"states parties to the mine ban convention" - Traduction Anglais en Arabe

    • للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام
        
    • الدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام
        
    Very shortly, the Government of Colombia will host the Second Review Conference of the States Parties to the Mine Ban Convention. UN وفي القريب العاجل، ستستضيف حكومة كولومبيا المؤتمر الاستعراضي الثاني للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام.
    Last November Jordan had the honour of hosting the eighth meeting of the States Parties to the Mine Ban Convention. UN وتشرّف الأردن في تشرين الثاني/نوفمبر الماضي باستضافة الاجتماع الثامن للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام.
    In November, Jordan will have the honour to host the eighth Meeting of the States Parties to the Mine Ban Convention. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر، سيتشرف الأردن باستضافة الاجتماع الثامن للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام.
    States Parties to the Mine Ban Convention held their second Review Conference in Colombia at the end of last year. UN لقد عقدت الدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام مؤتمرها الاستعراضي الثاني في كولومبيا في نهاية العام الماضي.
    The States Parties to the Mine Ban Convention are also bound to a similar legal obligation within the instrument. UN كما أن الدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام يترتب عليها التزام قانوني مماثل في إطار الصك.
    This was the first step in the destruction of the 310,000 anti-personnel mines as a response to the Managua Challenge, which is aimed at the destruction of all landmine stockpiles before the third meeting of States Parties to the Mine Ban Convention. UN وهذه هي أول خطوة في تدمير 000 310 من الألغام المضادة للأفراد كاستجابة لتحدي ماناغوا، الذي يهدف إلى تدمير جميع مخزونات الألغام الأرضية قبل انعقاد الاجتماع الثالث للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام.
    The First Review Conference of States Parties to the Mine Ban Convention, to be held in Nairobi next month, will be another milestone for those who share the vision of a mine-free world. UN وسيشكل المؤتمر الاستعراضي الأول للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام المقرر عقده في نيروبي في الشهر القادم علامة بارزة أخرى للذين يشاطرون رؤية وجود عالم خال من الألغام.
    China had participated, as an observer, in the work of the Fifth Meeting of the States Parties to the Mine Ban Convention and intended to take part, as an observer, in the Nairobi Summit on a Mine Free World. UN وشاركت الصين، بصفة مراقب، في عمل الاجتماع الخامس للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام وتعتزم المشاركة، بصفة مراقب، في مؤتمر قمة نيروبي المعني بجعل العالم خاليا من الألغام.
    Norway, therefore, fully concurs with the decision of the most recent meeting of the States Parties to the Mine Ban Convention to further intensify efforts in the areas most directly related to the core humanitarian objectives of the Convention. UN ولذلك، توافق النرويج تماما على القرار المتخذ في الاجتماع الأخير للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام بشأن زيادة تكثيف الجهود في المجالات الأكثر اتصالا بالمقاصد الإنسانية الأساسية للاتفاقية.
    Allow me at the outset, on behalf of the delegation of Malaysia, to place on record our congratulations to Croatia for the excellent work they did as the President of the sixth Meeting of States Parties to the Mine Ban Convention. UN واسمحوا لي بادئ ذي بدء، نيابة عن وفد ماليزيا، بأن أهنئ كرواتيا على العمل الممتاز الذي قامت به بصفتها رئيسة الاجتماع السادس للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام.
    Last November Jordan had the honour of hosting at the Dead Sea the eighth meeting of the States Parties to the Mine Ban Convention. UN وقد تشرف الأردن في شهر تشرين الثاني/نوفمبر الماضي باستضافة الاجتماع الثامن للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام في البحر الميت.
    As most of you know, the sixth Meeting of the States Parties to the Mine Ban Convention was held from 28 November to 2 December 2005, in Zagreb, Croatia. UN وكما يعلم معظمكم، فقد عُقد الاجتماع السادس للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام في الفترة من 28 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 2 كانون الاول/ديسمبر 2005 في زغرب بكراواتيا.
    This November, at Amman, Jordan will have the honour to host the eighth Meeting of the States Parties to the Mine Ban Convention. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر هذا العام يشرِّف الأردن أن يستضيف، في عمّان، الاجتماع الثامن للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام.
    19. From 4 to 8 December 2000, the Centre attended the inter-sessional meeting of the States Parties to the Mine Ban Convention in Geneva. UN 19 - وفي الفترة من 4 إلى 8 كانون الأول/ديسمبر 2000، حضر المركز الاجتماع المعقود بين الدورات للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام في جنيف.
    20. On 28 March 2001, the Centre organized a workshop in Lima on preparations for the third meeting of the States Parties to the Mine Ban Convention. UN 20 - وفي 28 آذار/مارس 2001، نظم المركز حلقة عمل في ليما، بشأن الأعمال التحضيرية للاجتماع الثالث للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام.
    Many States Parties to the Mine Ban Convention have supported peer-to-peer support networks around the world. UN وقد ساند العديد من الدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام شبكات دعم الأقران في جميع أرجاء العالم.
    It had noted with satisfaction the plans of the States Parties to the Mine Ban Convention concerning the complete prohibition of anti-personnel mines. UN وتلاحظ حكومته مع الارتياح خطط الدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام بشأن الحظر الكامل للألغام المضادة للأفراد.
    His Government attached great importance to expanding exchanges and cooperation with the States Parties to the Mine Ban Convention. UN وتعلق حكومته أهمية كبيرة على توسيع تبادل الخبرات والتعاون مع الدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام.
    It is our hope that this message will reach the relevant authorities of the high contracting parties to the CCW and to its respective Protocols and those of the States Parties to the Mine Ban Convention. UN ويحدونا الأمل في أن تصل هذه الرسالة إلى السلطات المختصة للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية الأسلحة التقليدية والبروتوكولات المعنية الملحقة بها وسلطات الدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام.
    Such a question always brings back to my mind's eye Mount Nebo, which I visited when I attended the Meeting of the States Parties to the Mine Ban Convention at the Dead Sea in Jordan. UN ويعيد سؤال كهذا إلى بصيرتي الذهنية على الدوام جبل نيبو الذي زرته عندما حضرت اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام الأرضية الذي عُقد عند البحر الميت في الأردن.
    Let me conclude by stating that we believe that the CD might also benefit from the spirit of responsibility and cooperation present amongst States Parties to the Mine Ban Convention and break out of the deadlock in which it has found itself for the past eight years. UN واسمحوا لي في ختام حديثي القول إننا نعتقد أنه ينبغي لمؤتمر نزع السلاح أيضاً أن يستفيد من روح المسؤولية والتعاون السائدة بين الدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام وأن يخرج من المأزق الذي وجد نفسه فيه على مدى السنوات الثمان الماضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus