"states stressed" - Traduction Anglais en Arabe

    • شددت الدول
        
    • وشددت الدول
        
    • وأكدت الدول
        
    • وأكدت دول
        
    • وشددت دول
        
    • الدول أكدت
        
    • شدّدت الدول
        
    • شدَّدت الدول على
        
    • وشدّدت الدول
        
    • وشدَّدت الدول على
        
    • وأكدت بعض الدول
        
    At that Meeting, States stressed the importance of regional approaches and underscored their support for the convening of meetings at that level. UN ففي ذلك الاجتماع، شددت الدول على أهمية النُهج الإقليمية وأبرزت دعمها للاجتماعات المقبلة على ذلك المستوى.
    In the ensuing debate, Member States stressed the importance of multidimensional peacekeeping missions in managing complex crises. UN وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، شددت الدول الأعضاء على أهمية بعثات حفظ السلام المتعددة الأبعاد في إدارة الأزمات المعقدة.
    Member States stressed the need for national ownership, and for the international community to focus its efforts on building local capacity. UN وشددت الدول الأعضاء على الحاجة إلى التملك الوطني ولقيام المجتمع الدولي بالتركيز في جهوده على بناء القدرة المحلية.
    Member States stressed that illicit financial flows were estimated to amount to several times world ODA; further steps to stem such flows needed to be pursued as a matter of priority. UN وأكدت الدول الأعضاء أن التدفقات المالية غير المشروعة تقدر بأضعاف المساعدة الإنمائية الرسمية على الصعيد العالمي؛ ولذلك يتعين اتخاذ المزيد من الخطوات لوقف هذه التدفقات على سبيل الأولوية.
    Many States stressed in their responses that legislative measures were an integral part of a broader framework of prevention, suppression and support for victims. UN وأكدت دول كثيرة في إجاباتها أن التدابير التشريعية تعتبر جزءاً لا يتجزأ من إطار أوسع نطاقاً خاص بالمنع والقمع وتقديم المساندة للضحايا.
    Other Member States stressed that sovereign debt restructuring should be based on existing principles. UN وشددت دول أعضاء أخرى على أنه ينبغي أن ترتكز إعادة هيكلة الديون السيادية على المبادئ القائمة.
    199. Also recalls that, in " The future we want " , States stressed their concern about the potential environmental impacts of ocean fertilization, recalled in this regard the decisions related to ocean fertilization adopted by the relevant intergovernmental bodies, and resolved to continue addressing ocean fertilization with utmost caution, consistent with the precautionary approach; UN 199 - تشير أيضا إلى أن الدول أكدت في الوثيقة المعنونة " المستقبل الذي نصبو إليه " ما يساورها من قلق إزاء الآثار التي يمكن أن تلحق بالبيئة من جراء تخصيب المحيطات وأشارت في هذا الصدد إلى القرارات المتعلقة بتخصيب المحيطات التي اتخذتها الهيئات الحكومية الدولية المعنية وعقدت العزم على الاستمرار في معالجة مسألة تخصيب المحيطات بأقصى درجات الحذر، بما يتفق مع النهج التحوطي؛
    Member States stressed the importance of a more direct and structured dialogue between recipient States and donor States, facilitated by UNODC, in order to share views on the needs and priorities of recipient States. UN 22- شدّدت الدول الأعضاء على أهمية وجود تحاور أكثر مباشرة وأحكم هيكلة بين الدول المتلقية والدول المانحة، يتولى المكتب تسهيله، بغية تبادل الآراء حول احتياجات الدول المتلقية وأولوياتها.
    In the ensuing debate, Member States stressed the importance of multidimensional peacekeeping missions in managing complex crises. UN وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، شددت الدول الأعضاء على أهمية بعثات حفظ السلام المتعددة الأبعاد في إدارة الأزمات المعقدة.
    At the global level, Member States stressed the need to strengthen productive capacity in developing countries, including to address their infrastructure deficits. UN وعلى الصعيد العالمي، شددت الدول الأعضاء على ضرورة تعزيز القدرة الإنتاجية في البلدان النامية، بوسائل منها التصدي لأوجه القصور في هياكلها الأساسية.
    On the one hand, non-nuclear-weapon States stressed the slow pace of nuclear disarmament, and on the other hand, nuclear-weapon States focused on proliferation. UN فمن جهة، شددت الدول غير الحائزة للأسلحة النووية على بطء وتيرة نزع السلاح النووي، وركزت الدول الحائزة للأسلحة النووية، من جهة أخرى، على الانتشار.
    In the Final Declaration adopted by consensus at the Conference last year, the participating States stressed the importance of prompt signature and ratification by those whose ratification was needed for its entry into force but which had not yet ratified. UN وفي الإعلان الختامي الذي اعتُمد بتوافق الآراء في المؤتمر العام الماضي، شددت الدول المشاركة على أهمية التوقيع والتصديق العاجلين من الدول المطلوب تصديقها ليبدأ نفاذ المعاهدة ولكنها لم تصدق عليها بعد.
    In the outcome document of the Meeting, States stressed the importance of end-user verification, including certification and standardization. UN وشددت الدول في الوثيقة الختامية للاجتماع على أهمية التحقق من المستعملين النهائيين، بما في ذلك إصدار الشهادات وتوحيدها.
    States stressed that comprehensive sexuality education was an essential component of education that was crucial for all young people, consistent with their evolving capacities. UN وشددت الدول على أن التثقيف الجنسي الشامل هو عنصر أساسي للتعليم، ومسألة بالغة الأهمية بالنسبة لجميع الشباب، بما يتفق مع قدراتهم المتطورة.
    Member States stressed the need to attract investment to support productive capacity development, especially in infrastructure, manufactures and agriculture. E. Trade UN وشددت الدول الأعضاء على ضرورة جذب الاستثمار لدعم تنمية القدرة الإنتاجية، لا سيما في البنية التحتية، والصناعات التحويلية والزراعة.
    Member States stressed the importance of resuming Israeli-Palestinian dialogue and negotiations. UN وأكدت الدول الأعضاء على أهمية استئناف الحوار والمفاوضات بين الاسرائيليين والفلسطينيين.
    Member States stressed the importance of resuming Israeli-Palestinian dialogue and negotiations. UN وأكدت الدول الأعضاء على أهمية استئناف الحوار والمفاوضات بين الاسرائيليين والفلسطينيين.
    Other Member States stressed the important role of regional factors for graduating and graduated countries. UN وأكدت دول أعضاء أخرى على أهمية دور العوامل الإقليمية للبلدان المشطوبة وقيد الشطب من القائمة.
    Other Member States stressed the important role of regional factors for graduating and graduated countries. UN وأكدت دول أعضاء أخرى على أهمية دور العوامل الإقليمية للبلدان المشطوبة وقيد الشطب من القائمة.
    Other Member States stressed that there was a need for a sunset clause to limit the Working Group's activities to the sixty-fourth session. UN وشددت دول أعضاء أخرى على ضرورة أن يكون هناك بند للانقضاء لقصر عمل الفريق العامل على الدورة الرابعة والستين.
    183. Also recalls that, in " The future we want " , States stressed their concern about the potential environmental impacts of ocean fertilization, recalled in this regard the decisions related to ocean fertilization adopted by the relevant intergovernmental bodies, and resolved to continue addressing ocean fertilization with utmost caution, consistent with the precautionary approach; UN 183 - تشير أيضا إلى أن الدول أكدت في الوثيقة المعنونة " المستقبل الذي نصبو إليه " ما يساورها من قلق إزاء الآثار التي يمكن أن تلحق بالبيئة من جراء تخصيب المحيطات وأشارت في هذا الصدد إلى القرارات المتعلقة بتخصيب المحيطات التي اتخذتها الهيئات الحكومية الدولية المعنية وعقدت العزم على الاستمرار في معالجة مسألة تخصيب المحيطات بأقصى درجات الحذر، بما يتفق مع النهج التحوطي؛
    77. States stressed the importance of disarmament and non-proliferation education in empowering individuals with the awareness, knowledge and skills to contribute to the realization of global nuclear disarmament and non-proliferation objective. UN 77 - شدّدت الدول على ما للتثقيف بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار من أهمية في تزويد الأفراد بالوعي والمعارف والمهارات اللازمة للمساهمة في بلوغ هدف نزع السلاح النووي وعدم الانتشار على الصعيد العالمي.
    Underscoring the need to consider further steps to implement those recommendations, States stressed the importance of adopting a comprehensive approach to the issue of illicit brokering in small arms and light weapons, which could include associated activities, such as financing and transportation, in relevant regulations. UN وبعد التأكيد على الحاجة إلى النظر في اتخاذ المزيد من التدابير لتنفيذ تلك التوصيات، شدَّدت الدول على أهمية اعتماد نهج شامل لمعالجة مسألة السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والتي يمكن أن تشمل الأنشطة المرتبطة بها، مثل التمويل والنقل، في أنظمة ذات صلة.
    Member States stressed that correspondence should be channelled through the permanent missions in Vienna in a timely manner. UN 15- وشدّدت الدول الأعضاء على أن المراسلات ينبغي أن توجّه في حينها عبر البعثات الدائمة في فيينا.
    16. States stressed that decision-making on stockpile management, including the identification of surplus small arms and light weapons and measures regarding surplus disposal, was a national prerogative. UN 16 - وشدَّدت الدول على أن صنع القرارات المتعلقة بإدارة المخزون، بما في ذلك تحديد فائض الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والتدابير المتعلقة بالتصرف في الفائض تعتبر من الصلاحيات الوطنية.
    Some States stressed that the concluding observations should reflect the constructive dialogue that had been held and take into consideration the views expressed by the State party. UN وأكدت بعض الدول أن الملاحظات الختامية ينبغي أن تعكس الحوار البناء الذي جرى وأن تراعي الآراء التي أبدتها الدولة الطرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus