The statistics related to violence against women and girls have been cited in the following sources: | UN | وترد الإحصاءات المتعلقة بالعنف ضد النساء والفتيات في المصادر التالية: |
Due to above differences in defining disability, statistics related persons with disabilities often vary and contradict substantially. | UN | وبالنظر إلى الاختلافات في تعريف الإعاقة فإن الإحصاءات المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة غالباً ما تختلف وتتعارض تعارضاً جوهرياً. |
He argued that the statistical agencies would have to work with businesses and Governments in harmonizing accounting systems for the measurement of statistics related to global value chains. | UN | وأشار إلى أن الوكالات الإحصائية ستضطر إلى العمل مع الشركات والحكومة على مواءمة النظم المحاسبية لقياس الإحصاءات المتعلقة بسلاسل القيمة العالمية. |
Thus, improving statistics related to non-wood forest products is another area for international action. | UN | ومن ثمة فإن تحسين الإحصاءات المتصلة بمنتجات الغابات من غير الأخشاب هو مجال آخر من مجالات العمل الدولي. |
The secretariat noted the collaboration within UNCTAD, as well as with external agencies, on the treatment of statistics related to these topics. | UN | وأشارت الأمانة إلى التعاون داخل الأونكتاد وكذلك مع الوكالات الخارجية بشأن معالجة الإحصاءات المتصلة بهذه المواضيع. |
It is true that young people are indeed overrepresented in statistics related to negative issues. | UN | وصحيح أن الشباب لديهم تمثيل زائد في الإحصائيات المتعلقة بالمسائل السلبية. |
(c) Ensure that all statistics related to individuals are collected, analysed and presented by sex and age and reflect problems and questions related to men and women in society; | UN | )ج( ضمان أن تجمع كافة اﻹحصاءات ذات الصلة باﻷفراد وتحلل وتعرض مصنفة حسب نوع الجنس والعمر، وأن تعكس المشاكل والمسائل المتصلة بالرجال والنساء في المجتمع؛ |
statistics related to higher education | UN | الإحصاءات المتعلقة بالتعليم العالي |
The Committee regrets the discrepancy in the statistics related to these practices presented by different sources, which makes it difficult for the Committee to have a clear picture of the situation in the country. | UN | وتأسف اللجنة لعدم اتساق الإحصاءات المتعلقة بهذه الممارسات، والمستقاة من مختلف المصادر، مما يجعل من الصعب على اللجنة أن تكوّن صورة واضحة للوضع السائد في البلد. |
It also urged Governments to regularly collect statistics related to each of those areas, to serve as a basis for monitoring progress and evaluating the impact of policies. | UN | كما حث الحكومات على جمع الإحصاءات المتعلقة بكل مجال من هذه المجالات بانتظام، لتكون بمثابة أساس لرصد التقدم المحرز وتقييم أثر السياسات العامة. |
The Committee regrets the discrepancy in the statistics related to these practices presented by different sources, which makes it difficult for the Committee to have a clear picture of the situation in the country. | UN | وتأسف اللجنة لعدم اتساق الإحصاءات المتعلقة بهذه الممارسات، والمستقاة من مختلف المصادر، مما يجعل من الصعب على اللجنة أن تكوّن صورة واضحة للوضع السائد في البلد. |
It further welcomes information that the Central Statistics Organization jointly with the United Nations Economic and Social Commission for Western Asia have launched the National Gender Statistics Programme aimed at strengthening national capacity to produce, use and disseminate statistics related to gender. | UN | كما أنها ترحب بالمعلومات أن الجهاز المركزي للإحصاء شرع، متعاوناً مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا في تطبيق برنامج الإحصاءات الوطني المتعلق بنوع الجنس، الذي يهدف إلى تعزيز القدرة الوطنية على وضع الإحصاءات المتعلقة بنوع الجنس واستخدامها وتعميمها. |
Finally it is important to mention that statistics related to each MDG, each project and each country are available at the Foundation. | UN | وفي الختام، من المهم أن نذكر أن الإحصاءات المتعلقة بكل هدف من الأهداف الإنمائية للألفية وكل مشروع وكل بلد متوفرة لدى المؤسسة. |
statistics related to infant mortality have improved: In 2001 the rate of infant mortality per 1000 live born was 8,1 %, which has slightly decreased in 2002 to 7,2%. | UN | 478- ولقد تحسنت الإحصاءات المتعلقة بوفيات الرضع: ففي عام 2001، بلغ معدل وفيات الرضع في كل 000 1 مولود حي 8.1 في المائة، وتراجع بشكل طفيف في عام 2002 إلى 7.2 في المائة. |
The first component brings together statistics related to the conditions and quality of the environment and their change. | UN | ويجمع المكون الأول الإحصاءات المتصلة بأحوال البيئة وجودتها والتغيـر الذي يطرأ عليها. |
The second component groups together statistics related to environmental resources and their use. | UN | ويجمع المكون الثاني الإحصاءات المتصلة بالموارد البيئية واستخدامها. |
The third component includes statistics related to the generation, management and discharge of residuals from production and consumption processes. | UN | ويشمل المكون الثالث الإحصاءات المتصلة بتوليد مخلفات عمليات الإنتاج والاستهلاك وإدارتها وتصريفها. |
The statistics related to the undeclared money caught in possession of such " couriers " are given below. " | UN | وترد أدناه الإحصائيات المتعلقة بالنقود غير المعلن عنها التي ضبطت في حوزة هؤلاء " السعاة " . " |
It was underlined that important advances had been made in statistics related to commercial presence (foreign affiliates), while more effort should be made to develop data on the movement of natural persons. | UN | وتم التأكيد على أوجه التقدم المهمة التي أحرزت في اﻹحصاءات ذات الصلة بالتواجد التجاري )الفروع اﻷجنبية(، وعلى وجوب بذل مزيد من الجهود في الوقت ذاته لتطوير البيانات المتعلقة بتنقل اﻷشخاص الطبيعيين. |
(b) Urge States to record the relationship between the victim and the offender in statistics related to violence; | UN | )ب( حث الدول على تسجيل العلاقة بين المجني عليه والجاني في الاحصائيات المتصلة بالعنف؛ |
As for the public -- including interested bodies such as courts and academia -- only basic information on the overall process and the statistics related to the cases are disclosed. | UN | أما بخصوص عامة الجمهور، بما فيهم الهيئات المعنية من قبيل المحاكم والدوائر الأكاديمية، فلا يفصح لهم إلا عن معلومات بسيطة تتصل بمجمل الإجراءات والإحصاءات المتصلة بالحالات. |
However, most organizations were unable to provide a complete and accurate overview, especially of statistics related to LTAs established and used by field offices. | UN | غير أن معظم المؤسسات لم تتمكن من تقديم استعراض كامل ودقيق، ولا سيما للإحصاءات المتعلقة بالاتفاقات طويلة الأجل التي أبرمتها واستخدمتها المكاتب الميدانية. |
25E Workload statistics related to this subprogramme are shown in table 25E.15. | UN | ٢٥ هاء - ٤٧ ويبين الجدول ٢٥ هاء - ١٥ احصاءات حجم العمل المتصلة بهذا البرنامج الفرعي. |