"states parties involved" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدول الأطراف المعنية
        
    • الدول اﻷطراف المشاركة
        
    • على الدول اﻷطراف المعنية
        
    • الدول المعنية الأطراف
        
    The States Parties involved shall ensure that the sovereignty of the State Party in whose territory such investigation is to take place is fully respected. UN ويتعين على الدول الأطراف المعنية أن تكفل الاحترام التام لسيادة الدولة الطرف التي سيجري ذلك التحقيق داخل اقليمها.
    The States Parties involved shall ensure that the sovereignty of the State Party in whose territory such investigation is to take place is fully respected. UN وتكفل الدول الأطراف المعنية الاحترام التام لسيادة الدولة الطرف التي سيجري ذلك التحقيق داخل إقليمها.
    The States Parties involved shall ensure that the sovereignty of the State Party in whose territory such investigation is to take place is fully respected. UN وتكفل الدول الأطراف المعنية الاحترام التام لسيادة الدولة الطرف التي سيجري ذلك التحقيق داخل إقليمها.
    The delegation expressed the hope that Member States would fully discharge their obligations under articles 94, paragraph 7, and 98 of UNCLOS and suggested that the outcome of inquiries undertaken within the framework of article 94(7) should be made available by the States Parties involved for inclusion in the reports of the Secretary-General on the item. UN وأعرب الوفد عن أمله بأن تنفذ الدول اﻷعضاء التزاماتها بالكامل بموجب المادتين ٩٤، الفقرة ٧، و ٩٨ من مؤتمر اﻷمم المتحدة لقانون البحار، واقترح وجوب إتاحة نتائج التحقيقات التي أجرتها الدول اﻷطراف المشاركة في إطار المادة ٩٤، الفقرة ٧، ﻹدراجها في تقارير اﻷمين العام المتعلقة بهذا البند.
    Officials of any State Party participating in such teams shall act as authorized by the appropriate authorities of the Party in whose territory the operation is to take place; in all such cases, the States Parties involved shall ensure that the sovereignty of the Party in whose territory the operation is to take place is fully respected; UN ويتصرف الموظفون من أي دولة طرف ، المشاركون في هذه الفرق وكأنهم مخولون من السلطات ذات الشأن في الدولة الطرف التي تجري العملية في إقليمها ، وفي كل هذه الحالات تكفل الدول اﻷطراف المشاركة الاحترام التام لسيادة الطرف الذي تجري العملية في إقليمه ؛
    The reformulation could include the following sentence: “The States Parties involved shall ensure that the sovereignty of the State Party in whose territory the investigation is to take place is fully respected.” UN وقد تتضمن الصيغة المعدلة الجملة التالية : " يتعين على الدول اﻷطراف المعنية أن تكفل الاحترام التام لسيادة الدولة الطرف التي سيجري التحقيق داخل اقليمها . "
    That provision clearly applied only to NPT States parties and only to the extent that the transfers or receipts resulting from the transport of the item or material were not contrary to the obligations of the NPT States Parties involved. UN ومن الواضح أن هذا النص لا ينطبق إلا على الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار، كما أنه يقتصر على مدى تعارض النقل أو الاستلام الناتج عن نقل البنود أو المواد مع التزامات الدول المعنية الأطراف في معاهدة عدم الانتشار.
    A formal consultative meeting could be preceded by bilateral or other consultations by agreement among those States Parties involved in the problems which had arisen; UN `1` اجتماع استشاري رسمي يمكن أن تسبقه مشاورات ثنائية أو مشاورات أخرى باتفاق الدول الأطراف المعنية بالمشكلات التي نشأت؛
    The States Parties involved shall keep the Executive Council informed of actions being taken. UN وتُبقي الدول الأطراف المعنية المجلس التنفيذي على علم بما يجري اتخاذه من إجراءات.
    The States Parties involved shall ensure that the sovereignty of the State Party in whose territory such investigation is to take place is fully respected. UN وتكفل الدول الأطراف المعنية مراعاة الاحترام التام لسيادة الدولة الطرف التي سيجري ذلك التحقيق داخل إقليمها.
    The States Parties involved shall ensure that the sovereignty of the State Party in whose territory such investigation is to take place is fully respected. UN وتكفل الدول الأطراف المعنية مراعاة الاحترام التام لسيادة الدولة الطرف التي سيجري ذلك التحقيق داخل إقليمها.
    The States Parties involved shall ensure that the sovereignty of the State Party in whose territory such investigation is to take place is fully respected. UN وتكفل الدول الأطراف المعنية مراعاة الاحترام التام لسيادة الدولة الطرف التي سيجري ذلك التحقيق داخل إقليمها.
    The States Parties involved shall ensure that the sovereignty of the State Party in whose territory such investigation is to take place is fully respected. UN وتكفل الدول الأطراف المعنية مراعاة الاحترام التام لسيادة الدولة الطرف التي سيجري ذلك التحقيق داخل إقليمها.
    The States Parties involved shall ensure that the sovereignty of the State Party in whose territory such investigation is to take place is fully respected. UN وتكفل الدول الأطراف المعنية مراعاة الاحترام التام لسيادة الدولة الطرف التي سيجري ذلك التحقيق داخل إقليمها.
    The States Parties involved shall ensure that the sovereignty of the State Party in whose territory such investigation is to take place is fully respected. UN وتكفل الدول الأطراف المعنية الاحترام التام لسيادة الدولة الطرف التي سيجري ذلك التحقيق داخل إقليمها.
    Press interest would increase if journalists had access to advance information on the States Parties involved and questions to be asked during the session. UN وسيزداد اهتمام الصحافة إذا ما تسنى للصحفيين الحصول على معلومات مسبقة عن الدول الأطراف المعنية والأسئلة التي ستُطرح خلال الدورة.
    Officials of any State Party participating in such teams shall act as authorized by the appropriate authorities of the Party in whose territory the operation is to take place; in all such cases, the States Parties involved shall ensure that the sovereignty of the Party in whose territory the operation is to take place is fully respected; UN ويتصرف الموظفون من أي دولة طرف، المشاركون في هذه الفرق وكأنهم مخولون من السلطات ذات الشأن في الدولة الطرف التي تجري العملية في إقليمها، وفي كل هذه الحالات تكفل الدول اﻷطراف المشاركة الاحترام التام لسيادة الطرف الذي تجري العملية في إقليمه؛
    1. The participation of the United Nations in support of appropriate post-conflict initiatives related to disarmament and demobilization must take into account the prior consent of the States Parties involved in those conflicts, as well as respect for the sovereignty of those States and non-interference in their internal affairs; UN ١ - يجب أن تراعي اﻷمم المتحدة، عند مشاركتها في دعم المبادرات الملائمة فيما يتعلق بنزع السلاح والتسريح بعد انتهاء المنازعات، الموافقة المسبقة من الدول اﻷطراف المشاركة في تلك المنازعات، فضلا عن احترام سيادة تلك الدول وعدم التدخل في شؤونها الداخلية؛
    authorities of the Party in whose territory the operation is to take place; in all such cases, the States Parties involved shall ensure that the sovereignty of the Party in whose territory the operation is to take place is fully respected; One delegation expressed concerns regarding this paragraph. UN ذات الشأن في الدولة الطرف التي تجري العملية في إقليمها ، وفي كل هذه الحالات تكفل الدول اﻷطراف المشاركة الاحترام التام لسيادة الطرف الذي تجري العملية في إقليمه ؛أعرب أحد الوفود عن مشاغله بشأن هذه الفقرة .
    authorities of the Party in whose territory the operation is to take place; in all such cases, the States Parties involved shall ensure that the sovereignty of the Party in whose territory the operation is to take place is fully respected; One delegation expressed concerns regarding this paragraph. UN في الدولة الطرف التي تجري العملية في إقليمها ؛ وفي كل هذه الحالات ، يتعين على الدول اﻷطراف المشاركة أن تكفل الاحترام التام لسيادة الطرف الذي تجري العملية في إقليمه ؛أعرب أحد الوفود عن مشاغله بشأن هذه الفقرة .
    authorities of the Party in whose territory the operation is to take place; in all such cases, the States Parties involved shall ensure that the sovereignty of the Party in whose territory the operation is to take place is fully respected; One delegation expressed concerns regarding this paragraph. UN في الدولة الطرف التي تجري العملية في إقليمها ؛ وفي كل هذه الحالات ، يتعين على الدول اﻷطراف المشاركة أن تكفل الاحترام التام لسيادة الطرف الذي تجري العملية في إقليمه ؛أعرب أحد الوفود عن شواغل بشأن هذه الفقرة .
    The reformulation could include the following sentence: “The States Parties involved shall ensure that the sovereignty of the State Party in whose territory the investigation is to take place is fully respected.” UN وقد تتضمن الصيغة المعدلة الجملة التالية : " يتعين على الدول اﻷطراف المعنية أن تكفل الاحترام التام لسيادة الدولة الطرف التي سيجري التحقيق داخل اقليمها . "
    That provision clearly applied only to NPT States parties and only to the extent that the transfers or receipts resulting from the transport of the item or material were not contrary to the obligations of the NPT States Parties involved. UN ومن الواضح أن هذا النص لا ينطبق إلا على الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار، كما أنه يقتصر على مدى تعارض النقل أو الاستلام الناتج عن نقل البنود أو المواد مع التزامات الدول المعنية الأطراف في معاهدة عدم الانتشار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus