He encouraged States to adopt the Convention and promote it in their respective regions. | UN | وشجع الدول على اعتماد الاتفاقية والترويج لها في مناطقها. |
The Preparatory Committee should encourage all States to adopt the Understandings of the Zangger Committee in connection with any nuclear cooperation. | UN | وينبغي للجنة التحضيرية أن تشجع جميع الدول على اعتماد تفاهمات لجنة زانغر فيما يتصل بأي تعاون نووي. |
She called on all States to adopt the final version by consensus. | UN | وحثت جميع الدول على اعتماد النص النهائي بتوافق الآراء. |
The preamble sets forth the general considerations that motivate States to adopt the draft convention. | UN | تعرض الديباجة الاعتبارات العامة التي تدفع الدول إلى اعتماد مشروع الاتفاقية. |
We call on all States to adopt the Regime's guidelines in the interests of peace and security. | UN | وندعو جميع الدول إلى اعتماد المبادئ التوجيهية للنظام، بما فيه مصلحة السلم واﻷمن. |
We urge Member States to adopt the ideas of the High-level Dialogue on Interreligious and Intercultural Understanding and Cooperation for Peace and to incorporate them into the curricula of schools and universities. | UN | كما لا يفوتني أن أنوه إلى أهمية أن تعتمد الدول الأعضاء موضوع حوار الحضارات والأديان كمادة تعليمية تدرج في المناهج التعليمية ويربى عليها النشء. |
Finally, obligations to fulfil call on States to adopt the necessary measures to enable and assist individuals to enjoy their human rights and to ensure direct provision as a last resort, when individuals are, for reasons beyond their control, unable to provide for themselves. | UN | وأخيراً تستدعي التزامات الإنفاذ من الدول اعتماد التدابير اللازمة لتمكين الأفراد ومساعدتهم في التمتع بحقوق الإنسان وكفالة توفير الخدمة بصورة مباشرة في الملاذ الأخير، إذا لم يتمكن الأفراد، لأسباب خارجة عن سيطرتهم، من توفيرها لأنفسهم. |
It should also encourage States to adopt the draft comprehensive convention on international terrorism. | UN | وينبغي لها أيضا أن تُشجع الدول على اعتماد مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
39. Encourages States to adopt the legislation necessary to combat racism while ensuring that the definition of racial discrimination set out therein complies with article 1 of the Convention; | UN | 39 - تشجع الدول على اعتماد التشريعات اللازمة لمكافحة العنصرية مع كفالة أن يكون تعريف التمييز العنصري في تلك التشريعات متوافقا مع المادة 1 من الاتفاقية؛ |
40. Encourages States to adopt the legislation necessary to combat racism while ensuring that the definition of racial discrimination set out therein complies with article 1 of the Convention; | UN | 40 - تشجع الدول على اعتماد التشريعات اللازمة لمكافحة العنصرية مع كفالة أن يكون تعريف التمييز العنصري في تلك التشريعات متوافقا مع المادة 1 من الاتفاقية؛ |
39. Encourages States to adopt the legislation necessary to combat racism while ensuring that the definition of racial discrimination set out therein complies with article 1 of the Convention; | UN | 39 - تشجع الدول على اعتماد التشريعات اللازمة لمكافحة العنصرية مع كفالة أن يكون تعريف التمييز العنصري في تلك التشريعات متوافقا مع المادة 1 من الاتفاقية؛ |
33. Encourages States to adopt the legislation necessary to combat racism while ensuring that the definition of racial discrimination set out therein complies with article 1 of the Convention; | UN | 33 - تشجع الدول على اعتماد التشريعات اللازمة لمكافحة العنصرية مع كفالة أن يكون تعريف التمييز العنصري في تلك التشريعات متوافقا مع المادة 1 من الاتفاقية؛ |
As we continue to encourage States to adopt the highest standards of nuclear safeguards, the United States remains willing to assist Member States to overcome any technical challenges or concerns they may have. | UN | وإذ نواصل تشجيع الدول على اعتماد أعلى معايير الضمانات النووية، ما زالت الولايات المتحدة على استعداد لمساعدة الدول الأعضاء في التصدي لأي تحديات تقنية أو شواغل قد تكون لديها. |
33. Encourages States to adopt the legislation necessary to combat racism while ensuring that the definition of racial discrimination set out therein complies with article 1 of the Convention; | UN | 33 - تشجع الدول على اعتماد التشريعات اللازمة لمكافحة العنصرية مع كفالة أن يكون تعريف التمييز العنصري في تلك التشريعات متوافقاً مع المادة 1 من الاتفاقية؛ |
The Special Rapporteur encourages States to adopt the necessary legislation to combat racism while ensuring that the definition of racial discrimination complies with article 1 of the Convention. | UN | ويشجع المقرر الخاص الدول على اعتماد التشريعات اللازمة لمكافحة العنصرية مع كفالة امتثال تعريف التمييز العنصري للمادة 1 من الاتفاقية. |
It would also like to see the following wording added to that paragraph: " The Conference particularly invites States to adopt the understandings of the Zangger Committee in connection with any nuclear cooperation with nonnuclear-weapon States not party to the Treaty. | UN | ويود أيضاً أن يرى إضافة العبارة التالية إلى تلك الفقرة: " يدعو المؤتمر، على وجه الخصوص، الدول إلى اعتماد تفهُّمات للجنة زانغر فيما يتعلق بالتعاون النووي مع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية التي ليست أطرافاً في المعاهدة. |
The two events were interrelated, for it was the power of the Universal Declaration that had inspired States to adopt the Vienna Declaration and Programme of Action, which charted the course for the next century by articulating the universality, indivisibility and interdependence of all human rights. | UN | وقالت إن الحدثين مترابطان ﻷن قوة اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان هي التي ألهمت الدول إلى اعتماد إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اختطا المسار في القرن القادم بتفصيلهما لﻷحكام القاضية بعالمية جميع حقوق اﻹنسان وترابطها وعدم قابليتها للتجزئة. |
" The Forum calls upon States to adopt the draft United Nations declaration on the rights of indigenous peoples before the end of the decade. " 1 | UN | " يدعو المنتدى الدول إلى اعتماد مشروع إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق السكان الأصليين قبل نهاية العقد " (). |
Another delegation stressed that there was no universally valid link between progress on human rights and growth and called for States to adopt the right policies while the international community should help accommodate external shocks and fight corruption in order to fulfil its obligations related to the right to development. | UN | وأكّد وفد آخر أنه لا توجد صلة مؤكدة عالمياً بين التقدم المحرز بشأن حقوق الإنسان والنمو، ودعا الدول إلى اعتماد السياسات المناسبة في الوقت الذي يتعين فيه على المجتمع الدولي أن يساعد على استيعاب الصدمات الخارجية ومحاربة الفساد من أجل الوفاء بالتزاماته المتعلقة بالحق في التنمية. |
40. The obligation to fulfil requires States to adopt the necessary measures - legislative, administrative, policies, programmes and others - to facilitate and promote universal access to safe drinking water and sanitation. | UN | 40- يتطلب الالتزام بالإنفاذ أن تعتمد الدول التدابير اللازمة - من تشريعات وإجراءات إدارية وسياسات وبرامج وما إلى ذلك - لتيسير وتعزيز حصول الجميع على مياه الشرب والمرافق الصحية. |
13. As the seventieth anniversary of the beginning of the Second World War approached, and given the victory of the anti-Hitler coalition which had paved the way for the founding of the United Nations, it would be especially fitting for Member States to adopt the draft resolution by consensus. | UN | 13 - ومضى يقول إنه باقتراب الذكرى السنوية السبعين لبداية الحرب العالمية الثانية، ونظرا لانتصار التحالف المعادي لهتلر الذي مهد الطريق لإنشاء الأمم المتحدة، فسيكون من المناسب بصفة خاصة أن تعتمد الدول الأعضاء مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Although the preamble to the Rome Statute required States to adopt the necessary legislation in order to be able to prosecute the crimes within the jurisdiction of the International Criminal Court, including crimes against humanity, such legislation was still missing in many States, resulting in a lack of international cooperation in the area. | UN | وبالرغم من أن ديباجة النظام الأساسي لمحكمة روما يطلب من الدول اعتماد التشريعات اللازمة من أجل التمكن من محاكمة الجرائم في إطار الولاية القضائية الجنائية للمحكمة الجنائية الدولية، بما في ذلك الجرائم ضد الإنسانية، فإن تلك التشريعات لا تزال غير موجودة في كثير من الدول، مما يُسفر عن نقص التعاون الدولي في هذا المجال. |