"states to limit" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدول على أن تحد
        
    • الدول على الحد
        
    • الدول للحد
        
    • أن تقتصر الدول في
        
    • الدول على تقييد
        
    • الدول من الحد
        
    • للدول أن تحصر
        
    She referred to General Assembly resolution 51/68 of 12 December 1996, in which the Assembly urged States to limit the extent of any reservation they lodged to ensure that no reservations were incompatible with the object and purpose of the Convention or otherwise incompatible with international treaty law and to review their reservations regularly, with a view to withdrawing them. UN وأشارت إلى قرار الجمعية العامة ٥١/٦٨ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ الذي حثت فيه الجمعية العامة الدول على أن تحد مــن نطــاق أي تحفظ تقدمه، لكي تكفل ألا تكون أية تحفظات متعارضة مع هدف الاتفاقية ومقصدها أو متعارضة بخلاف ذلك مع قانون المعاهدات الدولية، وأن تعيد النظر دوريا في تحفظاتها بقصد سحبها.
    She referred to General Assembly resolution 51/68 of 12 December 1996, in which the Assembly urged States to limit the extent of any reservation they lodged to ensure that no reservations were incompatible with the object and purpose of the Convention or otherwise incompatible with international treaty law and to review their reservations regularly, with a view to withdrawing them. UN وأشارت إلى قرار الجمعية العامة ٥١/٦٨ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ الذي حثت فيه الجمعية العامة الدول على أن تحد مــن نطــاق أي تحفظ تقدمه، لكي تكفل ألا تكون أية تحفظات متعارضة مع هدف الاتفاقية ومقصدها أو متعارضة بخلاف ذلك مع قانون المعاهدات الدولية، وأن تعيد النظر دوريا في تحفظاتها بقصد سحبها.
    It emphasized the importance of full compliance with the Convention and urged States to limit or withdraw reservations to it. UN وقالت إن مشروع القرار يشدد على أهمية امتثال الدول الأطراف امتثالاً تاماً بالاتفاقية وحثت الدول على الحد من تحفظاتها عليه أو سحب هذه التحفظات.
    More uniform action is required by all States to limit the availability to traffickers of the precursors required for illicit drug manufacture. UN وثمة حاجة إلى مزيد من الإجراءات الموحدة من جانب جميع الدول للحد من فرص حصول المتاجرين على السلائف اللازمة للصنع غير المشروع للمخدرات.
    19. Notes with concern that asylum seekers, refugees and stateless persons are subject to arbitrary detention in some situations, welcomes the increasing use of alternatives to detention, and emphasizes the need for States to limit detention of asylum seekers, refugees and stateless persons to that which is necessary; UN 19 - تلاحظ مع القلق أن ملتمسي اللجوء واللاجئين وعديمي الجنسية يتعرضون للاحتجاز التعسفي في بعض الحالات، وترحب بالاستخدام المتزايد لبدائل الاحتجاز، وتشدد على ضرورة أن تقتصر الدول في احتجاز ملتمسي اللجوء واللاجئين وعديمي الجنسية على ما هو ضروري؛
    44. Urges States to limit the extent of any reservations they lodge to the Convention and to formulate any reservation as precisely and as narrowly as possible, while ensuring that no reservation is incompatible with the object and purpose of the Convention; UN 44- تحث الدول على تقييد نطاق أية تحفظات تبديها على الاتفاقية، وعلى التدقيق والتضييق ما أمكن عند صياغة أي تحفظ، مع ضمان عدم تنافي أي تحفظ مع غرض الاتفاقية أو مقصدها؛
    21. Urges States to limit the extent of any reservation they lodge to the Convention and to formulate any reservation as precisely and as narrowly as possible in order to ensure that no reservation is incompatible with the object and purpose of the Convention, to review their reservations on a regular basis with a view to withdrawing them, and to withdraw reservations that are contrary to the object and purpose of the Convention; UN 21 - تحث الدول على أن تحد من مدى أي تحفظ تقدمه بشأن الاتفاقية، وأن تتوخى الدقة والاقتضاب قدر الإمكان في صياغة أي تحفظات لكفالة ألا تتنافى أية تحفظات مع هدف الاتفاقية ومقصدها، وأن تعيد النظر في تحفظاتها بصفة منتظمة بغرض سحبها، وأن تسحب التحفظات التي تتنافى وهدف الاتفاقية ومقصدها؛
    21. Urges States to limit the extent of any reservation they lodge to the Convention and to formulate any reservation as precisely and as narrowly as possible in order to ensure that no reservation is incompatible with the object and purpose of the Convention, to review their reservations on a regular basis with a view to withdrawing them, and to withdraw reservations that are contrary to the object and purpose of the Convention; UN 21 - تحث الدول على أن تحد من مدى أي تحفظ تقدمه بشأن الاتفاقية، وأن تتوخى الدقة والاقتضاب قدر الإمكان في صياغة أي تحفظات لكفالة ألا تتنافى أية تحفظات مع هدف الاتفاقية ومقصدها، وأن تعيد النظر في تحفظاتها بصفة منتظمة بغرض سحبها، وأن تسحب التحفظات التي تتنافى وهدف الاتفاقية ومقصدها؛
    25. Urges States to limit the extent of any reservation they lodge to the Convention and to formulate any reservation as precisely and as narrowly as possible in order to ensure that no reservation is incompatible with the object and purpose of the Convention, to review their reservations on a regular basis with a view to withdrawing them, and to withdraw reservations that are contrary to the object and purpose of the Convention; UN 25 - تحث الدول على أن تحد من مدى أي تحفظ تقدمه بشأن الاتفاقية وأن تتوخى الدقة والاقتضاب قدر الإمكان في صياغة أي تحفظ لكفالة ألا تتنافى أية تحفظات مع هدف الاتفاقية ومقصدها، وأن تعيد النظر في تحفظاتها بصفة منتظمة بغرض سحبها، وأن تسحب التحفظات التي تتنافى مع هدف الاتفاقية ومقصدها؛
    22. Urges States to limit the extent of any reservation they lodge to the Convention and to formulate any reservation as precisely and as narrowly as possible in order to ensure that no reservation is incompatible with the object and purpose of the Convention, to review their reservations on a regular basis with a view to withdrawing them, and to withdraw reservations that are contrary to the object and purpose of the Convention; UN 22 - تحث الدول على أن تحد من مدى أي تحفظ تقدمه بشأن الاتفاقية، وأن تتوخى الدقة والاقتضاب قدر الإمكان في صياغة أي تحفظات لكفالة ألا تتنافى أية تحفظات مع هدف الاتفاقية ومقصدها، وأن تعيد النظر في تحفظاتها بصفة منتظمة بغرض سحبها، وأن تسحب التحفظات التي تتنافى وهدف الاتفاقية ومقصدها؛
    22. Urges States to limit the extent of any reservation they lodge to the Convention and to formulate any reservation as precisely and as narrowly as possible in order to ensure that no reservation is incompatible with the object and purpose of the Convention, to review their reservations on a regular basis with a view to withdrawing them, and to withdraw reservations that are contrary to the object and purpose of the Convention; UN 22 - تحث الدول على أن تحد من مدى أي تحفظ تقدمه بشأن الاتفاقية، وأن تتوخى الدقة والاقتضاب قدر الإمكان في صياغة أي تحفظ لكفالة ألا تتنافى أية تحفظات مع هدف الاتفاقية ومقصدها، وأن تعيد النظر في تحفظاتها بصفة منتظمة بغرض سحبها، وأن تسحب التحفظات التي تتنافى وهدف الاتفاقية ومقصدها؛
    18. Encourages States to limit the extent of any reservation they lodge to the Convention and to formulate any reservation as precisely and as narrowly as possible while ensuring that no reservation is incompatible with the object and purpose of the Convention or otherwise contrary to international law; UN ٨١ - تشجع الدول على الحد من مدى أي تحفظ يكون لديها على الاتفاقية وأن تصوغ تحفظاتها بأكبر دقة ممكنة وفي أضيق نطاق ممكن بينما تكفل ألا يكون أي تحفظ متعارضا مع هدف الاتفاقية والغرض منها أو متعارضا بخلاف هذا مع القانون الدولي؛
    18. Encourages States to limit the extent of any reservation they lodge to the Convention and to formulate any reservation as precisely and as narrowly as possible while ensuring that no reservation is incompatible with the object and purpose of the Convention or otherwise contrary to international law; UN ٨١ - تشجع الدول على الحد من مدى أي تحفظ يكون لديها على الاتفاقية وأن تصوغ تحفظاتها بأكبر دقة ممكنة وفي أضيق نطاق ممكن بينما تكفل ألا يكون أي تحفظ متعارضا مع هدف الاتفاقية والغرض منها أو يتعارض بخلاف هذا مع القانون الدولي؛
    8. Encourages States to limit the extent of any reservation they lodge to the Convention and to formulate any reservation as precisely and as narrowly as possible while ensuring that no reservation is incompatible with the object and purpose of the Convention or otherwise contrary to international law; UN ٨ - تشجع الدول على الحد من مدى أي تحفظ يكون لديها على الاتفاقية وأن تصوغ تحفظاتها بأكبر دقة ممكنة وفي أضيق نطاق ممكن بينما تكفل ألا يكون أي تحفظ متعارضا مع هدف الاتفاقية والغرض منها أو يتعارض بخلاف هذا مع القانون الدولي؛
    More uniform action is required by all States to limit the availability to traffickers of the precursors required for illicit drug manufacture. UN وثمة حاجة إلى مزيد من التدابير الموحدة من جانب جميع الدول للحد من فرص حصول المتاجرين على السلائف اللازمة لصنع المخدرات غير المشروعة.
    More uniform action is required by all States to limit the availability to traffickers of the precursors required for illicit drug manufacture. UN وثمة حاجة إلى مزيد من التدابير الموحدة من جانب جميع الدول للحد من فرص حصول المتاجرين على السلائف اللازمة لصنع المخدرات غير المشروعة.
    More uniform action is required by all States to limit the availability to traffickers of the precursors required for illicit drug manufacture. UN وثمة حاجة إلى مزيد من التدابير الموحدة من جانب جميع الدول للحد من فرص حصول المتاجرين على السلائف اللازمة لصنع المخدرات غير المشروعة.
    22. Notes with concern that asylum seekers, refugees and stateless persons are subject to arbitrary detention in some situations, welcomes the increasing use of alternatives to detention, and emphasizes the need for States to limit detention of asylum seekers, refugees and stateless persons to that which is necessary; UN 22 - تلاحظ مع القلق أن ملتمسي اللجوء واللاجئين وعديمي الجنسية يتعرضون للاحتجاز التعسفي في بعض الحالات، وترحب بالاستخدام المتزايد لبدائل الاحتجاز، وتشدد على ضرورة أن تقتصر الدول في احتجاز ملتمسي اللجوء واللاجئين وعديمي الجنسية على الحالات الضرورية؛
    22. Notes with concern that asylum seekers, refugees and stateless persons are subject to arbitrary detention in some situations, welcomes the increasing use of alternatives to detention, and emphasizes the need for States to limit detention of asylum seekers, refugees and stateless persons to that which is necessary; UN 22 - تلاحظ مع القلق أن ملتمسي اللجوء واللاجئين وعديمي الجنسية يتعرضون للاحتجاز التعسفي في بعض الحالات، وترحب بالاستخدام المتزايد لبدائل الاحتجاز، وتشدد على ضرورة أن تقتصر الدول في احتجاز ملتمسي اللجوء واللاجئين وعديمي الجنسية على الحالات الضرورية؛
    44. Urges States to limit the extent of any reservations they lodge to the Convention and to formulate any reservation as precisely and as narrowly as possible, while ensuring that no reservation is incompatible with the object and purpose of the Convention; UN 44- تحث الدول على تقييد نطاق ما قد تبديه من تحفظات على الاتفاقية، وعلى التدقيق والتضييق ما أمكن عند صياغة أي تحفظ، مع ضمان عدم تنافي أي تحفظ مع غرض الاتفاقية ومقصدها؛
    Such a system of authorization and oversight enables States to limit diversions into the illicit market and, in conjunction with relevant national policies, will contribute to curbing excessive and destabilizing accumulations and transfers of small arms and light weapons. UN ومن شأن نظام الترخيص والرقابة هذا أن يمكن الدول من الحد من عمليات تحويل هذه الأسلحة إلى السوق غير المشروعة وأن يسهم، مقترنا بالسياسات الوطنية ذات الصلة، في تقليص عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتراكمها بشكل مفرط ومزعزع للاستقرار.
    It was pointed out that such a selective approach would enable a larger number of States to become parties to the protocol and allow States to limit the procedure to those rights for which domestic remedies exist. UN وأشير إلى أن اعتماد مثل هذا النهج الانتقائي سيمكّن عدداً أكبر من الدول من أن تصبح أطرافاً في البروتوكول وسيتيح للدول أن تحصر تطبيق الإجراء في الحقوق التي توجد لها سبل انتصاف محلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus