"states president" - Traduction Anglais en Arabe

    • رئيس الولايات
        
    • لرئيس الولايات
        
    • ورئيس الولايات
        
    • برئيس الولايات
        
    • رئيسُ الولايات
        
    • الرئيس اﻷسبق للولايات
        
    • الرئيس اﻷمريكي
        
    • تصريحات الرئيس
        
    However, just last year, the United States President stood before us and gave voice to a widely held belief when he said that, UN ومع ذلك، وقبل فترة قصيرة لا تتجاوز العام الماضي، وقف رئيس الولايات المتحدة أمامنا معبرا عن رأي واسع الانتشار حين قال:
    In that connection, the message that the United States President had delivered in Prague in 2009 had a new urgency. UN وفي هذا الصدد فإن الرسالة التي أوصلها رئيس الولايات المتحدة في براغ في 2009 كان لها إلحاح جديد.
    In that connection, the message that the United States President had delivered in Prague in 2009 had a new urgency. UN وفي هذا الصدد فإن الرسالة التي أوصلها رئيس الولايات المتحدة في براغ في 2009 كان لها إلحاح جديد.
    In this connection, I should like to recall the words of United States President John Fitzgerald Kennedy: UN وفي هذا الصدد، أود أن أشير الى ما قاله رئيس الولايات المتحدة، جون فيتزجيرالد كنيدي:
    Nevertheless, the United States President revealed his basic purpose when he jumped to the issue of Iraq without any introduction or acceptable progression. UN ورغم ذلك فقد كشف رئيس الولايات المتحدة عن غرضه الأساسي حين قفز إلى مسألة العراق دون أية تقديم أو تسلسل مقبول.
    Former United States President Abraham Lincoln once said, in a different context: UN وقد قال رئيس الولايات المتحدة السابق أبراهام لنكولن، ذات مرة، في سياق مختلف:
    5. On 23 March 2010, the United States President had met with the Israeli Prime Minister at the White House. UN 5 - وأضاف أنه في 23 آذار/مارس التقى رئيس الولايات المتحدة الأمريكية في البيت الأبيض برئيس الوزراء الإسرائيلي.
    Let me conclude with a quote from former United States President Eisenhower. He stated in 1953: UN وأود أن أختتم بياني باقتباس من رئيس الولايات المتحدة الأسبق إيزنهاور، الذي قال في عام 1953:
    We welcome United States President Obama's speech in Prague in which he articulated a vision of a world without nuclear weapons. UN نرحب بخطاب رئيس الولايات المتحدة أوباما في براغ، الذي حدّد فيه رؤية لعالم خالٍ من الأسلحة النووية.
    We hope that the commitment of United States President Obama to pursue United States ratification of the CTBT will be fulfilled soon. UN ونأمل أن يتم قريبا الوفاء بالتزام رئيس الولايات المتحدة أوباما بالسعي إلى تصديق الولايات المتحدة على المعاهدة.
    In addition, the number of children receiving treatment through the United States President's Emergency Plan for AIDS Relief (PEPFAR) doubled in 2008. UN إضافة إلى ذلك، تضاعف في عام 2008 عدد الأطفال الذين يتلقون العلاج عن طريق خطة رئيس الولايات المتحدة للطوارئ لإغاثة المصابين بالإيدز.
    The NAACP also helped to encourage the United States President to support the African Union and to send additional troops to the Sudan. UN وساعدت الجمعية أيضا على تشجيع رئيس الولايات المتحدة على دعم الاتحاد الأفريقي وإرسال قوات إضافية إلى السودان.
    In what United States President Barack Obama calls the new era of engagement, we believe that we face three major undertakings. UN في العهد الذي يسميه رئيس الولايات المتحدة باراك أوباما بالعهد الجديد للمشاركة، نعتقد أننا نواجه ثلاث مهام رئيسية.
    We welcome the efforts of United States President Barack Obama to give new impetus to the non-proliferation process and to eliminate the nuclear threat. UN ونرحب بجهود رئيس الولايات المتحدة باراك أوباما لإعطاء زخم جديد لعملية منع الانتشار والقضاء على التهديد النووي.
    That event provided the criminal then United States President with a pretext to attack Iraq and Afghanistan and the declaration of a crusade by him. UN تلك الأحداث التي تذرع بها المجرم الذي كان آنذاك رئيس الولايات المتحدة، لمهاجمة العراق وأفغانستان ولشن حملة صليبية.
    The committee's report will be shared by the United States President with the Secretary-General and the parties prior to publication. UN وسيطلع رئيس الولايات المتحدة والأمين العام والطرفان على تقرير اللجنة قبل نشره.
    A final report will be submitted under the auspices of the United States President for publication. UN وسيقدم تقرير نهائي للنشر برعاية رئيس الولايات المتحدة الأمريكية.
    The United States President has ordered the continued development and testing of NMD. UN ولقد أصدر رئيس الولايات المتحدة أمراً بمواصلة تطوير واختبار هذا النظام.
    However, for other reasons the United States President at that time did not visit Pyongyang, and the present United States Administration refuses to proceed in this process. UN بيد أن رئيس الولايات المتحدة في ذلك الوقت، لأسباب أخرى، لم يقم بزيارة بيونغيانغ، وترفض الإدارة الحالية للولايات المتحدة المضي قدما في هذه العملية.
    However, the shameless and gross behaviour of the United States President in this Hall yesterday morning now forces me to utter a few remarks on Cuba's behalf. UN غير أن السلوك الوقح والفظ لرئيس الولايات المتحدة في هذه القاعة صباح أمس يضطرني إلى الإدلاء ببعض الملاحظات باسم كوبا.
    If we recall how work started on the Biological Weapons Convention, this Convention was preceded by agreement between Leonid Brezhnev and United States President Richard Nixon. UN وإن كنا نتذكر كيف بدأ العمل فيما يتعلق باتفاقية الأسلحة البيولوجية، فقد سبقها اتفاق بين ليونيد بريجنيف ورئيس الولايات المتحدة ريتشارد نيكسون.
    First, Canada praises United States President Obama for the bold vision he outlined in his 5 April 2009 speech in Prague, in which he advocated for a world without nuclear weapons. UN أولا، تشيد كندا برئيس الولايات المتحدة أوباما على الرؤية الجريئة التي طرحها في خطابه يوم 5 نيسان/أبريل 2009 في براغ، الذي دعا فيه إلى عالم بدون أسلحة نووية.
    There is a federal territorial court for the United States Virgin Islands, whose judges are appointed by the United States President. UN وهناك محكمة إقليمية اتحادية في جزر فيرجن، يعين قضاتها رئيسُ الولايات المتحدة.
    In the south, following the intervention of such respected figures as former United States President Jimmy Carter and of United Nations bodies such as the Nairobi office of UNICEF, some positive developments had taken place in 1995. UN ١٥ - وأشار إلى أنه بعد تدخل بعض الشخصيات المرموقة مثل جيمي كارتر الرئيس اﻷسبق للولايات المتحدة وبعض هيئات اﻷمم المتحدة مثل مكتب منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( في نيروبي، حدثت بعض التطورات اﻹيجابية في الجنوب عام ١٩٩٥.
    Sudan has welcomed all initiatives by the leaders of Kenya, Uganda and Nigeria and by international personages such as the former United States President Mr. Carter. UN لقد رحب السودان بكل المبادرات التي قام بها زعماء أفارقة من كينيا وأوغندا ونيجيريا، ومن الشخصيات الدولية الهامة مثل الرئيس اﻷمريكي اﻷسبق السيد كارتر.
    The only conclusion to be drawn from the statements of the United States President is that the sanctions imposed on Iraq were designed from the outset and have been maintained thus far in order to achieve that objective of the United States and not for purposes of so-called compliance by Iraq with the Security Council resolutions relating to the destruction of prohibited weapons and equipment. UN إن الاستنتاج الوحيد من تصريحات الرئيس اﻷمريكي هو أن تلك العقوبات المفروضة على العراق قد صممت أساسا واستمرت حتى اﻵن لتحقيق ذلك الغرض اﻷمريكي وليس ﻷغراض ما سمي بالتزام العراق بقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة بتدمير اﻷسلحة والمعــدات المحظورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus