"states that had not yet become" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدول التي لم تصبح بعد
        
    • دولا لم تصبح بعدُ
        
    In section III, States that had not yet become parties to the Convention were urged to ratify or accede to it as soon as possible. UN أما في الجزء الثالث، فتُحث الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية أن تصدق عليها أو تنضم إليها في أقرب وقت ممكن.
    States that had not yet become parties to one or more of those treaties were urged to adhere to them as soon as possible. UN وحُثت الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في واحدة أو أكثر من تلك المعاهدات الدولية على أن تنضم إليها في أقرب وقت ممكن.
    States that had not yet become parties to one or more of those treaties were urged to adhere to them as soon as possible. UN وحُثت الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في واحدة أو أكثر من تلك المعاهدات الدولية على أن تنضم إليها في أقرب وقت ممكن.
    In its national statement, Canada further called upon all States that had not yet become party, particularly those whose ratification is required for the CTBT's entry into force, to do so. UN ودعت كندا أيضا في بيانها الوطني جميع الدول التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة، خاصة الدول التي يلزم تصديقها على المعاهدة حتى يبدأ نفاذها، إلى أن تفعل ذلك.
    Several speakers representing States that had not yet become parties to the Organized Crime Convention and its Protocols reported on the progress made towards the ratification of, or accession to, those instruments. UN 66- وأفاد عدّة متكلّمين يمثّلون دولا لم تصبح بعدُ أطرافا في اتفاقية الجريمة المنظمة وبروتوكولاتها عن التقدّم المحرز صوب التصديق على تلك الصكوك أو الانضمام إليها.
    Representatives of some of the States that had not yet become parties to the Organized Crime Convention and the Protocols thereto informed the Commission of the progress made towards the ratification of or accession to those legal instruments. UN وقام ممثلو بعض الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في اتفاقية الجريمة المنظمة والبروتوكولات الملحقة بها بإبلاغ اللجنة بما أحرز من تقدّم صوب التصديق على تلك الصكوك القانونية أو الانضمام إليها.
    20. The Workshop urged all States that had not yet become parties to the United Nations treaties on outer space to consider ratifying or acceding to them. UN 20- وحثت حلقة العمل كل الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي على أن تنظر في التصديق عليها أو الانضمام اليها.
    The Working Group suggested that the Secretary-General of the United Nations might write letters to the ministers of foreign affairs of States that had not yet become parties to the United Nations treaties on outer space. UN 11- واقترح الفريق العامل أن يبعث الأمين العام للأمم المتحدة برسائـل إلى وزراء خارجية الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي.
    Thus far, observer status had been reserved for States that had not yet become members of the United Nations, for other subjects of international law such as intergovernmental organizations, or for entities which had to accomplish tasks having a direct bearing on the basic work of the United Nations. UN وقد بقي مركز المراقب الى اليوم مقتصرا على الدول التي لم تصبح بعد أعضاء في اﻷمم المتحدة، وعلى أشخاص القانون الدولي مثل المنظمات الدولية الحكومية، أو على الهيئات التي تؤدي مهام لها أثرها المباشر على عمل اﻷمم المتحدة اﻷساسي.
    The Subcommittee took note with appreciation of the text of the document on advantages of adherence to the Liability Convention, contained in the appendix to the report of the Working Group, and endorsed the recommendation that the Office for Outer Space Affairs send a letter transmitting the document to all States that had not yet become parties to the Liability Convention. UN وأحاطت اللجنة الفرعية علما مع التقدير بنص الوثيقة المتعلقة بمزايا الانضمام إلى اتفاقية المسؤولية، الوارد في تذييل تقرير الفريق العامل، وأيدت التوصية الداعية إلى قيام مكتب شؤون الفضاء الخارجي بتوجيه رسالة يحيل فيها نص تلك الوثيقة إلى جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في اتفاقية المسؤولية.
    The view was expressed that, as the United Nations treaties on outer space had evolved through consensus and enjoyed acceptance by a large number of States, consideration by the Subcommittee of the status and application of those treaties was significant and would encourage adherence to the treaties by States that had not yet become parties to them. UN 190- وأُعرب عن رأي مفاده أنه بالنظر إلى أن معاهدات الأمم المتحدة بشأن الفضاء الخارجي تطورت من خلال توافق الآراء وبأنها تتمتع بالقبول من عدد كبير من الدول فإن نظر اللجنة الفرعية في حالة وتطبيق تلك الاتفاقيات أمر هام وسيشجع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقيات على الانضمام إليها.
    The Committee also noted that the General Assembly, in its resolution 48/39, paragraph 2, had invited States that had not yet become parties to the international treaties governing the uses of outer space, including the Agreement, to consider ratifying or acceding to those treaties. UN ١٥١ - ولاحظت اللجنة أيضا أن الجمعية العامة دعت، في الفقرة ٢ من قرارها ٨٤/٩٣، الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في المعاهدات الدولية التي تنظم استخدام الفضاء الخارجي، بما في ذلك اتفاق القمر، الى النظر في التصديق على تلك المعاهدات أو الانضمام اليها.
    The view was expressed that ministers of foreign affairs should be invited to participate in a session of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space with a view to calling on States that had not yet become parties to the United Nations treaties on outer space to do so. UN 14- وأعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي دعوة وزراء الخارجية إلى المشاركة في دورة لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بهدف مناشدة الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في معاهدات الأمم المتحدة بشأن الفضاء الخارجي أن تفعل ذلك.
    20. Ms. Perceval (Argentina), panellist, urged States that had not yet become parties to the Convention to do so without delay. UN 20 - السيدة بيرسيفال (الأرجنتين)، عضو حلقة النقاش، حثت الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية على أن تفعل ذلك دون إبطاء.
    the General Assembly requested those States that had not yet become parties to the Convention to ratify it or accede thereto; and requested the Secretary-General to submit to the Assembly at its fifty-first session a report concerning the status of the Convention (resolution 49/144). UN طلبت الجمعية العامة الى الدول التي لم تصبح بعد أطراف في الاتفاقية أن تصدق عليها أو تنضم اليها وطلبت الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن حالة الاتفاقية )القرار ٤٩/١٤٤(.
    At its fifty-fifth session, the General Assembly urged those States that had not yet become parties to the Convention to ratify it or accede thereto as soon as possible; and decided to consider at its fifty-seventh session the report of the Secretary-General on the status of the Convention (resolution 55/81, sect. III). UN وفي الدورة الخامسة والخمسين، حثَّت الجمعية العامة الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية أن تصدق عليها أو تنضم إليها في أقرب وقت ممكن؛ وقررت أن تنظر في دورتها السابعة والخمسين في تقرير الأمين العام عن حالة الاتفاقية (القرار 55/81، الجزء ثالثا).
    At its fifty-first session, the General Assembly requested those States that had not yet become parties to the Convention to ratify it or accede thereto; and requested the Secretary-General to submit to the Assembly at its fifty-third session a report concerning the status of the Convention (resolution 51/80). UN وطلبت الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين، من الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية، أن تصدق عليها أو تنضم إليها، وطلبت الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين تقريرا عن حالة الاتفاقية )القرار ٥١/٨٠(.
    34. Mr. Fox (United States of America) said that paragraph 20 of the draft resolution urged all States that had not yet become parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination to ratify or accede to it as a matter of urgency. UN 34 - السيد فوكس (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن الفقرة 20 من مشروع القرار تحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري أن تصدق عليها أو تنضم إليها على نحو عاجل.
    In its resolution 64/86 of 10 December 2009, the Assembly reaffirmed the importance of international cooperation in developing the rule of law, including relevant norms of space law, and urged States that had not yet become parties to the international treaties governing the uses of outer space to give consideration to ratifying or acceding to those treaties, as well as incorporating them into their national legislation. UN وقد أكّدت الجمعية العامة من جديد، في قرارها 64/86 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2009، أهمية التعاون الدولي في تعزيز سيادة القانون، بما في ذلك قواعد قانون الفضاء ذات الصلة، وحثّت الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في المعاهدات الدولية التي تنظّم استخدام الفضاء الخارجي على أن تنظر في التصديق عليها أو الانضمام إليها، وكذلك إدراج أحكامها في تشريعاتها الوطنية.
    The Committee endorsed the recommendation of the Working Group that the Office for Outer Space Affairs send that document to all States that had not yet become parties to the Convention (A/AC.105/871, annex I, para. 8, and appendix). UN وأقرت اللجنة توصية الفريق العامل الداعية إلى قيام مكتب شؤون الفضاء الخارجي بإرسال تلك الوثيقة إلى جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في اتفاقية المسؤولية (A/AC.105/871، المرفق الأول، الفقرة 8 والتذييل).
    Several speakers representing States that had not yet become parties to the Organized Crime Convention and its Protocols reported on the progress made towards the ratification of, or accession to, those instruments. UN 66- وأفاد عدّة متكلّمين يمثّلون دولا لم تصبح بعدُ أطرافا في اتفاقية الجريمة المنظمة وبروتوكولاتها عن التقدّم المحرز صوب التصديق على تلك الصكوك أو الانضمام إليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus