"states parties shall undertake such measures" - Traduction Anglais en Arabe

    • تتخذ الدول الأطراف هذه التدابير
        
    • تتخذ الدول الأطراف التدابير
        
    With regard to economic, social and cultural rights, States parties shall undertake such measures to the maximum extent of their available resources and, where needed, within the framework of international cooperation. UN وفيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، تتخذ الدول الأطراف هذه التدابير إلى أقصى حدود مواردها المتاحة، وحيثما يلزم، في إطار التعاون الدولي.
    With regard to economic, social and cultural rights, States parties shall undertake such measures to the maximum extent of their available resources and, where needed, within the framework of international cooperation. " UN وفيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، تتخذ الدول الأطراف هذه التدابير إلى أقصى حدود مواردها المتاحة، وحيثما يلزم، في إطار التعاون الدولي " .
    With regard to economic, social and cultural rights, States parties shall undertake such measures to the maximum extent of their available resources and, where needed, within the framework of international cooperation. " UN وفيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، تتخذ الدول الأطراف هذه التدابير إلى أقصى حدود مواردها المتاحة، وحيثما يلزم، في إطار التعاون الدولي " .
    States parties shall undertake such measures to the maximum extent of their available resources ... " . UN تتخذ الدول الأطراف التدابير إلى أقصى حدود مواردها المتاحة ... " .
    Allocation of budget: in the light of article 4 " ...States parties shall undertake such measures to the maximum extent of their available resources... " . UN 20- رصد الاعتمادات في الميزانية: في ضوء المادة 4 " ... تتخذ الدول الأطراف التدابير إلى أقصى حدود مواردها المتاحة ... " .
    For economic, social and cultural rights, States parties shall undertake such measures " to the maximum extent of their available resources and, where needed, within the framework of international cooperation " (art. 4). UN وفيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية تتخذ الدول الأطراف هذه التدابير " إلى أقصى حدود مواردها المتاحة، وحيثما يلزم، في إطار التعاون الدولي " (المادة 4).
    For economic, social and cultural rights, States parties shall undertake such measures " to the maximum extent of their available resources and, where needed, within the framework of international cooperation " (art. 4). UN وفيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية تتخذ الدول الأطراف هذه التدابير " إلى أقصى حدود مواردها المتاحة، وحيثما يلزم، في إطار التعاون الدولي " (المادة 4).
    With regard to economic social and cultural rights, States parties shall undertake such measures to the maximum extent of their available resources and, where needed, within the framework of international cooperation -- China) UN وفيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، تتخذ الدول الأطراف هذه التدابير إلى أقصى حد تستطيعه في حدود الموارد المتاحة لها، وفي إطار التعاون الدولي حيثما تكون هناك ضرورة لذلك - الصين)
    With regard to economic, social and cultural rights, States parties shall undertake such measures to the maximum extent of their available resources and, where needed, within the framework of international cooperation -- Argentina) UN وفيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، تتخذ الدول الأطراف هذه التدابير إلى أقصى حد ممكن في حدود الموارد المتاحة لها، وفي إطار التعاون الدولي حيثما تكون هناك ضرورة لذلك - الأرجنتين)
    With regard to economic, social and cultural rights, States parties shall undertake such measures to the maximum extent of their available resources and, where needed, within the framework of international cooperation. " UN وفيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، تتخذ الدول الأطراف هذه التدابير إلى أقصى حدود مواردها المتاحة، وحيثما يلزم، في إطار التعاون الدولي " .
    With regard to economic, social and cultural rights, States parties shall undertake such measures to the maximum extent of their available resources and, where needed, within the framework of international cooperation. " UN وفيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، تتخذ الدول الأطراف هذه التدابير إلى أقصى حدود مواردها المتاحة، وحيثما يلزم، في إطار التعاون الدولي " .
    With regard to economic, social and cultural rights, States parties shall undertake such measures to the maximum extent of their available resources and, where needed, within the framework of international cooperation. " UN وفيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، تتخذ الدول الأطراف هذه التدابير إلى أقصى حدود مواردها المتاحة، وحيثما يلزم، في إطار التعاون الدولي " .
    With regard to economic, social and cultural rights, States parties shall undertake such measures to the maximum extent of their available resources and, where needed, within the framework of international cooperation -- EU, India, Mexico, Thailand) UN فيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، تتخذ الدول الأطراف هذه التدابير إلى أقصى حد تستطيعه في حدود الموارد المتاحة لها، وفي إطار التعاون الدولي حيثما تكون هناك ضرورة لذلك - الاتحاد الأوروبي، الهند، المكسيك، تايلند)
    Article 4 of the Convention on the Rights of the Child states: " With regard to economic, social and cultural rights, States parties shall undertake such measures to the maximum extent of their available resources and, where needed, within the framework of international co-operation. " UN وجاء في المادة 4 من اتفاقية حقوق الطفل ما يلي: " فيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، تتخذ الدول الأطراف هذه التدابير إلى أقصى حدود مواردها المتاحة، وحيث ما يلزم، في إطار التعاون الدولي " .
    7. Article 4, while reflecting States parties' overall implementation obligations, suggests a distinction between civil and political rights and economic, social and cultural rights in its second sentence: " With regard to economic, social and cultural rights, States parties shall undertake such measures to the maximum extent of their available resources and, where needed, within the framework of international cooperation. " UN 7- وتعكس المادة 4 التزام الدول الأطراف بتنفيذ الاتفاقية تنفيذاً شاملاً وتميز مع ذلك، في الجملة الثانية منها، بين الحقوق المدنية والسياسية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية: " وفيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، تتخذ الدول الأطراف هذه التدابير إلى أقصى حدود مواردها المتاحة، وحيثما يلزم، في إطار التعاون الدولي " .
    Article 4, while reflecting States parties' overall implementation obligation, suggests a distinction between civil and political rights and economic, social and cultural rights in its second sentence: " With regard to economic, social and cultural rights, States parties shall undertake such measures to the maximum extent of their available resources and, where needed, within the framework of international cooperation. " UN 6- وتعكس المادة 4 التزام الدول الأطراف بتنفيذ الاتفاقية تنفيذاً شاملاً وتميز مع ذلك، في الجملة الثانية منها، بين الحقوق المدنية والسياسية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية: " وفيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، تتخذ الدول الأطراف هذه التدابير إلى أقصى حدود مواردها المتاحة، وحيثما يلزم، في إطار التعاون الدولي " .
    6. Article 4, while reflecting States parties' overall implementation obligation, suggests a distinction between civil and political rights and economic, social and cultural rights in its second sentence: " With regard to economic, social and cultural rights, States parties shall undertake such measures to the maximum extent of their available resources and, where needed, within the framework of international cooperation. " UN 6- وتعكس المادة 4 التزام الدول الأطراف بتنفيذ الاتفاقية تنفيذاً شاملاً وتميز مع ذلك، في الجملة الثانية منها، بين الحقوق المدنية والسياسية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية: " وفيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، تتخذ الدول الأطراف هذه التدابير إلى أقصى حدود مواردها المتاحة، وحيثما يلزم، في إطار التعاون الدولي " .
    7. Article 4, while reflecting States parties' overall implementation obligations, suggests a distinction between civil and political rights and economic, social and cultural rights in its second sentence: " With regard to economic, social and cultural rights, States parties shall undertake such measures to the maximum extent of their available resources and, where needed, within the framework of international cooperation. " UN 7- وتعكس المادة 4 التزام الدول الأطراف بتنفيذ الاتفاقية تنفيذاً شاملاً وتميز مع ذلك، في الجملة الثانية منها، بين الحقوق المدنية والسياسية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية: " وفيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، تتخذ الدول الأطراف هذه التدابير إلى أقصى حدود مواردها المتاحة، وحيثما يلزم، في إطار التعاون الدولي " .
    Allocation of budget: in the light of article 4 " ...States parties shall undertake such measures to the maximum extent of their available resources... " . UN 20- رصد الاعتمادات في الميزانية: في ضوء المادة 4 " ... تتخذ الدول الأطراف التدابير إلى أقصى حدود مواردها المتاحة ... " .
    States parties shall undertake such measures to the maximum extent of their available resources ... " . UN تتخذ الدول الأطراف التدابير إلى أقصى حدود مواردها المتاحة ... " .
    States parties shall undertake such measures to the maximum extent of their available resources ... " . UN تتخذ الدول الأطراف التدابير إلى أقصى حدود مواردها المتاحة ... " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus