"states parties to the protocol" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدول الأطراف في البروتوكول
        
    • للدول الأطراف في البروتوكول
        
    • للدول الأطراف في بروتوكول
        
    • الدول اﻷطراف وفي البروتوكول
        
    The increase in the number of States parties to the Protocol reflected the political will to wage that struggle. UN ولاحظ أن الزيادة في عدد الدول الأطراف في البروتوكول تجسّد العزم السياسي على خوض هذا الكفاح.
    Those accessions had brought the total number of States parties to the Protocol to 127. UN وبانضمام هذه الدول، أصبح مجموع عدد الدول الأطراف في البروتوكول 127 دولة.
    Currently, there are 48 States parties to the Protocol. UN ويبلغ عدد الدول الأطراف في البروتوكول حالياً 48 دولة طرفاً.
    Paragraph 1, in particular, requires States parties to the Protocol to take measures to protect the privacy and identity of the victims. UN وتنص الفقرة 1 خصوصا على أن تتخذ الدول الأطراف في البروتوكول تدابير لصون الحرمة الشخصية لضحايا الاتجار بالأشخاص وهويتهم.
    The Optional Protocol also provides for an inquiry procedure, which States parties to the Protocol may opt out of at the time of signature, ratification or accession. UN وينص البروتوكول الاختياري أيضا على إجراء يتعلق بالتحقيق يجوز للدول الأطراف في البروتوكول أن تختار عدم الالتزام به عند التوقيع أو التصديق أو الانضمام.
    Those accessions had brought the total number of States parties to the Protocol to 135. UN وبانضمام هذه الدول، بلغ مجموع عدد الدول الأطراف في البروتوكول 135 دولة.
    States parties to the Protocol are obliged to criminalize a range of traffickingrelated offences. UN وتلتزم الدول الأطراف في البروتوكول بتجريم طائفة من الأفعال الإجرامية المتصلة بالاتجار.
    Only States parties to the Protocol had an obligation to adhere to it. UN وقال إن الدول الأطراف في البروتوكول هي وحدها التي يقع عليها التزام بالتقيُّد به.
    The Latvian delegation would keep the States parties to the Protocol informed of progress with that procedure. UN وسيحيط وفد ليتوانيا الدول الأطراف في البروتوكول علماً بالتطورات التي ستجد في هذه العملية.
    Thus, as the figure below illustrates, only 35 per cent of States parties to the Protocol had responded to the questionnaire. UN ومن ثمّ فكما يبيّن الشكل الوارد أدناه، لم يستجب إلى الاستبيان سوى ما نسبته 35 في المائة من الدول الأطراف في البروتوكول.
    Secondly, States parties to the Protocol will be obliged to apply the Convention automatically to United Nations operations delivering emergency humanitarian assistance. UN ثانيا، تلتزم الدول الأطراف في البروتوكول بتطبيق الاتفاقية تلقائيا على عمليات الأمم المتحدة التي تقدم المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ.
    The idea was to be able, in that way, to bring together the technical experts necessary for all the work related to the Convention and to Amended Protocol II. He suggested that the States parties to the Protocol should decide to proceed accordingly. UN واقترح ممثل جنوب أفريقيا أن تقرر الدول الأطراف في البروتوكول التصرف على هذا النحو.
    The idea was to be able, in that way, to bring together the technical experts necessary for all the work related to the Convention and to Amended Protocol II. He suggested that the States parties to the Protocol should decide to proceed accordingly. UN واقترح ممثل جنوب أفريقيا أن تقرر الدول الأطراف في البروتوكول التصرف على هذا النحو.
    The current number of States parties to the Protocol stood at 98. UN ويبلغ عدد الدول الأطراف في البروتوكول حالياً 98 دولة.
    The current number of States parties to the Protocol stood at 97. UN ويبلغ عدد الدول الأطراف في البروتوكول حالياً 97 دولة.
    8. The Group noted that the number of States parties to the Protocol has been steadily increasing. UN 8- ولاحظ الفريق ارتفاعاً مطرداً في عدد الدول الأطراف في البروتوكول.
    As of 18 January 2012, there were 7 States parties to the Protocol and 39 signatories. UN وحتى 18 كانون الثاني/يناير 2012 وصل عدد الدول الأطراف في البروتوكول إلى سبع دول وعدد الدول الموقعة عليه إلى 39 دولة.
    4. The Group noted that the number of States parties to the Protocol had steadily increased since the time of the First Annual Conference in 1999. UN 4- ولاحظ الفريق أن عدد الدول الأطراف في البروتوكول قد زاد بشكل مطرد منذ المؤتمر السنوي الأول في 1999.
    5. The Group noted that the number of States parties to the Protocol had steadily increased since the time of the First Annual Conference in 1999. UN 5- ولاحظ الفريق أن عدد الدول الأطراف في البروتوكول قد زاد بشكل مطرد منذ المؤتمر السنوي الأول في 1999.
    The Optional Protocol also provides for an inquiry procedure, which States parties to the Protocol may opt out of at the time of signature, ratification or accession. UN وينص البروتوكول الاختياري أيضا على إجراءٍ للتحقيق يجوز للدول الأطراف في البروتوكول أن تختار عدم الالتزام به عندما تكون بصدد التوقيع أو التصديق أو الانضمام.
    SEVENTH ANNUAL CONFERENCE OF THE States parties to the Protocol ON PROHIBITIONS OR RESTRICTIONS ON THE USE OF MINES, UN المؤتـمر السنوي السابع للدول الأطراف في بروتوكول حظر أو تقييد استعمال الألغام والأشراك الخداعية والنبائط
    The purpose of this Protocol is to promote and facilitate cooperation among States parties to the Protocol and to the Convention with respect to the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, ammunition and other related materials. UN الغرض من هذا البروتوكول ترويج وتيسير التعاون بين الدول اﻷطراف وفي البروتوكول في الاتفاقية فيما يتعلق بصنع اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بشكل غير مشروع .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus