"stayed with" - Traduction Anglais en Arabe

    • بقيت مع
        
    • تبقى مع
        
    • البقاء مع
        
    • أبقى مع
        
    • أقام مع
        
    • يبقون مع
        
    • بقى مع
        
    • مكثت مع
        
    • بقيت معها
        
    • بقيت معى
        
    • بقيتُ مع
        
    • بقيتِ مع
        
    • بقيتِ معه
        
    • يقيمون مع
        
    • بقي معه
        
    None of this would've happened if I'd stayed with the old man in the truck, would it? Open Subtitles لا شيء من هذا كان سيحدث لو بقيت مع الرجل العجوز في الشاحنة، أليس كذلك؟
    Her grand daughter stayed with her body for 3 days Open Subtitles وقالت حفيدتها انها بقيت مع جسدها منذ 3 ايام
    About the alien girl who stayed with the perfect American family who beamed a weekly life lesson back to her home planet at the end of every episode, whose catchphrase was, Open Subtitles عن الفتاة الفضائية التي تبقى مع العائلة الأمريكية المثالية التي تبث لاسلكياً أسبوعيا دروس عن الحياة لكوكبها الأصلي
    I should not have stayed with your father and made a home for my daughter. Open Subtitles ‫ما كان ينبغي لي البقاء مع والدك ‫وتكوين منزل لابنتي
    No, the only way I could convince her to go is if I stayed with Ray for the night. Open Subtitles لا، والطريقة الوحيدة التي أستطيع أن يقنعها أن أذهب هو إذا سوف أبقى مع الليل راي.
    If I wanted to fight, I could have stayed with my husband. Open Subtitles إذا اردت ان اتشاجر لكنت قد بقيت مع زوجي في المنزل
    - I stayed with the Dark for you. - What? Open Subtitles انا بقيت مع طائفة الظلام من اجلك ماذا ؟
    And so I stayed with Vivian, and we agreed on the arrangement. Open Subtitles لذا بقيت مع فيفيان ووافقنا على الترتيبات
    Now, she mostly stayed with Lucky because of you, right? Open Subtitles الآن .. على الأغلب أنها بقيت مع لاكي من أجلك ..
    And let's be honest, if I had stayed with the Griffins, Open Subtitles ولكي أكون صريحاً، لو أنني بقيت مع آل غريفن
    I mean, I bailed when I was 17, and she stayed with my mom. Open Subtitles رحلت عندما كان عمري سبعة عشر، وهي بقيت مع امي
    I suppose if you had known about the money, you wouldn't have stayed with a lot of old men like that. Open Subtitles و أنك لو كنت تعرف بأمر النقود فإنك ما كنت تبقى مع رجال مسنين كما فعلت
    Couldn't you have stayed with Ms. Vasquez? Open Subtitles الم تستطيع ان تبقى مع السيدة فاسكويز؟
    You could've stayed with your father if you wanted to. Open Subtitles كان بإمكانك البقاء مع أبيك إذا أردت ذلك.
    I just don't understand why I couldn't have stayed with Dad. Open Subtitles لا أفهم فحسب لمَ لم يمكنني البقاء مع والدي
    I should have stayed with the Promise Keepers. Damn it! Open Subtitles كان يجب أن أبقى مع مراقبي الوعد
    Since he did not know anyone in Melbourne, he stayed with a group of Tamils. UN وبما أنه لم يكن له معارف في ملبورن فقد أقام مع مجموعة من أفراد التاميل.
    Since in most cases the children stayed with the mother, she wondered if any studies had been conducted of the impact of divorce on women and children, including its financial impact. UN وحيث إن الأطفال يبقون مع الأم في معظم الحالات، فإنها تود أن تعرف إن كانت قد أجريت أي دراسات عن تأثير الطلاق على المرأة والطفل، بما في ذلك تأثيره المالي.
    He stayed with Cecilia until dinner, and came back the next morning. Open Subtitles لقد بقى مع سيسيليا حتى العشاء، و عاد صباح اليوم التالي
    I was staying at a bed-and-breakfast where I had stayed with my late wife. Open Subtitles كنت جالس على السرير والإفطار حيث مكثت مع زوجتي في وقت متأخر
    Thank you stayed with it, you certainly have a lot to do. Open Subtitles شكرا لك بقيت معها, أنت بالتأكيد لديهم الكثير للقيام به.
    You had stayed with me and watched over me for three days. Open Subtitles بقيت معى وراقبتنى لأكثر من 3 أيام
    You know, if I had stayed with that party for another 10 minutes, I too would be among the dead. Open Subtitles لو بقيتُ مع تلك المجموعة عشرةَ دقائقَ أخرى، لكنتُ ضمن الموتى أيضاً.
    Well, in your statement, you said that when Beau went into the club, you stayed with the limo. Open Subtitles حسناً، في إفادتكِ، قلتِ أنّ عندما دخل (بو) إلى النادي، فإنّكِ بقيتِ مع الليموزين.
    I must say, given his record, I'm really surprised you stayed with him all these years. Open Subtitles يجب أن أقول، نظراً لسجلّه، إنّي مُندهش حقاً أنّكِ بقيتِ معه طوال كلّ تلك السنوات.
    In some of these cases the boys have stayed with the men into adulthood and have inherited the men's property. UN وفي بعض هذه الحالات، يظل الصبيان يقيمون مع الرجال حتى بعد بلوغهم سن الرشد كما أنهم يرثون ممتلكات هؤلاء الرجال.
    And stayed with him, while the woman searched the bank, presumably for a way out. Open Subtitles و بقي معه,بينما بحثت المرأة داخل المصرف فلنفترض عن طريق للهرب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus