"states since the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدول منذ
        
    The 2008 analysis examines the national reports submitted by States since the adoption of the Programme of Action in 2001. UN ويدرس التحليل الذي أُجري في عام 2008 التقارير الوطنية التي قدمتها الدول منذ اعتماد برنامج العمل في عام 2001.
    The incessant splitting of States since the end of the cold war has not made States disappear. UN واﻹصرار على تجزئة الدول منذ نهاية الحرب الباردة لم يسفر عن اختفاء الدول.
    Of the 62 cases referred to States since the first inclusion of the topic in the Committee's agenda, the Secretariat had been informed of follow-up in only five instances. UN فمن مجموع 62 قضية أحيلت إلى الدول منذ إدراج الموضوع للمرة الأولى في جدول أعمال اللجنة، لم تُطلَع الأمانة العامة عن إجراءات المتابعة المتعلقة بها إلا في خمس قضايا.
    The question of the environmental consequences of war had interested States since the First World War, but no real steps had been taken to resolve the problem. UN وقد أثار سؤال النتائج البيئية للحرب اهتمام الدول منذ الحرب العالمية الأولى، إلا إنه لم تُتخذ خطوات حقيقة لتسوية المشكلة.
    The present report provides updated information on the status of technical assistance activities provided by UNODC to States since the fifth session of the Conference, held in Vienna from 18 to 22 October 2010. UN 3- ويقدِّم هذا التقرير معلومات محدّثة عن حالة أنشطة المساعدة التقنية التي قدَّمها المكتب إلى الدول منذ دورة المؤتمر الخامسة التي عقدت في فيينا من 18 إلى 22 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    Also welcoming the abolition of the death penalty which has taken place in some States since the Commission's last session, and in particular in those States that have abolished the death penalty for all crimes, UN وإذ ترحب أيضا بإلغاء عقوبة الإعدام في بعض الدول منذ الدورة الأخيرة للجنة، وخاصة في الدول التي ألغت عقوبة الإعدام بالنسبة لكل الجرائم،
    I. Report on communications sent by the Special Rapporteur and replies received from States since the publication of the report submitted UN أولا - استعراض رسائل المقرر الخاص وردود الدول منذ صدور التقرير المقدم إلـى
    I. REPORT ON COMMUNICATIONS SENT BY THE SPECIAL RAPPORTEUR AND REPLIES RECEIVED FROM States since the PUBLICATION OF THE REPORT SUBMITTED TO THE COMMISSION ON HUMAN RIGHTS AT ITS FIFTY-SIXTH SESSION UN أولا - استعراض رسائل المقرر الخاص وردود الدول منذ صدور التقرير المقدم إلى الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان
    I. REPORT ON COMMUNICATIONS SENT BY THE SPECIAL RAPPORTEUR AND REPLIES RECEIVED FROM States since the PUBLICATION OF THE REPORT SUBMITTED TO THE COMMISSION ON HUMAN RIGHTS AT ITS FIFTY-FIFTH SESSION UN أولاً- استعراض رسائل المقرر الخاص وردود الدول منذ صدور التقرير المقدم إلى الدورة الخامسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان
    II. Report on communications sent by the Special Rapporteur and replies received from States since the publication of the report submitted to the Commission on Human Rights at its fifty-fifth session UN ثانيا - بيان برسائل المقرر الخاص وردود الدول منذ نشر التقريـر المقـدم إلى لجنــة حقوق اﻹنسان في دورتها الخامسة والخمسين
    IV. POSITION AS REGARDS COMMUNICATIONS SENT BY THE SPECIAL RAPPORTEUR AND REPLIES RECEIVED FROM States since the COMMISSION'S FIFTY—FOURTH SESSION UN رابعاً - استعراض رسائل المقرر الخاص وردود الدول منذ الدورة الرابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان
    FROM States since the FIFTY—THIRD SESSION UN خامسا - استعــراض رسائل المقـــرر الخـاص وردود الدول منذ
    V. REPORT ON COMMUNICATIONS SENT BY THE SPECIAL RAPPORTEUR AND REPLIES RECEIVED FROM States since the FIFTY—THIRD UN خامسا- استعراض رسائل المقرر الخاص وردود الدول منذ
    Welcoming the abolition of the death penalty which has taken place in some States since the last session of the Commission, and in particular in those States that have abolished the death penalty for all crimes, UN وإذ ترحب بإلغاء عقوبة الإعدام في بعض الدول منذ الدورة الأخيرة للجنة، وخاصة في الدول التي ألغت عقوبة الإعدام بالنسبة لكل الجرائم،
    Welcoming also the abolition of the death penalty which has taken place in some States since the last session of the Commission, and in particular in those States that have abolished the death penalty for all crimes, UN وإذ ترحب أيضا بإلغاء عقوبة الإعدام في بعض الدول منذ الدورة الأخيرة للجنة، وخاصة في الدول التي ألغت عقوبة الإعدام بالنسبة لكل الجرائم،
    Welcoming also the abolition of the death penalty which has taken place in some States since the last session of the Commission, and in particular in those States that have abolished the death penalty for all crimes, UN وإذ ترحب أيضا بإلغاء عقوبة الإعدام في بعض الدول منذ الدورة الأخيرة للجنة، وخاصة في الدول التي ألغت عقوبة الإعدام بالنسبة لكل الجرائم،
    In the present report, the Special Rapporteur deals in section I with the communication sent to States since the publication of the most recent report to the Commission on Human Rights and with the replies received. UN وفي القسم الأول من هذا التقرير، يستعرض المقرر الخاص الرسائل التي بعث بها إلى الدول منذ صدور التقرير السابق للجنة حقوق الإنسان ونشر الردود الواردة.
    Fighting international terrorism entails taking measures that affect international relations and the principles that have guided States since the creation of the United Nations and the adoption of its Charter. UN فمكافحة الإرهاب الدولي تطلبت اتخاذ خطوات أثرت وستؤثر على العلاقات الدولية وعلى المبادئ التي قامت عليها الدول منذ تأسيس الأمم المتحدة واعتماد ميثاقها.
    The Working Group observes that a weak or non-existent institution of habeas corpus still prevails in some States, particularly in the context of administrative detention, despite recommendations addressed to States since the inception of the Working Group in 1991, aimed at strengthening this common law prerogative writ. UN ويلاحظ الفريق العامل أن العمل بمبدأ المثول أمام القضاء لا يزال ضعيفاً أو معدوماً في بعض الدول، لا سيما في سياق الاحتجاز الإداري، رغم التوصيات الموجهة إلى الدول منذ إنشاء الفريق العامل في عام 1991 بهدف تدعيم هذا الحق المكفول في القانون العام.
    3. The representation of their nationals in the staff of the United Nations Secretariat has been a major concern of Member States since the beginning of the Organization. UN 3 - كان تمثيل رعايا الدول الأعضاء في موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة شاغلا هاما لتلك الدول منذ بداية المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus