"status of all" - Traduction Anglais en Arabe

    • حالة جميع
        
    • وضع جميع
        
    • بحالة جميع
        
    • حالة تنفيذ جميع
        
    • مركز جميع
        
    • لوضع كل
        
    • أوضاع جميع
        
    • بلغها النظر بالنسبة لكل
        
    • الوضع القانوني لجميع
        
    • لحالة جميع
        
    • حالة كافة
        
    Annex II summarizes the status of all open previous recommendations. Key facts UN ويرد في المرفق الثاني موجز يبين حالة جميع التوصيات السابقة المفتوحة.
    Genital mutilation status of all daughters UN حالة جميع البنات فيما يتعلق بتشويه الأعضاء التناسلية
    We will advocate for the regularisation of the status of all migrants whose status has been undetermined for a long period of time. UN وسندعو إلى تقنين وضع جميع المهاجرين الذين لم يتحدد وضعهم لفترة طويلة.
    The status of all these items remains a question. UN وما زال وضع جميع هذه الأصناف محل سؤال.
    45. The Chairman pointed out that he had requested information regarding the status of all pending documentation from the appropriate Secretariat officials. UN ٤٥ - الرئيس: أشار الى أنه قد طلب من موظفي اﻷمانة العامة المعنيين تقديم معلومات تتعلق بحالة جميع الوثائق العالقة.
    Not accepted 9. Table 2 summarizes the status of all 70 recommendations of the Board. UN 9 - يلخص الجدول 2 حالة تنفيذ جميع توصيات المجلس وعددها 70 توصيـــة.
    She would therefore appreciate receiving information on the status of all the concerned children. UN ولذلك فإن المقررة الخاصة ستقدِّر موافاتها بمعلومات عن حالة جميع الأطفال المعنيين.
    Table 3 shows the status of all sections of the Fuel Operations Manual as of the date of the present report. UN ويوضح الجدول 3 حالة جميع أجزاء دليل العمليات المتعلقة بالوقود في تاريخ تحرير هذا التقرير.
    Financial viability of the United Nations Institute for Training and Research and status of all voluntary contributions UN السلامة المالية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، بما في ذلك حالة جميع التبرعات
    31. The Committee was briefed on the status of all pending submissions and proceedings under the inquiry procedure. UN ٣١ - قُدّمت إحاطة للجنة بشأن حالة جميع المذكرات والإجراءات غير المفصول فيها الجاري التحري بشأنها.
    The Working Group then reviewed the status of all pending communications registered under the Optional Protocol and had a discussion on each of them. UN ثم استعرض الفريق العامل حالة جميع البلاغات المعلقة المسجلة بموجب البروتوكول الاختياري، وأجرى مناقشة بشأن كل بلاغ منها.
    27. The Committee was briefed on the status of all pending submissions and proceedings under the inquiry procedure. UN 27 - استمعت اللجنة إلى إحاطة بشأن حالة جميع البلاغات والإجراءات المعلّقة في إطار إجراء تحقيقات.
    Its implementation could significantly improve the status of all migrant workers. UN ويمكن أن يؤدي تنفيذ الاتفاقية إلى تحسين كبير في وضع جميع العمال المهاجرين.
    UNHCR recommended that Ecuador adopt a protocol to ensure that law enforcement authorities verify the status of all foreign detainees so that no person in need of international protection is deported. UN وأوصت المفوضية السامية لشؤون اللاجئين بأن تعتمد إكوادور برتوكولاً يضمن تحقّق سلطات إنفاذ القانون من وضع جميع المحتجزين الأجانب حتى لا يُرحّل أي شخص بحاجة إلى الحماية الدولية.
    115.161 Regularize the status of all erased persons of origin from other former Yugoslavian republics (Sierra Leone); UN 115-161 تسوية وضع جميع الأشخاص المشطوبين الذين يعود أصلهم إلى جمهوريات يوغسلافيا السابقة الأخرى (سيراليون)؛
    As the largest state-wide bar association dedicated to promoting the advancement of women in the legal profession and in general, the Women's Bar Association of the State of New York is committed to improving the status of all women in society. UN تلتزم رابطة المحاميات بولاية نيويورك بتحسين وضع جميع النساء في المجتمع باعتبارها أكبر رابطة للمحامين تعنى على نطاق الولاية بالنهوض بالمرأة في مجال مهنة القانون وفي غير ذلك من المجالات عموما.
    It recommends that this database contain information on all matters covered by the Convention and include detailed data on the status of all migrant workers. UN وتوصي اللجنة بتضمين قاعدة البيانات تلك معلومات عن جميع المسائل المشمولة بالاتفاقية وبيانات مفصلة عن وضع جميع العمال المهاجرين.
    2. By EIF + 2 days, the State governmental authorities of the Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Serbia shall furnish the following specific information regarding the status of all Federal Republic of Yugoslavia forces: UN ٢ - بعد يومين من بدء النفاذ، تقدم السلطات الحكومية الرسمية التابعة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية صربيا المعلومات المحددة التالية فيما يتعلق بحالة جميع قوات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية:
    (a) Information on the status of all audit investigations, without prejudice to confidentiality; UN )أ( المعلومات المتعلقة بحالة جميع تحريات مراجعي الحسابات دون اﻹخلال بمبدأ السرية؛
    Tables 1. Implementation status of all recommendations issued UN الجدول 1 - حالة تنفيذ جميع التوصيات الصادرة
    At present there is a draft before parliament concerning filiation, designed to ensure the equal status of all children before the law. UN ومعروض على البرلمان في الوقت الراهن مشروع قانون خاص بالبنوة، يستهدف كفالة المساواة في مركز جميع اﻷطفال أمام القانون.
    This demonstrates the State party's commitment to promptly resolve the immigration status of all persons. UN وهذا الأمر يبين التزام الدولة الطرف بالإسراع في إيجاد حل لوضع كل المهاجرين.
    40. States should provide information on the status of all of the main international human rights treaties. UN 40- ينبغي أن تقدم الدول معلومات عن أوضاع جميع المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان.
    A description of the status of all of the cases, as at 31 July 2013, is contained in the annex to the present report. UN ويرد في مرفق هذا التقرير وصف للمرحلة التي بلغها النظر بالنسبة لكل حالة في 31 تموز/يوليه 2013.
    The status of all persons in Estonia who do not possess Estonian citizenship is regulated by the Law on Aliens. UN ينظم قانون اﻷجانب الوضع القانوني لجميع اﻷشخاص الموجودين في استونيا الذين لا يحملون الجنسية الاستونية.
    A description of the status of all of the cases, as at the date of the present report, is contained in annex II. UN ويرد في المرفق الثاني بيان لحالة جميع حالات الشطب حتى تاريخ هذا التقرير.
    16. At its annual session the Board reviews the status of all travel grants allocated in previous years. UN 16 - يقوم المجلس في دورته السنوية باستعراض حالة كافة منح السفر المخصصة في السنوات السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus