"statistical surveys" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدراسات الاستقصائية الإحصائية
        
    • الاستقصاءات الإحصائية
        
    • دراسات استقصائية إحصائية
        
    • المسوح الإحصائية
        
    • بدراسات إحصائية
        
    • والدراسات الاستقصائية الإحصائية
        
    • الدراسات الإحصائية
        
    • إجراء مسوح إحصائية
        
    • والاستقصاءات الإحصائية
        
    In regular statistical surveys, data are not gender disaggregated except for persons who have died. UN وفي الدراسات الاستقصائية الإحصائية العادية، لا تفصل البيانات حسب نوع الجنس إلا بالنسبة للأشخاص المتوفين.
    Appeals should also be made to Member States, in particular, to troop-contributing countries, to actively participate in statistical surveys by submitting data according to agreed procedures and statistical models. UN كما يتعين توجيه نداءات إلى الدول الأعضاء ولا سيما البلدان المساهمة بقوات للمشاركة بنشاط في الدراسات الاستقصائية الإحصائية لتقديم بيانات وفقاً للإجراءات والنماذج الإحصائية المتفق عليها.
    Unfortunately, administrative data sources are generally not designed to provide the full range of disaggregated information that statistical surveys deliver. UN ومن المؤسف أن مصادر البيانات الإدارية ليست مصممة في العادة لتقديم كامل المعلومات المصنفة التي تعطيها الاستقصاءات الإحصائية.
    The Directive highlights the importance of steadily monitoring the phenomenon by statistical surveys at the national level. UN ويسلط هذا التوجيه الضوء على أهمية الرصد المنتظم لظاهرة الاستقصاءات الإحصائية على الصعيد الوطني.
    " Data for statistical purposes may be drawn from all types of sources, be they statistical surveys or administrative records. UN " يمكن استقاء البيانات للأغراض الإحصائية من جميع أنواع المصادر، سواء كانت دراسات استقصائية إحصائية أو سجلات إدارية.
    The statistical surveys also do not cover the proportion of respondents and detainees requesting legal aid. UN كما أن المسوح الإحصائية لا تغطي نسبة المدعى عليهم والمحتجزين الذين يطلبون مساعدة قضائية.
    :: Smuggling of migrants: improvement of administrative data and testing of statistical surveys UN :: تهريب المهاجرين: تحسين البيانات الإدارية واختبار الدراسات الاستقصائية الإحصائية
    :: Cybercrime: improvement of administrative data and testing of statistical surveys UN :: جرائم الفضاء الإلكتروني: تحسين البيانات الإدارية واختبار الدراسات الاستقصائية الإحصائية
    The burden for respondents of answering statistical surveys continues to raise widespread discussions. UN وذُكر أن العبء الذي تلقيه الدراسات الاستقصائية الإحصائية على المجيبين ما زال يثير مناقشات واسعة النطاق.
    The statistical programmes in Bosnia and Herzegovina are consistent with the programmes of EUROSTAT statistical surveys. UN وتتواءم البرامج الإحصائية في البوسنة والهرسك مع برامج الدراسات الاستقصائية الإحصائية للمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية.
    The Ministry of Culture pays consistent attention to the observance of statutory procedures in the field of personal data protection; statistical surveys are processed in conformity with applicable legislation. UN وتولي وزارة الثقافة باستمرار عنايتها للتقيّد بالإجراءات في مجال حماية البيانات الشخصية؛ وتُجهّز الدراسات الاستقصائية الإحصائية وفقاً للتشريع المطبق.
    Principle 5. Data for statistical purposes may be drawn from all types of sources, be they statistical surveys or administrative records. UN المبدأ 5: يجوز الحصول على البيانات، للأغراض الإحصائية، من أي مصدر كان، سواء من الدراسات الاستقصائية الإحصائية أو السجلات الإدارية.
    :: Increased number of statistical surveys for producing relevant, timely, accurate and gender-disaggregated industrial data. UN :: ازدياد عدد الاستقصاءات الإحصائية الرامية إلى إنتاج بيانات صناعية مفيدة ومناسبة التوقيت ودقيقة ومفصّلة حسب نوع الجنس.
    36. statistical surveys that are well conducted are able to provide representative data about the population being measured. UN 36- ومن شأن الاستقصاءات الإحصائية التي تُجرى بطريقة جيدة أن توفر بيانات تمثيلية عن السكان الجاري قياسهم.
    The organization is also working to develop a proposed methodology for the inclusion of such data in existing United Nations and ILO statistical surveys. UN كما تعمل المنظمة المذكورة على تطوير منهجية مقترحة لإدراج مثل هذه البيانات ضمن الاستقصاءات الإحصائية التي تتولى أمرها كل من الأمم المتحدة ومنظمة العمل الدولية.
    Good practices in the use of administrative data sources and merging such data with data received via statistical surveys will be described. UN وستوصف الممارسات السليمة المتبعة في الإفادة من مصادر البيانات الإدارية ودمج البيانات من هذا القبيل مع البيانات المتلقاة من خلال الاستقصاءات الإحصائية.
    Another concern was raised on the funding of specific statistical surveys regarding implementation of rights of certain groups, such as persons with disabilities. UN وأُثير شاغل آخر بشأن تمويل دراسات استقصائية إحصائية محددة تتعلق بتنفيذ حقوق فئات معينة، من مثل الأشخاص ذوي الإعاقة.
    :: Trafficking in persons: development of statistical surveys UN :: الاتجار بالأشخاص: إعداد دراسات استقصائية إحصائية
    All those services resulted in the implementation of new and/or improvement of existing statistical surveys. UN وأسفرت جميع تلك الخدمات عن تنفيذ دراسات استقصائية إحصائية جديدة و/أو تحسين الدراسات القائمة.
    The Forum emphasised the need for progress in statistical surveys and scientific work as a prerequisite for comprehensive policy formulation and monitoring. UN كذلك شدد المنتدى على الحاجة إلى إحراز تقدم في المسوح الإحصائية والعمل العلمي، باعتبار أن ذلك شرط أساسي لوضع السياسات العامة ورصدها بصورة شاملة.
    Together with regular censuses, we also recommend Member States to undertake other innovative and cost-effective statistical surveys to elicit a better understanding of the labour market and the impact of government expenditure and policies. UN ونوصي أيضاً بأن تقوم الدول الأعضاء، بالإضافة إلى التعدادات السكانية المنتظمة، بدراسات إحصائية أخرى تتسم بالابتكار وفعالية الكلفة لنشر فهم أعمق لسوق العمل والآثار التي تترتب على الإنفاق الحكومي والسياسات الحكومية.
    These activities included support for enhanced legal defence services, training, awareness-raising, support for refugee and nonrefugee women centres, and investment in local research and statistical surveys on domestic violence in the occupied Palestinian territory. UN وشملت هذه الأنشطة دعم خدمات الدفاع القانوني المعززة والتدريب وإذكاء الوعي ودعم المراكز النسائية للاجئات وغير اللاجئات، والاستثمار في البحوث المحلية والدراسات الاستقصائية الإحصائية بشأن العنف المنزلي في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    However, the statistical surveys conducted reveal that women in fact receive lower pay for their work, even within a profession. UN ومع هذا، فإن الدراسات الإحصائية توضح أن النساء ينلن، في الواقع، أجورا أقل مستوى إلى حد كبير، حتى في إطار نفس المهنة.
    Conduct statistical surveys of IDPs and refugees for the purpose of planning for voluntary return or resettlement; UN ' 1` إجراء مسوح إحصائية للنازحين واللاجئين بغرض التخطيط للعودة الطوعية؛
    This requires, for example, understanding concepts such as confidence interval, sampling errors and bias associated with common administrative records and statistical surveys. UN وهذا يتطلب، على سبيل المثال، استيعاب مفاهيم مثل فترة الثقة()، وأخطاء اختيار العينات، والتحيز المرتبط بالسجلات الإدارية والاستقصاءات الإحصائية المشتركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus