"staying alive" - Traduction Anglais en Arabe

    • البقاء على قيد الحياة
        
    • البقاء حياً
        
    • البقاء حيا
        
    • البقاء أحياء
        
    • البقاء حية
        
    • للبقاء على قيد الحياة
        
    • البقاء حيًا
        
    And this tank gives us a shot at staying alive. Open Subtitles وهذه الشاحنة تعطينا فرصة في البقاء على قيد الحياة
    Dying a slow agonizing death or staying alive and listening to you. Open Subtitles الموت الموت البطيء المؤلم أو البقاء على قيد الحياة والاستماع لك.
    "lies not in just staying alive... but in having something to live for." Open Subtitles لا يكمن في مجرد البقاء على قيد الحياة ولكن في وجود شيء لتعيش
    And when you add covering fire, your opposition will worry more about staying alive than stopping your escape. Open Subtitles وعندما تقوم بصنع غطاء ناري منافسك سيكون قلقاً عن البقاء حياً عن ايقاف الهروب.
    This is about staying alive long enough to enjoy it. Open Subtitles إنه موضوع البقاء حياً لمدة كافية للإستمتاع بها
    "lies not in just staying alive, but in finding something to live for." Open Subtitles يكمن ليس في البقاء حيا فقط لكن في إيجاد شيء لنحيا لأجله
    Let's focus on staying alive. We'll worry about Mars later. Open Subtitles دعونا نُركز على البقاء أحياء سنقلق بشأن المريخ لاحقاً
    staying alive isn't something that concerns me anymore. Open Subtitles البقاء حية شيء لم يعد يقلقني
    I am the one chance you've got of staying alive. Open Subtitles أنا هي فرصتك الوحيدة للبقاء على قيد الحياة
    At that point it was all about staying alive. Open Subtitles عند هذه النقطة كان كل حول البقاء على قيد الحياة.
    At least now we got a chance at staying alive. Open Subtitles على الأقل لدينا الآن فرصة في البقاء على قيد الحياة
    It's sad you're forced to give up a good habit... your habit of staying alive. Open Subtitles انه من المحزن أن تتخلي عنعادةجيدة.. عادة البقاء على قيد الحياة.
    But I seem to remember you saying something about staying alive? Open Subtitles لكن يبدو أنني تذكرت قولك شيئاً عن البقاء على قيد الحياة.
    I've never been about money, okay. I've always been about staying alive. Open Subtitles لم أكن ابداً مهتم في المال طالما إهتممت في البقاء على قيد الحياة
    No shit- It isn't worth staying alive. Open Subtitles لا القرف أنه لا يستحق البقاء على قيد الحياة.
    ! Don't ever say or think that. Just concentrate on staying alive. Open Subtitles إياك أن تقول أو تفكر في هذا مجدداً رجاءً, ركز فقط في البقاء على قيد الحياة
    They are just focusing on staying alive and that's probably the worst place to be if you wanted to stay alive. Open Subtitles وهذا قطعاً أسوأ مكان لِتظل فيه إن أردت البقاء حياً.
    After mating he has, at best, a 50-50 chance of staying alive. Open Subtitles بعد أن يقوم بالتزاوج ففرصة البقاء حياً هي النصف في أحسن الأحوال.
    He is obsessed about staying alive. Open Subtitles كان هو مهووساً بشأن البقاء حياً
    There's nothing chicken about staying alive, mate. Open Subtitles ليس هناك خوف حول البقاء حيا ، صديقي
    The mystery of existence is not merely in staying alive, but in finding something to live for. Open Subtitles سر وجودنا ليس فقط البقاء أحياء لكن في إيجاد شيئاً نعيش من أجله
    staying alive. Open Subtitles البقاء حية.
    Understanding enemy movement we may encounter in the field is crucial to staying alive. Open Subtitles لفهم والحركات المعادية،؟ - - ومن الضروري للبقاء على قيد الحياة.
    Just staying alive for its first few hours is a significant accomplishment for a newly hatched insect. Open Subtitles مجرّد البقاء حيًا في الساعات الأولى إنجاز هام للحشرة حديثة الفقس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus