual legal assistance. | UN | 7- تُطبق الفقرات 9 إلى 29 من هذه المادة على الطلبات المقدمة بمقتضى هذه المادة إذا كانت الدول الأطراف المعنية غير مرتبطة بمعاهدة لتبادل المساعدة القانونية. |
7. Paragraphs 9 to 29 of this article shall apply to requests made pursuant to this article if the States Parties in question are not bound by a treaty of mutual legal assistance. | UN | 7- تُطبق الفقرات 9 إلى 29 من هذه المادة على الطلبات المقدمة بمقتضى هذه المادة إذا كانت الدول الأطراف المعنية غير مرتبطة بمعاهدة لتبادل المساعدة القانونية. |
7. Paragraphs 9 to 29 of this article shall apply to requests made pursuant to this article if the States Parties in question are not bound by a treaty of mutual legal assistance. | UN | 7- تُطبق الفقرات 9 إلى 29 من هذه المادة على الطلبات المقدمة بمقتضى هذه المادة إذا كانت الدول الأطراف المعنية غير مرتبطة بمعاهدة لتبادل المساعدة القانونية. |
The States Parties in question are: Cameroon, Libyan Arab Jamahiriya and Tajikistan (three cases). | UN | والدول المعنية هي الجماهيرية العربية الليبية وطاجيكستان والكاميرون (ثلاثة بلاغات). |
The States Parties in question are Belarus (in one communication), Kyrgyzstan (in one communication), the Libyan Arab Jamahiriya (in two communications), South Africa (in one communication) and Tajikistan (in one communication). | UN | والدول المعنية هي بيلاروس (في بلاغ واحد)، وقيرغيزستان (في بلاغ واحد)، والجماهيرية العربية الليبية (في بلاغين اثنين)، وجنوب أفريقيا (في بلاغ واحد)، وطاجيكستان (في بلاغ واحد). |