"states the" - Traduction Anglais en Arabe

    • على الدول
        
    • لحساب الدول
        
    • حساب الدول
        
    • يرد ما
        
    • تنص
        
    • الفرصة للدول
        
    • أيضا أن تقسّم
        
    The recommendations below are proposed for Member States, the private sector, civil society and United Nations agencies and international organizations. UN وفيما يلي التوصيات المقترحة على الدول الأعضاء والقطاع الخاص ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية.
    We would like to thank you and the secretariat of the Conference for preparing and distributing among member States the draft report on the activities of the CD. UN ونود أن نشكرك أنت وأمانة المؤتمر على إعداد مشروع التقرير عن أنشطة المؤتمر وتوزيعه على الدول الأعضاء.
    In a world of trade liberalization which is not friendly to small States, the guardian of the free market process must itself be reformed. UN ففي عالم يتسم بتحرير التجارة من القيود، وهو تحرير ليس فيه حدب على الدول الصغيرة، يجب إصلاح ضامنة حرية اﻷسواق أيضا.
    The Advisory Committee recommended acceptance of the Secretary-General's proposal to credit to Member States the available cash balance of $9 million, taking into account the outstanding assessed contributions of $2 million. UN وأوصت اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراح الأمين العام بتقييد الرصيد النقدي المتاح البالغ 9 ملايين دولار لحساب الدول الأعضاء، مع أخذ الأنصبة المقررة غير المدفوعة البالغة مليوني دولار في الحسبان.
    If it decided to follow the usual procedure, it could credit to Member States the amount of the unencumbered balance. UN وذكر أنه إذا قررت الجمعية العامة تطبيق الاجراءات العادية، فإنها يمكن أن تقيد المبلغ غير المرتبط به لحساب الدول اﻷعضاء.
    19. Decides, pursuant to the provisions of paragraph 13 of its resolution 53/226, to credit back to Member States the amount of 4,022,162 dollars during the current session of the General Assembly, according to the procedures set out in paragraphs 15 to 18 above, the net surplus balance of 8,022,162 dollars held in the suspense account for the Force; UN 19 - تقرر، عملا بأحكام الفقرة 13 من القرار 53/226، أن يعاد إلى حساب الدول الأعضاء خلال الدورة الحالية للجمعية العامة، وفقا للإجراءات الواردة في الفقرات من 15 إلى 18 أعـــلاه مبلـــغ 162 022 4 دولارا مـــن فائـــض الرصيد البالغ صافيه 162 022 8 دولارا، المودع في الحساب المعلق للقوة؛
    To achieve that, Member States, the Secretariat and all other stakeholders must work hand in hand. UN ولتحقيق ذلك، يجب على الدول الأعضاء والأمانة العامة وجميع الجهات الأخرى ذات المصلحة العمل معا.
    Therefore the Member States, the Security Council and the United Nations Secretariat had to work closely together to meet those challenges and to find the right solutions to critical issues. UN ولذا يتعين على الدول الأعضاء ومجلس الأمن والأمانة العامة للأمم المتحدة أن يعملوا على نحو وثيق بعضهم مع بعض لمواجهة تلك التحديات وإيجاد الحلول الصحيحة للقضايا الحساسة.
    Doing so would address the true causes of conflict and spare Member States the vast sums of money being spent on peacekeeping operations. UN وهذا من شأنه أن يعالج الأسباب الحقيقية للصراع ويوفر على الدول الأعضاء المبالغ الضخمة التي يجري إنفاقها على عمليات حفظ السلام.
    Using part of the funds received from the assessed financial contributions of member States, the Institute purchased new computer equipment. UN 30- اشترى المعهد معدات حاسوبية جديدة باستخدام جزء من الأموال المستلمة من الاشتراكات المالية المقررة على الدول الأعضاء.
    The Secretariat also hoped to offer Member States the opportunity to fund the refurbishment of specific conference rooms. UN وتأمل الأمانة العامة أيضا في أن تعرض على الدول الأعضاء فرصة تمويل تجديد قاعات معينة من قاعات الاجتماع.
    According to some States, the rule should apply only to States parties to the Code. UN ويرى بعض الدول عدم تطبيق هذه القاعدة إلا على الدول اﻷطراف في المدونة.
    The benefits of such an approach would accrue to Member States, the United Nations system and UNCTAD itself. UN وهذا النهج سوف يعود بالفائدة على الدول اﻷعضاء وعلى منظومة اﻷمم المتحدة واﻷونكتاد نفسه.
    As to the use of trade instruments as a remedy for the negative impact of sanctions on third States, the European Union would continue to consider measures to facilitate exports from affected countries on a case-by-case basis. UN وتابع كلامه قائلا إنه فيما يتعلق باستخدام الصكوك التجارية كعلاج لﻵثار السلبية للجزاءات على الدول الثالثة، سيواصل الاتحاد اﻷوروبي النظر في اتخاذ تدابير لتسهيل الصادرات من البلدان المتضررة على أساس كل حالة على حدة.
    8. Decides to credit Member States the amount of 95,978,945 dollars subject to the provisions of paragraph 6 of the General Assembly resolution 56/___ on the strategic deployment stocks; UN 8 - تقرر أن تقيد مبلغ 945 978 95 دولارا لحساب الدول الأعضاء رهنا بأحكام الفقرة 6 من قرار الجمعية العامة 56/-- المتعلق بمخزون النشر الاستراتيجي؛
    The General Assembly would be requested to credit to Member States the unencumbered balance and other income adjustments ($0.5 million) in the total amount of $1.3 million in a manner to be determined by the Assembly. UN وسيطلب إلى الجمعية العام أن تقيد لحساب الدول الأعضاء ذلك الرصيد غير المرتبط به وغيره من تسويات الإيرادات (0.5 مليون دولار)، أي ما مجموعه 1.3 مليون دولار بالكيفية التي تحددها الجمعية العامة.
    8. Decides to credit Member States the amount of 45,567,055 dollars, subject to the provisions of paragraph 6 of General Assembly resolution 56/____ on the strategic deployment stocks; UN 8 - تقرر أن يقيد لحساب الدول الأعضاء مبلغ 055 567 45 دولارا مع مراعاة أحكام الفقرة 6 من قرار الجمعية العامة 56/-- بشأن مخزون النشر الاستراتيجي؛
    8. Decides to credit Member States the amount of 95,978,945 dollars subject to the provisions of paragraph 6 of General Assembly resolution 56/292 of 27 June 2002 on the strategic deployment stocks; UN 8 - تقرر أن يُقيَّد مبلغ 945 978 95 دولارا لحساب الدول الأعضاء، رهنا بأحكام الفقرة 6 من قرار الجمعية العامة 56/292 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2002 والمتعلق بمخزون النشر الاستراتيجي؛
    8. Decides to credit Member States the amount of 45,567,055 dollars, subject to the provisions of paragraph 6 of General Assembly resolution 56/292 of 27 June 2002 on the strategic deployment stocks; UN 8 - تقرر أن يقيَّد لحساب الدول الأعضاء مبلغ 055 567 45 دولارا، رهنا بأحكام الفقرة 6 من قرار الجمعية العامة 56/292 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2002 بشأن مخزون النشر الاستراتيجي؛
    20. Decides further, pursuant to the provisions of paragraph 13 of its resolution 53/226 of 8 June 1999, to credit back to Member States the amount of 4 million dollars during the fifty-fifth session of the General Assembly, representing the remaining net balance held in the suspense account for the Force, according to the procedures set out in paragraphs 16 to 19 above; UN 20 - تقرر كذلك، عملا بأحكام الفقرة 13 من قرارها 53/226 المؤرخ 8 حزيران/يونيه 1999، أن يعاد إلى حساب الدول الأعضاء خلال الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة، وفقا للإجراءات الواردة في الفقرات من 16 إلى 19 أعـــلاه، مبلـــغ 4 ملايين دولار الذي يمثل فائض الرصيد المودع في الحساب المعلق للقوة؛
    59. Section 89. " Subversion " States the following: UN 59 - وفي المادة 89 المعنونة " التخريب " يرد ما يلي:
    Article 7 should be deleted because it States the obvious, and it is not needed in view of the general principle as embodied in article 3. UN ينبغي أن تحذف المادة 7 لأنها تنص على ما هو بديهي، ولا حاجة إليها في سياق المبدأ العام المنصوص عليه في المادة 3.
    Another representative noted that the presentations to regional groups that occurred in 2006 had provided Member States the opportunity to hear the candidates and their views. UN ولاحظ ممثل آخر أن العروض التي قدمت إلى المجموعات الإقليمية في عام 2006 قد أتاحت الفرصة للدول الأعضاء للاستماع إلى المرشحين ووجهات نظرهم.
    16. Decides also to apportion among Member States the amount of 200,646,600 dollars for the Operation for the period from 1 July to 31 December 2004, in accordance with the scheme set out in paragraph 14 above; UN 16 - تقرر أيضا أن تقسّم بين الدول الأعضاء مبلغ 600 646 200 دولار لحساب العملية للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 طبقا للمخطط المبين في الفقرة 14 أعلاه؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus