"states parties should provide" - Traduction Anglais en Arabe

    • ينبغي أن تقدم الدول الأطراف
        
    • ينبغي للدول الأطراف أن تقدم
        
    • وينبغي للدول الأطراف أن تقدم
        
    • وينبغي أن تقدم الدول الأطراف
        
    • وينبغي للدول الأطراف أن تتيح
        
    • الدول الأطراف أن توفر
        
    • ينبغي للدول الأطراف أن توفر
        
    • وينبغي أن تقدّم الدول الأطراف
        
    • وينبغي أن تتيح الدول الأطراف
        
    • على الدول الأطراف أن تقدم
        
    • ينبغي أن تقدم الدول الأعضاء
        
    • يتعين على الدول الأطراف إتاحة
        
    • ينبغي أن توفر الدول الأعضاء
        
    • ينبغي للدول الأطراف موافاة
        
    • وينبغي للدول الأطراف توفير
        
    23. States parties should provide appropriate disaggregated data (as described in paragraph 1, above, including by type of crime) on the: UN 23- ينبغي أن تقدم الدول الأطراف بيانات مجزأة على النحو المبين في الفقرة 1 أعلاه وحسب نوع الجريمة، بشأن:
    23. States parties should provide appropriate disaggregated data (as described in paragraph 1, above, including by type of crime) on the: UN 23- ينبغي أن تقدم الدول الأطراف بيانات مفصّلة على النحو المبين في الفقرة 1 أعلاه وحسب نوع الجريمة، بشأن:
    23. States parties should provide appropriate disaggregated data (as described in paragraph 1, above, including by type of crime) on the: UN 23- ينبغي أن تقدم الدول الأطراف بيانات مصنفة على النحو المبين في الفقرة 1 أعلاه وحسب نوع الجريمة، بشأن:
    However, in addition, States parties should provide support for mothers and children, including counselling on infant feeding options. UN ومع ذلك، ينبغي للدول الأطراف أن تقدم الدعم علاوة على ذلك للأمهات والأطفال، بما في ذلك المشورة بشأن خيارات الرضاعة.
    States parties should provide information on any reservations or declarations they may have lodged with regard to similar obligations in other human rights treaties. UN وينبغي للدول الأطراف أن تقدم معلومات عن أي تحفظات أو إعلانات تكون قد أدخلتها على التزامات مماثلة في معاهدات أخرى لحقوق الإنسان.
    States parties should provide adequate legal aid to those victims of torture or ill-treatment lacking the necessary resources to bring complaints and to make claims for redress. UN وينبغي أن تقدم الدول الأطراف المساعدة القضائية الكافية لضحايا التعذيب وسوء المعاملة الذين يفتقرون إلى الموارد اللازمة من أجل رفع الشكاوى والمطالبة بالإنصاف.
    23. States parties should provide appropriate disaggregated data (as described in paragraph 1, above, including by type of crime) on the: UN 23- ينبغي أن تقدم الدول الأطراف بيانات مصنفة على النحو المبين في الفقرة 1 أعلاه وحسب نوع الجريمة، بشأن:
    6. States parties should provide data on the number of child and youth organizations or associations and the number of members that they represent. UN 6- ينبغي أن تقدم الدول الأطراف بيانات عن عدد منظمات أو رابطات الطفولة والشباب وعدد أعضائها.
    7. States parties should provide data on the number of schools with independent student councils. UN 7- ينبغي أن تقدم الدول الأطراف بيانات عن عدد المدارس التي تضمّ مجالس طلابية مستقلة.
    10. States parties should provide data disaggregated as described in paragraph 1 above, and type of violation, on the: UN 10- ينبغي أن تقدم الدول الأطراف بيانات مجزأة على النحو المبين في الفقرة 1 أعلاه، وحسب نوع الانتهاك، عما يلي:
    11. States parties should provide data disaggregated as described in paragraph 1, above, on the: UN 11- ينبغي أن تقدم الدول الأطراف بيانات مجزأة على النحو المبين في الفقرة 1 أعلاه، عن:
    15. States parties should provide data disaggregated as described in paragraph 1, above, on the: UN 15- ينبغي أن تقدم الدول الأطراف بيانات مجزأة على النحو المبين في الفقرة 1 أعلاه، عن:
    17. States parties should provide data disaggregated as described in paragraph 1, above, on the: UN 17- ينبغي أن تقدم الدول الأطراف بيانات مجزأة على النحو المبين في الفقرة 1 أعلاه، عن:
    However, in addition, States parties should provide support for mothers and children, including counselling on infant feeding options. UN ومع ذلك، ينبغي للدول الأطراف أن تقدم الدعم علاوة على ذلك للأمهات والأطفال، بما في ذلك المشورة بشأن خيارات الرضاعة.
    Action #64 States parties should provide clear directives and training to military forces about the prohibitions and requirements of the CCM. UN الإجراء رقم 64 ينبغي للدول الأطراف أن تقدم لقواتها المسلحة توجيهات واضحة وأن توفر لها التدريب اللازم حول محظورات ومتطلبات اتفاقية الذخائر العنقودية.
    States parties should provide information on any reservations or declarations they may have lodged with regard to similar obligations in other human rights treaties. UN وينبغي للدول الأطراف أن تقدم معلومات عن أي تحفظات أو إعلانات تكون قد أدخلتها على التزامات مماثلة في معاهدات أخرى لحقوق الإنسان.
    States parties should provide information on any reservations or declarations they may have lodged with regard to similar obligations in other human rights treaties. UN وينبغي للدول الأطراف أن تقدم معلومات عن أي تحفظات أو إعلانات تكون قد أدخلتها على التزامات مماثلة في معاهدات أخرى لحقوق الإنسان.
    States parties should provide affordable and appropriate transportation to enable older women, including those living in rural areas, to participate in economic and social life, including community activities. UN وينبغي أن تقدم الدول الأطراف وسائل نقل ميسورة التكلفة ومناسبة لتمكين المسنات، بمن فيهن اللائي يعشن في المناطق الريفية، من المشاركة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك الأنشطة المجتمعية.
    States parties should provide an environment facilitating the discharge of these obligations. UN وينبغي للدول الأطراف أن تتيح بيئة مؤاتية تيسر الوفاء بتلك الالتزامات.
    23. States parties should provide a safe and supportive environment for adolescents, that ensures the opportunity to participate in decisions affecting their health, to build life skills, to acquire appropriate information, to receive counselling and to negotiate the healthbehaviour choices they make. UN 23- وعلى الدول الأطراف أن توفر بيئة آمنة وداعمة للمراهقين تكفل لهم فرصة المشاركة في اتخاذ القرارات التي تؤثر على صحتهم، وتعلمهم المهارات الحياتية، واكتساب المعلومات الملائمة، والحصول على المشورة، والتحدث عن الخيارات التي يتخذونها بشأن سلوكهم الصحي.
    In light of articles 3, 17 and 24 of the Convention, States parties should provide adolescents with access to sexual and reproductive information, including on family planning and contraceptives, the dangers of early pregnancy, the prevention of HIV/AIDS and the prevention and treatment of sexually transmitted diseases (STDs). UN 21- وفي ضوء المواد 3 و17 و24 من الاتفاقية، ينبغي للدول الأطراف أن توفر للمراهقين فرص الوصول إلى المعلومات الجنسية والإنجابية، بما فيها المتعلقة بتنظيم الأسرة ووسائل منع الحمل ومخاطر الحمل المُبكِّر، والوقاية من متلازمة نقص المناعة البشرية/الإيدز والوقاية من العدوى بالأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وعلاجها.
    States parties should provide information about child development to ensure that this presumption of innocence is respected in practice. UN وينبغي أن تقدّم الدول الأطراف معلومات عن التطورات في مجال حقوق الطفل حتى يحترمَ افتراض البراءة هذا في أرض الواقع.
    States parties should provide social services that enable older women to remain at home and live independently for as long as possible. UN وينبغي أن تتيح الدول الأطراف الخدمات الاجتماعية التي تمكّن المسنات من البقاء في بيوتهن والعيش باستقلال أطول مدة ممكنة.
    States parties should provide a specific, timely response to any compliance concern alleging a breach of their obligations under the Convention. UN `3` أنه يتعين على الدول الأطراف أن تقدم ردوداً محددة وفي الوقت المناسب بشأن أي قلق يثار بخصوص زعم مخالفة التزاماتها بمقتضى الاتفاقية.
    Furthermore, States parties should provide meaningful opportunities for indigenous and non-indigenous children to understand and respect different cultures, religions, and languages. UN كما يتعين على الدول الأطراف إتاحة فرص حقيقية لأطفال الشعوب الأصلية وأطفال الشعوب غير الأصلية لفهم الثقافات والديانات واللغات المختلفة واحترامها.
    It is recalled that States parties should provide the Committee, in accordance with reports submitted pursuant to article 40, with the relevant domestic legal rules, administrative practices and judicial decisions, as well as relevant policy level and other sectorial practices relating to the rights protected by article 19, taking into account the issues discussed in the present general comment. UN وتجدر الإشارة إلى أنه ينبغي للدول الأطراف موافاة اللجنة بالقواعد القانونية الداخلية ذات الصلة والممارسات الإدارية والقرارات القضائية فضلاً عن الممارسات السياساتية ذات الصلة وغيرها من الممارسات القطاعية المتعلقة بالحقوق التي تخضع للحماية بموجب المادة 19، وفقاً للتقارير التي تقدم عملاً بالمادة 40، وبمراعاة المسائل التي نوقشت في هذا التعليق العام.
    34. States parties should provide relevant information in respect of: UN 34- وينبغي للدول الأطراف توفير معلومات ذات صلة عن:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus