"states that have not acceded to" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدول التي لم تنضم إلى
        
    We urge those States that have not acceded to the Comprehensive Test-Ban Treaty, or that have not yet ratified it, to reassess their position. UN ونحن نحث تلك الدول التي لم تنضم إلى المعاهدة أو التي لم تصدق عليها بعد على إعادة تقييم موقفها.
    Just as serious is the application of double standards or exception regimes of exception for States that have not acceded to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN ولا يقل عن ذلك خطورة تطبيق معايير مزدوجة أو نظم لاستثناء الدول التي لم تنضم إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    7.2 Called on States parties to commence multilateral negotiations leading to the conclusion of a nuclear weapons convention and to invite those States that have not acceded to the Non-Proliferation Treaty to join in such negotiations; and UN 7-2 دعتا الدول الأطراف إلى الشروع في مفاوضات متعددة الأطراف تُفضي إلى إبرام اتفاقية للأسلحة النووية، وإلى دعوة الدول التي لم تنضم إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لكي تنضم إلى هذه المفاوضات؛ و
    7.2 Called on States parties to commence multilateral negotiations leading to the conclusion of a nuclear weapons convention and to invite those States that have not acceded to the Non-Proliferation Treaty to join in such negotiations; and UN 7-2 دعتا الدول الأطراف إلى الشروع في مفاوضات متعددة الأطراف تُفضي إلى إبرام اتفاقية للأسلحة النووية، وإلى دعوة الدول التي لم تنضم إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لكي تنضم إلى هذه المفاوضات؛ و
    8.2. called on States Parties to commence multilateral negotiations leading to the conclusion of a nuclear weapons convention and to invite those States that have not acceded to the NPT to join in such negotiations; and UN 8-2 دعوة الدول الأطراف إلى الشروع في مفاوضات متعددة الأطراف تفضي إلى إبرام اتفاقية للأسلحة النووية ودعوة الدول التي لم تنضم إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تنضم إلى هذه المفاوضات؛
    As a country actively participating in the international community's efforts to preserve the marine environment and to maintain and manage the fish stocks, we call on States that have not acceded to this instrument to do so in order to achieve its broadest participation. UN وبوصفنا بلدا يشارك مشاركة فعلية في الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي للحفاظ على البيئة البحرية وحفظ الأرصدة السمكية وإدارتها، ندعو الدول التي لم تنضم إلى هذا الصك لأن تفعل ذلك تحقيقا لأوسع نطاق من المشاركة فيه.
    5. Encourages States that have not acceded to the Convention on the Reduction of Statelessness and the Convention relating to the Status of Stateless Persons to consider doing so; UN 5- يشجع الدول التي لم تنضم إلى اتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية والاتفاقية الخاصة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية على أن تنظر في الاضطلاع بذلك؛
    5. Encourages States that have not acceded to the Convention on the Reduction of Statelessness and the Convention relating to the Status of Stateless Persons to consider doing so; UN 5- يشجع الدول التي لم تنضم إلى اتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية والاتفاقية الخاصة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية على أن تنظر في الاضطلاع بذلك؛
    21. Encourages States that have not acceded to or ratified the Tampere Convention on the Provision of Telecommunication Resources for Disaster Mitigation and Relief Operations, adopted at Tampere, Finland, on 18 June 1998, to consider doing so; UN 21 - تشجع الدول التي لم تنضم إلى اتفاقية تامبيري بشأن توفير موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية لأغراض التخفيف من أثر الكوارث ولعمليات الإغاثة، التي اعتمدت في تامبيري، فنلندا، في 18 حزيران/يونيه 1998، أو تصدق عليها على النظر في القيام بذلك؛
    16. Encourages States that have not acceded to or ratified the Tampere Convention on the Provision of Telecommunication Resources for Disaster Mitigation and Relief Operations, to consider doing so; UN 16 - تشجع الدول التي لم تنضم إلى اتفاقية تامبيري بشأن توفير موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية لأغراض التخفيف من أثر الكوارث ولعمليات الإغاثة() أو لم تصدق عليها على النظر في القيام بذلك؛
    13. Encourages States that have not acceded to or ratified the Tampere Convention on the Provision of Telecommunication Resources for Disaster Mitigation and Relief Operations, to consider doing so; UN 13 - تشجع الدول التي لم تنضم إلى اتفاقية تامبيري بشأن توفير موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية لأغراض التخفيف من أثر الكوارث ولعمليات الإغاثة() أو لم تصدق عليها على النظر في القيام بذلك؛
    (b) Called on States parties to commence multilateral negotiations leading to the conclusion of a nuclear weapons convention and to invite those States that have not acceded to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons to join in such negotiations; UN (ب) طلبت إلى الدول الأطراف أن تبدأ مفاوضات متعددة الأطراف تؤدي إلى إبرام اتفاقية بشأن الأسلحة النووية وتدعو الدول التي لم تنضم إلى اتفاقية منع انتشار الأسلحة النووية إلى الانضمام إلى هذه المفاوضات؛
    The delegation also suggested that UNHCR carry out a study on international customary refugee law - as done by the International Committee of the Red Cross on international humanitarian law - setting out basic legal obligations for protecting refugees, even by States that have not acceded to the 1951 Convention. UN كما اقترح هذا الوفد أن تُجري المفوضية دراسة بشأن القانون الدولي العرفي الخاص باللاجئين - مثلما فعلت اللجنة الدولية للصليب الأحمر بخصوص القانون الإنساني الدولي - مع تحديد التزامات قانونية أساسية لحماية اللاجئين حتى من قبل الدول التي لم تنضم إلى اتفاقية عام 1951.
    31. Recalls that every child has the right to acquire a nationality, recognizes the special needs of children for protection against arbitrary deprivation of nationality, and encourages States that have not acceded to the Convention relating to the Status of Stateless Persons and the Convention on the Reduction of Statelessness to consider doing so; UN 31- يذكر بأن لكل طفل الحق في الحصول على جنسية، ويعترف باحتياجات الأطفال الخاصة فيما يتعلق بالحماية من الحرمان التعسفي من الجنسية، ويشجع الدول التي لم تنضم إلى الاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية والاتفاقية المتعلقة بخفض حالات انعدام الجنسية على أن تنظر في القيام بذلك؛
    31. Recalls that every child has the right to acquire a nationality, recognizes the special needs of children for protection against arbitrary deprivation of nationality, and encourages States that have not acceded to the Convention relating to the Status of Stateless Persons and the Convention on the Reduction of Statelessness to consider doing so; UN 31- يذكر بأن لكل طفل الحق في الحصول على جنسية، ويعترف باحتياجات الأطفال الخاصة فيما يتعلق بالحماية من الحرمان التعسفي من الجنسية، ويشجع الدول التي لم تنضم إلى الاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية والاتفاقية المتعلقة بخفض حالات انعدام الجنسية على النظر في الانضمام إليهما؛
    20. Encourages States that have not acceded to or ratified the Tampere Convention on the Provision of Telecommunication Resources for Disaster Mitigation and Relief Operations, to consider doing so; UN 20 - تشجع الدول التي لم تنضم إلى اتفاقية تامبيري بشأن توفير موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية لأغراض التخفيف من أثر الكوارث ولعمليات الإغاثة() أو لم تصدق عليها على النظر في القيام بذلك؛
    5. Acknowledges that 2011 will mark the fiftieth anniversary of the adoption of the Convention on the Reduction of Statelessness, and encourages States that have not acceded to the Convention and to the Convention relating to the Status of Stateless Persons to consider doing so; UN 5- يسلم بأن عام 2011 سيصادف الذكرى السنوية الخمسين لاتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية، ويشجع الدول التي لم تنضم إلى اتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية والاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية على أن تنظر في القيام بذلك؛
    5. Acknowledges that 2011 will mark the fiftieth anniversary of the adoption of the Convention on the Reduction of Statelessness, and encourages States that have not acceded to the Convention and to the Convention relating to the Status of Stateless Persons to consider doing so; UN 5- يسلم بأن عام 2011 سيصادف الذكرى السنوية الخمسين لاتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية، ويشجع الدول التي لم تنضم إلى اتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية والاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية على أن تنظر في القيام بذلك؛
    5. Acknowledges that 2011 will mark the fiftieth anniversary of the adoption of the Convention on the Reduction of Statelessness, and encourages States that have not acceded to the Convention and to the Convention relating to the Status of Stateless Persons to consider doing so; UN 5- يسلم بأن عام 2011 سيصادف الذكرى السنوية الخمسين لاتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية، ويشجع الدول التي لم تنضم إلى اتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية والاتفاقية المتعلقة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية على أن تنظر في القيام بذلك؛
    20. Encourages States that have not acceded to or ratified the Tampere Convention on the Provision of Telecommunication Resources for Disaster Mitigation and Relief Operations, to consider doing so; UN 20 - تشجع الدول التي لم تنضم إلى اتفاقية تامبيري بشأن توفير موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية لأغراض التخفيف من أثر الكوارث ولعمليات الإغاثة() أو لم تصدق عليها على النظر في القيام بذلك؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus