"states parties to the statute of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدول الأطراف في النظام الأساسي
        
    Its report records that fewer than half of the States parties to the Statute of the Court have declared their acceptance of that jurisdiction. UN فتقريرها يسجل أنه أقل من نصف الدول الأطراف في النظام الأساسي للمحكمة أعلنت قبولها لتلك الولاية القضائية.
    However, we are concerned that, of the 191 States parties to the Statute of the Court, only 65 have deposited with the Secretary-General a declaration of acceptance of the Court's compulsory jurisdiction. UN ومع ذلك، نعرب عن قلقنا لأنه من بين 191 دولة من الدول الأطراف في النظام الأساسي للمحكمة، لم تودع إلا 65 دولة لدى الأمين العام إعلان قبولها بالاختصاص الجبري للمحكمة.
    The Government of the Republic of Benin has decided to submit the candidature of Mr. Lambert Dah Kindji to the Committee on Budget and Finance of the Assembly of States parties to the Statute of the International Criminal Court. UN قررت حكومة جمهورية بنن ترشيح السيد لامبرت دا كنجي لعضوية لجنة الميزانية والشؤون المالية التابعة لجمعية الدول الأطراف في النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    The Permanent Mission of the Republic of South Africa wishes to inform the Legal Counsel that the candidacy of Archbishop Tutu has been endorsed by the African Group of the Assembly of States parties to the Statute of the International Criminal Court. UN وترغب البعثة الدائمة لجمهورية جنوب أفريقيا في إبلاغ المستشار القانوني بأن ترشيح رئيس الأساقفة توتو قد حظي بتأييد المجموعة الأفريقية في جمعية الدول الأطراف في النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Let us now turn to the important area of the responsibility of States parties to the Statute of the International Criminal Court and, by extension, the responsibility of the international organizations to which we belong. UN ننتقل الآن إلى مجال هام، هو مجال مسؤولية الدول الأطراف في النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، وبالتالي إلى مسؤولية المنظمات الدولية التي ننتمي إليها.
    Peru hopes that, at the seventh session of the Assembly of States parties to the Statute of the International Criminal Court, further substantial progress can be made towards defining the crime of aggression with a view to the upcoming Rome Statute Review Conference in 2009. UN وترجو بيرو أن يتسنى تحقيق مزيد من التقدم الكبير في تحديد جريمة العدوان خلال الدورة السابعة لجمعية الدول الأطراف في النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية استعدادا للمؤتمر الاستعراضي القادم لنظام روما الأساسي في عام 2009.
    Assembly of the States parties to the Statute of the International Criminal Court: Bureau meeting (organized by the Permanent Mission of Costa Rica) UN جمعية الدول الأطراف في النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية: اجتماع المكتب (نظمها وفد كوستاريكا)
    In particular, he referred to two cases in which entry visas had been delayed, interfering with Iraq's participation in the twentieth anniversary event of the signing of the United Nations Convention on the Law of the Sea and the resumed first session of the Assembly of States parties to the Statute of the International Criminal Court. UN وأشار، على وجه الخصوص، إلى حالتين تأخر فيهما إصدار تأشيرات الدخول، مما عرقل مشاركة العراق في اجتماع الذكرى السنوية العشرين للتوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار والدورة الأولى المستأنفة لجمعية الدول الأطراف في النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    III. Beneficiaries 3. The Fund is open to all States parties to the Statute of the Court and to non-member States having complied with the conditions stipulated in Security Council resolution 9 (1946) of 15 October 1946. UN 3 - الصندوق مفتوح أمام جميع الدول الأطراف في النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية، وأمام الدول غير الأطراف المستوفية للشروط المنصوص عليها في قرار مجلس الأمن 9 (1946) المؤرخ 15 تشرين الأول/أكتوبر 1946.
    1. By a communication dated 28 February 2005 addressed on behalf of the Secretary-General to States parties to the Statute of the International Court of Justice, attention was drawn to the fact that the terms of office of the following five members of the Court will expire on 5 February 2006: UN 1 - بموجب رسالة مؤرخة 28 شباط/فبراير 2005، موجهة باسم الأمين العام إلى الدول الأطراف في النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية، وجه الانتباه إلى أن فترة عضوية الأعضاء الخمسة في المحكمة، التالية أسماؤهم ستنتهي في 5 شباط/فبراير 2006:
    1. By a communication dated 31 January 2002 addressed on behalf of the Secretary-General to States parties to the Statute of the International Court of Justice, attention was drawn to the fact that the terms of office of the following five members of the Court will expire on 5 February 2003: UN 1 - بموجب رسالة مؤرخة 31 كانون الثاني/يناير 2002، موجهة باسم الأمين العام إلى الدول الأطراف في النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية، وجه الانتباه إلى أن فترة عضوية الأعضاء الخمسة في المحكمة، التالية أسماؤهم ستنتهي في 5 شباط/فبراير 2003:
    II. Beneficiaries 2. The Fund is open to all States parties to the Statute of the International Court of Justice and to non-member States having complied with the conditions stipulated in Security Council resolution 9 (1946) of 15 October 1946. UN 2 - الصندوق مفتوح أمام جميع الدول الأطراف في النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية، وأمام الدول غير الأطراف المستوفية للشروط المنصوص عليها في قرار مجلس الأمن 9 (1946) المؤرخ 15 تشرين الأول/أكتوبر 1946.
    III. Beneficiaries 3. The Fund is open to all States parties to the Statute of the International Court of Justice and to non-member States having complied with the conditions stipulated in Security Council resolution 9 (1946) of 15 October 1946. UN 3 - الصندوق مفتوح أمام جميع الدول الأطراف في النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية، وأمام الدول غير الأطراف المستوفية للشروط المنصوص عليها في قرار مجلس الأمن 9 (1946) المؤرخ 15 تشرين الأول/أكتوبر 1946.
    1. By a communication dated 31 January 2008 addressed on behalf of the Secretary-General to States parties to the Statute of the International Court of Justice, attention was drawn to the fact that the terms of office of the following five members of the Court will expire on 5 February 2009: UN 1 - بموجب رسالة مؤرخة 31 كانون الثاني/يناير 2008، موجهة باسم الأمين العام إلى الدول الأطراف في النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية، وجه الانتباه إلى أن فترة عضوية الأعضاء الخمسة في المحكمة التالية أسماؤهم ستنتهي في 5 شباط/فبراير 2009:
    1. By a communication dated 31 January 2014 addressed on behalf of the Secretary-General to the national groups of the States parties to the Statute of the International Court of Justice, attention was drawn to the fact that the terms of office of the following five members of the Court will expire on 5 February 2015: UN 1 - بموجب رسالة مؤرخة 31 كانون الثاني/يناير 2014، موجهة باسم الأمين العام إلى الدول الأطراف في النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية، وُجِّـه الانتباه إلى أن فترة عضوية الأعضاء الخمسة في المحكمة التالية أسماؤهم ستنتهي في 5 شباط/فبراير 2015:
    1. By a communication dated 8 March 2011 addressed on behalf of the Secretary-General to States parties to the Statute of the International Court of Justice, attention was drawn to the fact that the terms of office of the following five members of the Court will expire on 5 February 2012: UN 1 - بموجب رسالة مؤرخة 8 آذار/مارس 2011، موجهة باسم الأمين العام إلى الدول الأطراف في النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية، وجه الانتباه إلى أن فترة عضوية الأعضاء الخمسة في المحكمة التالية أسماؤهم ستنتهي في 5 شباط/فبراير 2012:
    1. In a letter dated 19 January 2012 addressed to the States parties to the Statute of the International Court of Justice, the Secretary-General drew attention to the fact that a seat on the Court had become vacant as a result of the resignation, with effect from 31 December 2011, of Judge Awn Shawkat Al-Khasawneh (Jordan). UN 1 - في رسالة مؤرخة 19 كانون الثاني/يناير 2012 موجهة إلى الدول الأطراف في النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية، وجه الأمين العام الانتباه إلى الشاغر الذي نجم في محكمة العدل الدولية عن استقالة القاضي عون شوكت الخصاونة (الأردن) اعتبارا من 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    1. In a letter dated 4 November 2004, addressed to the States parties to the Statute of the International Court of Justice, the Secretary-General drew attention to the fact that a seat on the Court had become vacant as a result of the resignation, with effect from 11 February 2005, of Judge Gilbert Guillaume (France). UN 1 - في رسالة مؤرخة 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، موجهة إلى الدول الأطراف في النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية، وجه الأمين العام الانتباه إلى الشاغر الذي نجم في محكمة العدل الدولية عن استقالة القاضي جيلبير غييوم (فرنسا) اعتبارا من 11 شباط/ فبراير 2005.
    1. By a letter dated 5 July 2001, addressed to States parties to the Statute of the International Court of Justice, the Secretary-General drew attention to the vacancy in the International Court of Justice caused by the resignation, effective 30 September 2001, of Judge Mohammed Bedjaoui (Algeria). UN 1 - في رسالة مؤرخة 5 تموز/يوليه 2001، موجهة إلى الدول الأطراف في النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية، وجه الأمين العام الانتباه إلى الشاغر الذي نجم في محكمة العدل الدولية عن استقالة القاضي محمد بجادي (الجزائر) اعتبارا من 30 أيلول/سبتمبر 2001.
    1. In a letter dated 19 March 2010, addressed to the States parties to the Statute of the International Court of Justice, the Secretary-General drew attention to the fact that a seat on the Court had become vacant as a result of the resignation, with effect from 28 May 2010, of Judge, former Vice-President and former President Shi Jiuyong (China). UN 1 - في رسالة مؤرخة 19 آذار/مارس 2010، موجهة إلى الدول الأطراف في النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية، وجه الأمين العام الانتباه إلى الشاغر الذي نجم في محكمة العدل الدولية عن استقالة القاضي ونائب الرئيس سابقا والرئيس سابقا شي جيونغ (الصين) اعتبارا من 28 أيار/مايو 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus