The force increased the frequency of patrols and extended their duration to prevent operational gaps stemming from the closure of static observation posts. | UN | وعززت القوة وتيرة تسيير الدوريات مدتها لمنع أي ثغرات في العمليات قد يسببها إغلاق مراكز المراقبة الثابتة. |
As a result of the new concept of operations, the number of daily patrols has increased while the number of static observation posts has decreased | UN | نتيجة للمفهوم الجديد للعمليات ازداد عدد الدوريات اليومية فيما تراجع عدد مراكز المراقبة الثابتة |
Manned 45 day and night static observation posts | UN | :: توفير مراقبين لمدة 45 يوما، نهارا وليلا، لشغل مراكز المراقبة الثابتة |
In the early years of the mission, the force surveillance plan was based upon static observation posts. | UN | ففي السنوات الأولى للبعثة، كانت خطة المراقبة للقوة قائمة على مراكز مراقبة ثابتة. |
Established and maintained 10 static observation sites | UN | :: إنشاء 10 مواقع مراقبة ثابتة والاحتفاظ بها |
Air and land patrols, and static observation posts | UN | تسيير دوريات جوية وبرية، وإقامة مراكز ثابتة للمراقبة |
static observation was undertaken from all four team sites, and patrolling activities were increased, as the security situation permitted. | UN | وتمت المراقبة الثابتة من مواقع الأفرقة الأربعة كلها، وكُثّفت أنشطة الدوريات حسبما تسمح به الحالة الأمنية. |
These operational adjustments have involved a temporary shift in the focus of the activities of a number of Observer Group Golan military observers, from patrolling and inspection to static observation, liaison and situation analysis. | UN | وشملت هذه التعديلات التشغيلية تغييرا مؤقتا في تركيز الأنشطة التي يقوم بها عدد من المراقبين العسكريين التابعين لفريق مراقبي الجولان، من دوريات ومهام تفتيش إلى المراقبة الثابتة والاتصال وتحليل الحالة. |
Looking ahead, UNDOF would focus its activities on static observation, liaison and reporting. | UN | وفي المستقبل، ستركز القوة أنشطتها على المراقبة الثابتة والاتصال والإبلاغ. |
In order to perform its monitoring functions effectively, UNOMUR will establish a combination of static observation posts and mobile patrols. | UN | وكي تؤدي البعثة بفعالية وظائفها المتعلقة بالمراقبة فإنها ستنشئ مجموعة من نقاط المراقبة الثابتة والدوريات المتنقلة. |
In order to perform its monitoring functions effectively, UNOMUR would need a combination of static observation posts and mobile patrols. | UN | ولكي تقوم بعثة المراقبة بعمليات الرصد بفعالية فإنها تحتاج إلى مزيج من مراكز المراقبة الثابتة والدوريات المتحركة. |
The five static observation posts will be established at the five main road crossing sites on the border and will be supported by extensive patrols on the Uganda side of the border, by day and at night. | UN | وستنشأ نقاط المراقبة الثابتة عند المعابر الرئيسية الخمسة على الشريط الحدودي، وستدعم تلك النقاط بدوريات واسعة النطاق تعمل ليلا ونهارا على الجانب اﻷوغندي من الحدود. |
To perform its functions effectively, UNOMIG would need a combination of static observation posts and mobile patrols. | UN | ولكي تتمكن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا من أداء مهامها بفعالية، ستحتاج إلى الجمع بين مخافر المراقبة الثابتة والدوريات المتحركة. |
To perform its monitoring functions effectively, UNOMIG would need a combination of static observation posts and mobile patrols. | UN | وﻷداء بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا مهام الرصد بشكل فعال، ستحتاج إلى الجمع بين مخافر المراقبة الثابتة والدوريات المتحركة. |
Those challenges notwithstanding, the Force continued to monitor the ceasefire by enhancing its static observation, reporting and situational analysis and upgrading its equipment to enhance protection in carrying out mobile patrols and observation tasks. | UN | وعلى الرغم من هذه التحديات، واصلت القوة رصد وقف إطلاق النار بقيامها بتعزيز المراقبة الثابتة والإبلاغ وتحليل الحالة وتحسين معداتها لتعزيز الحماية عند الاضطلاع بمهام الدوريات المتنقلة وأعمال المراقبة. |
These restrictions affect adversely the operational activities of Observer Group Golan, on whose skills UNDOF relies more heavily with the focus on static observation. | UN | وتؤثر هذه القيود سلبا في الأنشطة العملياتية لفريق مراقبي الجولان ذوي المهارات التي تعتمد عليها قوة الأمم المتحدة اعتمادا أكبر مع ازدياد التركيز على أنشطة المراقبة الثابتة. |
Air and land patrols, and static observation posts | UN | دوريات جوية وبرية ومراكز مراقبة ثابتة |
Observation equipment. The UNFICYP mission requires it to observe the buffer zone 24 hours a day, either by patrolling or from static observation posts. | UN | معدات المراقبة: تحتاج بعثة قوة اﻷمم المتحدة الى هذه المعدات من أجل مراقبة المنطقة العازلة على مدار ٢٤ ساعة يوميا، إما من خلال تسيير الدوريات أو عن طريق مراكز مراقبة ثابتة. |
Manned 45 day and night static observation posts | UN | تشغيل 45 مركز مراقبة ثابتة ليلا ونهارا |
The numerous valleys, dry riverbeds and mountain trails provide many opportunities for illegal activity that cannot be countered by static observation posts along or near the border. | UN | وبسبب كثرة الوديان ومجاري الأنهار التي جفت والمسالك الترابية الموجودة في الجبال، يتوافر كثير من الفرص للقيام بأنشطة غير مشروعة يتعذر مكافحتها عن طريق وضع مواقع مراقبة ثابتة على طول الحدود أو في المناطق المجاورة لها. |
The operational adjustments also involved a temporary shift in the focus of the activities of a number of Observer Group Golan military observers from patrolling and inspection to round-the-clock static observation, liaison and situation analysis. | UN | وشملت التعديلات على العمليات أيضا تغييراً مؤقتاً في محور تركيز الأنشطة التي يقوم بها عدد من المراقبين العسكريين التابعين لفريق مراقبي الجولان، من دوريات ومهام تفتيش إلى أنشطة ثابتة للمراقبة على مدار الساعة واتصالات وتحليل للحالة السائدة. |
119,720 troop-manned static observation post person-days (8 troops per post x 41 posts x 365 days) | UN | الاضطلاع بمهام مراقبة بواسطة مواقع ثابتة مدتها 720 119 يوم عمل للفرد (8 أفراد في كل موقع x 41 موقعا x 365 يوما) |