"states to permit" - Traduction Anglais en Arabe

    • للدول بأن تسمح
        
    • للدول بالسماح
        
    In paragraph 1 of that resolution, the Council authorized States to permit the import of petroleum and petroleum products originating in Iraq, including financial and other essential transactions directly relating thereto, sufficient to produce a sum not exceeding a total of $1 billion every 90 days. UN وفي الفقرة 1 من ذلك القرار، أذن المجلس للدول بأن تسمح باستيراد النفط والمنتجات النفطية التي يكون منشؤها العراق، بما يشمل المعاملات المالية وغيرها من المعاملات الأساسية المتصلة مباشرة بذلك، وبما يكفي لتوفير مبلغ لا يتجاوز إجماليه بليون دولار كل 90 يوما.
    In paragraph 1 of that resolution, the Security Council authorized States to permit the import of petroleum and petroleum products originating in Iraq, including financial and other essential transactions directly relating thereto, sufficient to produce a sum not exceeding a total of $1 billion every 90 days. UN وفي الفقرة 1 من ذلك القرار، أذن مجلس الأمن للدول بأن تسمح باستيراد النفط والمنتجات النفطية التي يكون منشؤها العراق، بما يشمل المعاملات المالية وغيرها من المعاملات الأساسية المتصلة مباشرة بذلك، وبما يكفي لتوفير مبلغ لا يتجاوز إجماليه بليون دولار كل 90 يوما.
    In paragraph 1 of that resolution, the Security Council authorized States to permit the import of petroleum and petroleum products originating in Iraq, including financial and other essential transactions directly relating thereto, sufficient to produce a sum not exceeding a total of $1 billion every 90 days. UN وفي الفقرة 1 من ذلك القرار، أذن مجلس الأمن للدول بأن تسمح باستيراد النفط والمنتجات النفطية التي يكون منشؤها العراق، بما يشمل المعاملات المالية وغيرها من المعاملات الأساسية المتصلة مباشرة بذلك، وبما يكفي لتوفير مبلغ لا يتجاوز إجماليه بليون دولار كل 90 يوما.
    In paragraph 1 of that resolution the Council authorized States to permit the import of petroleum and petroleum products originating in Iraq, including financial and other essential transactions directly relating thereto, sufficient to produce a sum not exceeding a total of $1 billion every 90 days. UN وفي الفقرة 1 من ذلك القرار، أذن مجلس الأمن للدول بأن تسمح باستيراد النفط والمنتجات النفطية التي يكون منشؤها العراق، بما في ذلك المعاملات المالية وغيرها من المعاملات الأساسية المتصلة مباشرة بذلك، بما يكفي لتوفير عائد بمبلغ لا يتجاوز مجموعه بليون دولار كل 90 يوما.
    2. Decides further that the provisions of paragraph 1 above shall apply only to the period of implementation of resolution 1111 (1997), and expresses its firm intention that under any future resolutions authorizing States to permit the import of petroleum and petroleum products originating in Iraq, the time limits within which imports may be permitted established in such resolutions shall be strictly enforced; UN ٢ - يقرر أيضا ألا تنطبق أحكام الفقرة ١ أعلاه إلا على فترة تنفيذ القرار ١١١١ )٧٩٩١(؛ ويعرب عن عزمه اﻷكيد على التطبيق الصارم لﻵجال الزمنية لفترات السماح بالاستيراد التي ستنص عليها أية قرارات مقبلة تأذن للدول بالسماح باستيراد نفط ومنتجات نفطية منشؤها العراق؛
    2. Decides further that the provisions of paragraph 1 above shall apply only to the period of implementation of resolution 1111 (1997), and expresses its firm intention that under any future resolutions authorizing States to permit the import of petroleum and petroleum products originating in Iraq, the time limits within which imports may be permitted established in such resolutions shall be strictly enforced; UN ٢ - يقرر أيضا ألا تنطبق أحكام الفقرة ١ أعلاه إلا على فترة تنفيذ القرار ١١١١ )٧٩٩١(؛ ويعرب عن عزمه اﻷكيد على التطبيق الصارم لﻵجال الزمنية لفترات السماح بالاستيراد التي ستنص عليها أية قرارات مقبلة تأذن للدول بالسماح باستيراد نفط ومنتجات نفطية منشؤها العراق؛
    The Council, in paragraph 1 of that resolution, authorized States to permit the import of petroleum and petroleum products originating in Iraq, including financial and other essential transactions directly relating thereto, sufficient to produce a sum not exceeding a total of $1 billion every 90 days. UN في الفقرة 1 من ذلك القرار، أذن مجلس الأمن للدول بأن تسمح باستيراد النفط والمنتجات النفطية التي يكون منشؤها العراق، بما في ذلك المعاملات المالية وغيرها من المعاملات الأساسية المتصلة مباشرة بذلك، بما يكفي لتوفير عائد بمبلغ لا يتجاوز مجموعه بليون دولار كل 90 يوماً.
    In paragraph 1 of that resolution, the Council authorized States to permit the import of petroleum and petroleum products originating in Iraq, including financial and other essential transactions directly relating thereto, sufficient to produce a sum not exceeding a total of $1 billion every 90 days. UN وفي الفقرة 1 من ذلك القرار، أذن المجلس للدول بأن تسمح باستيراد النفط والمنتجات النفطية التي يكون منشؤها العراق، بما في ذلك المعاملات المالية وغيرها من المعاملات الأساسية المتصلة مباشرة بذلك، بما يكفي لتوفير عائد بمبلغ لا يتجاوز مجموعه بليونا واحدا من دولارات الولايات المتحدة كل 90 يوما.
    Recalling also Security Council resolution 986 (1995) of 14 April 1995, by which the Council authorized States to permit imports of Iraqi oil up to the amount of one billion United States dollars every ninety days, on a renewable basis, to be used, inter alia, to purchase essential food and medical supplies for humanitarian purposes, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار مجلس اﻷمن ٩٨٦ )١٩٩٥( المؤرخ ١٤ نيسان/أبريل ١٩٩٥، الذي أذن المجلس بموجبه للدول بأن تسمح باستيراد النفط العراقي بمبلغ لا يتجاوز بليونا واحدا من دولارات الولايات المتحدة كل تسعين يوما، على أساس متجدد، يستخدم في جملة أغراض منها شراء إمدادات غذائية وطبية أساسية ﻷغراض إنسانية،
    Recalling also Security Council resolution 986 (1995) of 14 April 1995, by which the Council authorized States to permit imports of Iraqi oil up to the amount of one billion United States dollars every ninety days, on a renewable basis, to be used to purchase essential food and medical supplies for humanitarian purposes, UN وإذ تشير أيضا الى قرار مجلس اﻷمن ٩٨٦ )١٩٩٥( المؤرخ ١٤ نيسان/ابريل ١٩٩٥، الذي أذن المجلس بموجبه للدول بأن تسمح باستيراد النفط العراقي بمبلغ لا يتجاوز بليونا واحدا من دولارات الولايات المتحدة كل تسعين يوما، على أساس متجدد، يستخدم من أجل شراء إمدادات غذائية وطبية أساسية ﻷغراض إنسانية،
    Recalling also Security Council resolution 986 (1995) of 14 April 1995, by which the Council authorized States to permit imports of Iraqi oil up to the amount of one billion United States dollars every ninety days, on a renewable basis, to be used to purchase essential food and medical supplies for humanitarian purposes, UN وإذ تشير أيضا الى قرار مجلس اﻷمن ٩٨٦ )١٩٩٥( المؤرخ ١٤ نيسان/ابريل ١٩٩٥، الذي أذن المجلس به للدول بأن تسمح باستيراد النفط العراقي بمبلغ لا يتجاوز بليونا واحدا من دولارات الولايات المتحدة كل تسعين يوما، على أساس متجدد، يستخدم من أجل شراء إمدادات غذائية وطبية أساسية ﻷغراض إنسانية،
    Recalling also Security Council resolution 986 (1995) of 14 April 1995, by which the Council authorized States to permit imports of Iraqi oil up to the amount of one billion United States dollars every ninety days, on a renewable basis, to be used, inter alia, to purchase essential food and medical supplies for humanitarian purposes, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار مجلس اﻷمن ٩٨٦)١٩٩٥( المؤرخ ١٤ نيسان/أبريل ١٩٩٥، الذي أذن المجلس بموجبه للدول بأن تسمح باستيراد النفط العراقي بمبلغ لا يتجاوز بليونا واحدا من دولارات الولايات المتحدة كل تسعين يوما، على أساس متجدد، يستخدم في جملة أغراض منها شراء إمدادات غذائية وطبية أساسية ﻷغراض إنسانية،
    23. By resolution 986 (1995), the Security Council authorized States to permit, subject to certain conditions, the import of petroleum and petroleum products originating in Iraq, sufficient to produce a sum not exceeding a total of 1 billion United States dollars every 90 days for humanitarian purposes. UN ٢٣ - وأذن مجلس اﻷمن، بموجب القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(، للدول بأن تسمح باستيراد النفط والمنتجات النفطية التي يكون منشؤها العراق، بما يكفي لتوفير مبلغ لا يتجاوز مجموعه بليونا واحدا من دولارات الولايات المتحدة كل ٩٠ يوما لﻷغراض اﻹنسانية.
    In its resolution 1175 (1998) of 19 June 1998, the Council authorized States to permit the export to Iraq of the necessary parts and equipment to enable Iraq to increase the export of petroleum and petroleum products in quantities sufficient to produce the sum established in paragraph 2 of resolution 1153 (1998). UN ١٦ - أذن المجلس في قراره ١١٧٥ )١٩٩٨( المؤرخ ١٩ حزيران/يونيه ١٩٩٨ للدول بأن تسمح بأن تصدر إلى العراق قطع الغيار والمعدات اللازمة لتمكينه من زيادة صادرات النفط والمنتجات النفطية بكميات تكفي لتحقيق إيرادات مساوية للمبلغ المقرر في الفقرة ٢ من القرار ١١٥٣ )١٩٩٨(.
    The Security Council, in paragraph 1 of resolution 986 (1995), authorized States to permit the import of petroleum and petroleum products originating in Iraq, including financial and other essential transactions directly relating thereto, sufficient to produce a sum not exceeding a total of $1 billion every 90 days. UN وفي الفقرة 1 من القرار 986 (1995)، أذن مجلس الأمن للدول بأن تسمح باستيراد النفط والمنتجات النفطية التي يكون منشؤها العراق، بما في ذلك المعاملات المالية وغيرها من المعاملات الأساسية المتصلة مباشرة بذلك، بما يكفي لتوفير عائد بمبلغ لا يتجاوز مجموعه بليون دولار كل 90 يوما.
    The Security Council, in paragraph 1 of resolution 986 (1995), authorized States to permit the import of petroleum and petroleum products originating in Iraq, including financial and other essential transactions directly relating thereto, sufficient to produce a sum not exceeding a total of $1 billion every 90 days. UN وفي الفقرة 1 من القرار 986 (1995)، أذن مجلس الأمن للدول بأن تسمح باستيراد النفط والمنتجات النفطية التي يكون منشؤها العراق، بما في ذلك المعاملات المالية وغيرها من المعاملات الأساسية المتصلة مباشرة بذلك، بما يكفي لتوفير عائد بمبلغ لا يتجاوز مجموعه بليون دولار كل 90 يوما.
    When an exceptionally cold winter in the northern hemisphere raised demand, inventories were allowed to fall as the industry expected that Iraq would resume exporting oil under Security Council resolution 986 (1995), in which the Council authorized States to permit the import of petroleum and petroleum products originating in Iraq, sufficient to produce a sum not exceeding a total of US$ 1 billion every 90 days. UN وعندما أدى الشتاء البارد بصورة استثنائية في نصف الكرة الشمالي إلى زيادة الطلب، فقد سمح للموجودات بالانخفاض نظرا ﻷن الصناعة توقعت أن يستأنف العراق تصدير النفط بموجب قرار مجلس اﻷمن ٩٨٦ )١٩٩٥( الذي أذن فيه المجلس للدول بأن تسمح باستيراد النفط والمنتجات النفطية التي يكون منشؤها العراق، بما يكفي بتوفير عائد بمبلغ لا يتجاوز مجموعه بليونا واحدا من دولارات الولايات المتحدة كل تسعين يوما.
    18. On 19 June 1998, the Security Council adopted resolution 1175 (1998), by which the Security Council authorized States to permit, notwithstanding the provisions of paragraph 3 (c) of resolution 661 (1990), the export to Iraq of the necessary parts and equipment to enable Iraq to increase the export of petroleum and petroleum products, in quantities sufficient to produce the sum of $5.256 billion. UN ١٨ - واعتمد مجلس اﻷمن القرار ١١٧٥ )١٩٩٨( في ١٩ حزيران/يونيه ١٩٩٨ الذي أذن فيه المجلس للدول بأن تسمح بصرف النظر عن أحكام الفقرة ٣ )ج( من القرار ٦٦١ )١٩٩٠( بأن تصدر الى العراق قطع الغيار والمعدات اللازمة لتمكينه من زيادة صادرات النفط والمنتجات النفطية بكميات تكفي لاستدرار إيرادات بمبلغ ٢٥٦ ٥ بليون دولار.
    2. Decides further that the provisions of paragraph 1 above shall apply only to the period of implementation of resolution 1111 (1997), and expresses its firm intention that under any future resolutions authorizing States to permit the import of petroleum and petroleum products originating in Iraq, the time limits within which imports may be permitted established in such resolutions shall be strictly enforced; UN ٢ - يقرر أيضا ألا تنطبق أحكام الفقرة ١ أعلاه إلا على فترة تنفيذ القرار ١١١١ )٧٩٩١(؛ ويعرب عن عزمه اﻷكيد على التطبيق الصارم لﻵجال الزمنية لفترات السماح بالاستيراد التي ستنص عليها أية قرارات مقبلة تأذن للدول بالسماح باستيراد نفط ومنتجات نفطية منشؤها العراق؛
    With the adoption, on 4 October 1999, of resolution 1266 (1999), the Council authorized States to permit the import of petroleum and petroleum products originating in Iraq up to an additional sum of $3.04 billion for phase VI, equivalent to the total shortfall of revenues authorized but not generated under resolutions 1210 (1998) and 1153 (1998), beyond that already provided for by resolution 1242 (1999). UN وباعتماد القرار ١٢٦٦ )١٩٩٩( يوم ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، أذن مجلس اﻷمن للدول بالسماح باستيراد النفط والمنتجات النفطية التي يكون منشؤها العراق بما يكفي ﻹدرار مبلغ إضافي زيادة على ما يقضي بــه القرار ١٢٤٢ )١٩٩٩(، وبما يعادل مجمـوع النقـص عــن اﻹيرادات المأذون بها بموجــب القراريــن ١٢١٠ )١٩٩٨( و ١١٥٣ )١٩٩٨(، وقدرها ٣,٠٤ بليون دولار، وذلك للمرحلة السادسة من البرنامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus