"stds" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي
        
    • الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي
        
    • الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي
        
    • الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي
        
    • الأمراض المنقولة جنسيا
        
    • الأمراض الجنسية
        
    • من الأمراض المنقولة جنسياً
        
    • بالأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي
        
    • الإصابة بالأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي
        
    • بالأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي
        
    • والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي
        
    • والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي
        
    • طريق الاتصال الجنسي ولمتلازمة
        
    • هذه الأمراض
        
    • المنقولة بالاتصالات الجنسية
        
    Lima: Prostitutes with STDs, by broad age group UN ليما: البغايا البالغات، حسب نوع الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي
    CEDAW appreciated the adoption of Law No. 3/2005 on STDs and HIV/AIDS. UN ورحبت اللجنة باعتماد القانون رقم 3/2005 بشأن الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Another initiative is wider access to the diagnosis of HIV and other STDs. UN وثمة مبادرة أخرى وهو توسيع نطاق الانتفاع بتشخيص فيروس الإيدز وغيره من الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي.
    Syphilis is one of the most widely registered STDs in Belarus. UN والسفلس هو من أكثر الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي المسجلة تسجيلا كبيرا في بيلاروس.
    And the pastor has a lot of experience with STDs. Open Subtitles والقس لديه الكثير من الخبرة مع الأمراض المنقولة جنسيا.
    He'll come back when he remembers that and realises just how many STDs he's racked up. Open Subtitles وإنه سيعود حالما يتذكر ذلك وسيعرف كم عدد الأمراض الجنسية التي أصيب بها
    :: the possibility to be tested for STDs on a regular basis; UN :: إمكانية إجراء اختبار بشأن الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي على أساس منتظم؛
    Consumersa Percentage spent on STDs/HIV/AIDS UN النسبة المئوية المنفقة على الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    This strategy is built into STD services at the point of first encounter through syndrome management of STDs. UN وتشمل هذه الاستراتيجية خدمات الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي في المستوى الأول من الرعاية الصحية بالاستعانة بإدارة الأعراض الملازمة لهذه الأمراض.
    The rehabilitation of prostitutes includes safe life education that aims at preventing the transmission of HIV and AIDS and other STDs. UN وتشمل إعادة تأهيل البغايا التثقيف على الحياة الآمنة التي تهدف إلى منع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وغير ذلك من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    116. Existence of programmes to raise awareness of sexually transmitted diseases (STDs) and HIV/AIDS UN 117 - وجود برامج توعية بشأن الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي/فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    117. Existence of measures to ensure women's participation in combating STDs/HIV/AIDS UN 118 - وجود تدابير تضمن مشاركة المرأة في مكافحة الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي/فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Integrated Plan to Combat the Feminization of the Epidemic of AIDS and other STDs UN الخطة المتكاملة لمكافحة تأنيث وباء فيروس نقص المناعة البشرية وغيره من الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي
    It is now recognized that STDs are important factors for contracting HIV. UN ومن المعترف به الآن أن الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي هي العوامل الهامة التي تعمل على الإصابة بالإيدز.
    The incidence of other STDs among the population shows an annual increase. UN ويزداد سنويا معدل الإصابة بغيره من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي بين السكان.
    4.2.1.3. Sensitizing women to the prevention of sexually transmissible diseases (STDs) UN 4-2-1-3 توعية النساء بالوقاية من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي
    The number of new cases of STDs has greatly increased over the past three years. UN وخلال السنوات الثلاث الماضية، زاد عدد الحالات الجديدة من هذه الأمراض المنقولة جنسيا بشكل كبير.
    It's' cause women are infected with STDs easier than men. Open Subtitles لأن الأمراض الجنسية تصيب النساء أسهل من الرجال
    I also don't wanna treat myself for 1,000 STDs. Open Subtitles كما أنني لا أريد أن أعالج نفسي من ألف من الأمراض المنقولة جنسياً
    Youth centres and university student centres had also been set up to provide young people with information on STDs. UN وقد أقيمت مراكز للشباب ومراكز أخرى للطلبة الجامعيين لتزويد الشباب بالمعلومات المتصلة بالأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي.
    The study results alerted officials to the threat of sexually transmitted diseases facing housewives and thus pointed to the need for the inclusion of knowledge and services about STDs in Family Planning and Maternal Health programs. UN وجاءت نتائج تلك الدراسة نذيراً نبَّه المسؤولين إلى خطر الإصابة بالأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي التي تواجه ربات البيوت، ومن ثم أوضحت الحاجة إلى إدراج المعارف والخدمات المتصلة بالأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي ضمن برامج تنظيم الأسرة وصحة الأم.
    Percentage of women with treatable STDs: UN نسبة النساء المصابات بالأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي القابلة للعلاج:
    HIV and AIDS and Sexually Transmitted Diseases (STDs) UN ' 28` فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي
    The Committee further suggests that a comprehensive and multidisciplinary study be undertaken on adolescent health problems, including the negative impact of early pregnancy and STDs. UN وتقترح أيضاً إجراء دراسة شاملة ومتعددة التخصصات للمشاكل الصحية في هذه المرحلة بما فيها الأثر السلبي للحمل المبكر والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    8. The following factors contribute to the particular vulnerability of deployed peacekeepers to STDs and AIDS, which arise largely from contact with infected sex workers: UN 8 - تساهم العوامل التالية في زيادة احتمالات تعرض أفراد قوات حفظ السلام للأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي ولمتلازمة نقص المناعة المكتسب، وهي أمراض تنتقل إليهم إلى حد كبير نتيجة لاتصال جنسي مع ممتهني البغاء من المصابين بتلك الأمراض:
    The Committee suggests that a comprehensive and multidisciplinary study be undertaken to ascertain the scope of adolescent health problems, including the special situation of children infected with, affected by or vulnerable to HIV/AIDS and STDs. UN وتشير اللجنة على الدولة الطرف بإجراء دراسة شاملة ومتعددة التخصصات لمعرفة مدى انتشار المشاكل الصحية للمراهقين، بما في ذلك الوضع الخاص للأطفال المصابين بفيروس المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة بالاتصالات الجنسية أو المتأثرين بهذه الأمراض أو المعرضين لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus