"status of women in" - Traduction Anglais en Arabe

    • وضع المرأة في
        
    • بوضع المرأة في
        
    • مركز المرأة في
        
    • بمركز المرأة في
        
    • لوضع المرأة في
        
    • حالة المرأة في
        
    • بحالة المرأة في
        
    • أوضاع المرأة في
        
    • ووضع المرأة في
        
    • وضع النساء في
        
    • وضع المرأة داخل
        
    • حال المرأة في
        
    • مكانة المرأة في
        
    • وضع المرأة المعقودة في
        
    • وضع المرأة فيما
        
    The removal of stereotypical attitudes that perpetuate the marginal status of women in societies should be promoted. UN ويجب التشجيع على التخلص من المواقف النمطية التي تطيل أمد تهميش وضع المرأة في المجتمعات.
    :: Fifty-third, fifty-fourth and fifty-fifth sessions of the Commission on the status of women in New York UN :: المشاركة في الدورة الثالثة والخمسين والرابعة والخمسين والخامسة والخمسين للجنة وضع المرأة في نيويورك
    status of women in India, with a special focus on elderly women UN وضع المرأة في الهند مع التركيز بشكل خاص على النساء المسنات
    It maintains close partnership with local women's groups and NGOs in advancing the status of women in the HKSAR. UN وهي تقيم علاقة شراكة وثيقة مع الجماعات النسائية المحلية والمنظمات غير الحكومية للنهوض بوضع المرأة في منطقة هونغ كونغ.
    Statement on the status of women in the secretariats of UN بيان بشأن مركز المرأة في أمـانات منظومة اﻷمم المتحدة
    status of women in society, based on a basket of indicators. UN :: وضع المرأة في المجتمع، بناء على مجموعة من المؤشرات.
    Improvement of the status of women in the United Nations system UN تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة
    59/164 Improvement of the status of women in the United Nations system UN تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة
    In addition, widowhood profoundly changes the status of women in the country, undermining their security. UN وأضافت أن الترمل يحدث تغيرات عميقة في وضع المرأة في تنـزانيا ويقوض أمنها.
    Improvement of the status of women in the United Nations system UN تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة
    Greece noted the adoption of the Concept Paper on Gender Equality as an important step towards improving the status of women in the country. UN ورأت اليونان أن اعتماد الورقة المفاهيمية بشأن السياسات الجنسانية خطوة هامة نحو تحسين وضع المرأة في البلد.
    Improvement of the status of women in the United Nations system UN تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة
    Development of gender measures and indicators on the status of women in Pacific small island developing States UN وضع تدابير ومؤشرات جنسانية حول وضع المرأة في الدول الجزرية الصغيرة النامية
    58/144 Improvement of the status of women in the United Nations system UN تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة
    Improvement of the status of women in the United Nations system UN تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة
    In 1997, the Government commissioned a study on Laws Affecting the status of women in Botswana. UN في عام 1997، أذنت الحكومة بإجراء دراسة للقوانين التي تمس وضع المرأة في بوتسوانا.
    Please provide examples of opinions submitted by the Authority for the Advancement of the status of women in this regard. UN يرجى إتاحة أمثلة عن الآراء التي قدمتها هيئة النهوض بوضع المرأة في هذا الصدد.
    Statement on the status of women in the secretariats of UN بيان بشأن مركز المرأة في أمـانات منظومة اﻷمم المتحدة
    The Secretariat had prepared an analysis of article 4, which had been sent to the Commission on the status of women in 1992. UN وأعدت اﻷمانة العامة تحليلا للمادة ٤ أرسل إلى اللجنة المعنية بمركز المرأة في عام ١٩٩٢.
    An institutional analysis of the status of women in the army was carried out. UN وأعدت دراسة أساسية لوضع المرأة في الجيش.
    All these will definitely enhance the status of women in education sector in Bangladesh. UN وكل هذه الأمور ستعزز قطعا حالة المرأة في قطاع التعليم في بنغلاديش.
    Recognizing the particular role of the Commission on the status of women in promoting equality between women and men, UN واذ تسلم بالدور الخاص الذي تؤديه اللجنة المعنية بحالة المرأة في النهوض بالمساواة بين المرأة والرجل،
    She, too, would appreciate information on the status of women in the partly autonomous overseas territorial units. UN وطلبت بدورها معلومات عن أوضاع المرأة في الوحدات الإقليمية شبه المستقلة فيما وراء البحار.
    Accordingly, the Government decided to draft legislation aimed at responding to concerns relating to family law and the status of women in society. UN ذلك هو المنظور الذي تقرر وفقا له وضع مشروع قانون يستجيب للانشغالات المرتبطة بمجلة الأسرة ووضع المرأة في المجتمع.
    25. As for the status of women in the labour force, the situation had improved, although they were still not getting the level of jobs and the decision-making positions commensurate with their level of education. UN 25 - وتطرقت إلى وضع النساء في القوة العاملة، فقالت إن الحالة تحسنت، وإن كنّ مازلن لا يحصلن على مستوى الأعمال ومناصب صنع القرارات المكافئ لمستوى تعليمهن.
    103. The status of women in the vertical employment structure is quite discouraging. UN 103 - ويبعث وضع المرأة داخل التركيب الرأسي للعمالة على الإحباط.
    Its objectives are to enhance the status of women in the Third World by promoting their economic, social and political advancement, by seeking guarantees for their moral and physical integrity, and by encouraging the application of international conventions and declarations for the elimination of all forms of discrimination against women. UN وتهدف، بين أمور أخرى، إلى تحسين حال المرأة في العالم الثالث عن طريق تحسين وضعها الاقتصادي والاجتماعي والسياسي، بالحصول على ضمانات لتكاملها اﻷخلاقي والجسدي، وبالالتزام بتطبيق الاتفاقات واﻹعلانات الدولية التي تستهدف إزالة جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    This violence reflects the low status of women in the societies concerned and their particular vulnerability. UN وهذا العنف يعكس تدني مكانة المرأة في المجتمعات المعنية ووضعهن الضعيف بصورة خاصة.
    The Federation attended the fifty-third session of the Commission on the status of women in 2009, where it submitted a written statement and organized parallel events. UN حضر الاتحاد الدورة الثالثة والخمسين للجنة وضع المرأة المعقودة في عام 2009، حيث قدم بيانا خطيا ونظم مناسبات موازية.
    Input to the Commission on the status of women in regard to priority themes UN مدخلات إلى لجنة وضع المرأة فيما يختص بالمواضيع ذات الأولوية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus