To facilitate this process, States should develop guidelines on the appropriate form, content and language of the information to be provided to trafficked persons and ensure that the guidelines are properly applied. | UN | ولتسهيل هذه العملية، ينبغي للدول أن تضع مبادئ توجيهية عن الشكل المناسب للمعلومات التي ستُقدَّم لضحايا الاتجار وعن مضمون هذه المعلومات ولغتها، وأن تكفل تطبيق هذه المبادئ بشكل سليم. |
States should develop specific mechanisms to closely monitor company behaviour to ensure full respect for indigenous peoples' rights, and to ensure that required consultations are fully and adequately employed. | UN | كما ينبغي أن تضع الدول آليات لرصد سلوك هذه الشركات عن كثب لضمان احترامها حقوق الشعوب الأصلية احتراماً كاملاً، ولضمان إجراء المشاورات اللازمة على نحو وافٍ وكافٍ. |
States should develop specific programmes and strategies for ensuring human rights education. | UN | وينبغي للدول أن تضع برامج واستراتيجيات محددة لكفالة تعليم حقوق اﻹنسان. |
States should develop or strengthen programmes to train all public officials on women's rights, equality and non-discrimination, and how to respond to their claims appropriately. | UN | وينبغي أن تضع الدول أو تعزز البرامج الرامية إلى تدريب جميع الموظفين الحكوميين في مجال حقوق المرأة والمساواة وعدم التمييز وعلى كيفية الاستجابة كما ينبغي لمطالباتها. |
75. States should develop plans to reassert responsible control over their prison populations and to effectively protect prisoners from each other. | UN | 75- ينبغي للدول أن تضع خططا لإعادة تأكيد رقابتها المسؤولة على نزلاء السجون وحماية السجناء من بعضهم البعض بفعالية. |
States should develop a legal framework for securing restitution which is clear, consistent and, whenever possible, consolidated in a single law. | UN | ولضمان رد الأملاك، ينبغي للدول أن تضع إطاراً قانونياً واضحاً ومتسقاً، وإن أمكن في قانون موحد. |
As such, States should develop or elaborate national plans of action to promote diversity, equality, social justice, equality of opportunity and the participation of all. | UN | وتحقيقاً لذلك، ينبغي للدول أن تضع أو تعدّ خطط عمل وطنية تعزز التنوع والمساواة والعدالة الاجتماعية وتكافؤ الفرص ومشاركة الجميع. |
States should develop a comprehensive normative framework for the teaching profession, applicable to both public and private schools. | UN | ينبغي أن تضع الدول إطاراً معيارياً شاملاً لمهنة التدريس يكون قابلاً للتطبيق في المدارس العامة والخاصة على حد سواء. |
1. States should develop national rehabilitation programmes for all groups of persons with disabilities. | UN | ١ - ينبغي أن تضع الدول برامج إعادة تأهيل وطنية لجميع فئات المعوقين. |
1. States should develop national rehabilitation programmes for all groups of persons with disabilities. | UN | ١ - ينبغي أن تضع الدول برامج إعادة تأهيل وطنية لجميع فئات المعوقين. |
States should develop legislative provisions concerning the civil and criminal liability of individuals and bodies corporate. | UN | وينبغي للدول أن تضع أحكاما تشريعية بشأن المسؤولية المدنية والجنائية لﻷشخاص الطبيعيين والاعتباريين. |
States should develop plans for ensuring that educational activities continued during emergency situations. | UN | وينبغي للدول أن تضع خططا لكفالة استمرار الأنشطة التعليمية أثناء حالات الطوارئ. |
34. States should develop national rehabilitation programmes for all groups of persons with disabilities. | UN | 34 - وينبغي للدول أن تضع برامج تأهيل وطنية لجميع مجموعات المعوقين. |
States should develop procedures and criteria to provide guidance to health workers for assessing the best interests of the child in the area of health, in addition to other formal, binding processes that are in place for determining the child's best interests. | UN | وينبغي أن تضع الدول إجراءات ومعايير لتوفير إرشادات للعاملين في مجال الصحة لتقييم مصالح الطفل الفضلى في هذا المجال، بالإضافة إلى ما هو موجود من عمليات ملزمة رسمية أخرى لتحديد هذه المصالح. |
51. States should develop and implement national action plans to combat racism and racial discrimination and establish specialized bodies and mechanisms. | UN | 51- وينبغي أن تضع الدول وتنفذ خطط عمل وطنية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وتنشئ الهيئات والآليات المتخصصة. |
18.3 States should develop policies and laws that encourage and require transparency in valuing tenure rights. | UN | 18-3 ويتعيّن على الدول أن تضع سياسات وقوانين تشجع الشفافية في تقييم حقوق الحيازة، وتشترط هذه الشفافية. |
76. States should develop processes to enhance and intensify data collection as well as improve and harmonize the methodologies for monitoring and evaluation. | UN | 76 - ينبغي للدول أن تستحدث إجراءات لتعزيز وتكثيف عمليات جمع البيانات، ولتحسين ومناسقة المنهجيات المتبعة في الرصد والتقييم. |
As such, States should develop or elaborate national plans of action to promote diversity, equality, social justice, equality of opportunity and the participation of all. | UN | وتحقيقا لذلك، ينبغي للدول أن تصمم وتعدّ خطط عمل وطنية تعزز التنوع والمساواة والعدالة الاجتماعية وتكافؤ الفرص ومشاركة الجميع. |
47. States should develop national preventive mechanisms in consultation with civil society. | UN | 47 - ومضى قائلا إنه ينبغي للدول أن تنشئ آليات وقائية وطنية بالتشاور مع المجتمع المدني. |
104. States should develop a regulatory framework governing the privatization of education. | UN | ١٠4 - ينبغي للدول وضع إطار تنظيمي يحكم خصخصة التعليم. |
In this regard, it was also suggested that resources for victims' funds should not solely result from the seizure and forfeiture of traffickers' assets, but rather that States should develop alternative means to raise funds for victim support and compensation. | UN | وفي هذا الصدد اقتُرح أيضاً ألا تكون الموارد المخصصة لصناديق الضحايا متأتية فقط من الحجز على أصول المتجرين ومصادرتها، بل ينبغي أن تطور الدول سبلاً بديلة لجمع الأموال من أجل دعم الضحايا وتعويضهم. |
3. States should develop training programmes in consultation with organizations of persons with disabilities, and persons with disabilities should be involved as teachers, instructors or advisers in staff training programmes. | UN | ٣ - ينبغي للدول أن تصوغ البرامج التدريبية بالتشاور مع منظمات المعوقين، كما ينبغي اشراك أشخاص معوقين، كمدرسين أو مدربين أو مستشارين، في برامج تدريب الموظفين. |
6. States should develop strategies to make information services and documentation accessible for different groups of people with disabilities. | UN | ٦ - ينبغي للدول أن تعد استراتيجيات لوضع خدمات اﻹعلام والتوثيق في متناول مختلف فئات المعوقين. |
States should develop clear criteria, for example by introducing a quota system with special attention being given to the girl child and to increasing women's chances in the fields of education and training. | UN | وينبغي للدول تطوير معايير واضحة، مثلاً بإنشاء نظام حصصي مع إيلاء اهتمام خاص للإناث من الأطفال وزيادة فرص النساء في مجالي التعليم والتدريب. |
73. States should develop guidelines on the appropriate form, content and language of the information to be provided to trafficked persons and ensure that they properly apply the guidelines. | UN | 73- وعلى الدول أن تستنبط مبادئ توجيهية بشأن شكل المعلومات ومضمونها ولغتها الملائمة وتوفيرها للأشخاص المتاجر بهم، والسهر على التطبيق الملائم للمبادئ التوجيهية. |
States should develop social services and provide shelters aimed at helping women victims of violence in the family to escape from human rights violations. | UN | 127- ينبغي للدول استحداث خدمات اجتماعية وتوفير مآوي لمساعدة النساء ضحايا العنف في الأسرة على الفرار من انتهاكات حقوقهن الإنسانية. |