"stench of" - Traduction Anglais en Arabe

    • رائحة
        
    • رائحه
        
    • ورائحة
        
    • الرائحة الكريهة من
        
    • النتنة
        
    • الكريهه
        
    • نتانة
        
    Apparently, um, I reek with the stench of death. Open Subtitles على ما يبدو, تفوح مني رائحة الموت الكريهة
    If they reek, it's with the stench of injustice. Open Subtitles إذا كانوا معبقين برائحه فإنها رائحة الظلم الكريهه
    When steer are led to slaughter, they smell the stench of fear and blood and they panic. Open Subtitles عندما يتم تجهيز الثور من أجل الذبح, يشم رائحة كريهه من الخوف والدم ويصيبه الذعر.
    You like the stench of disinfectant, the lights on all night? Open Subtitles هل تحبين رائحة المطهر الكريهة و الأضواء طوال الليل ؟
    The stench of filth and lust is all over this room. Open Subtitles رائحة القذارة و الشهوة منتشرة في جميع أنحاء هذه الغرفة
    Could be the stench of death. Some people don't care for it. Open Subtitles قد يكون السبب رائحة الموت، لأن بعض الناس لا يأبهون بأمرها.
    The smell of dampness mingled with the unbearable stench of urine, sweat, dirty clothes and body heat. UN وكانت رائحة الرطوبة تختلط برائحة البول النتنة والعرق والثياب القذرة وحرارة اﻷجسام.
    That's the, uh, putrid stench of failure. Open Subtitles هذا هو، اه، الخميرة رائحة الكريهة من الفشل.
    This number one should take a pre-show shower to wash off the stench of all this number two. Open Subtitles ينبغي أن اذهب ، الرقم واحد يجب أن يستحم قبل البرنامج كي يزيل رائحة الرقم إثنان النتنة
    The stench of a scared shepherd boy who strayed too far from his farm. Open Subtitles رائحة الراعي الصغير الخائف الذي ابتعد كثيراً عن مزرعته
    100 stories takes a long time and I didn't want the poor souls in the front to be smoked out by the stench of Maurizio the shepherd. Open Subtitles 100 قصص يستغرق وقتا طويلا وأنا لا أريد نفوس الفقراء في الجبهة إلى أن يدخنوا من قبل رائحة ماوريتسيو الراعي.
    Ah. Well, aside from the foul stench of death, Open Subtitles حيث تود الفتاة أن يتقدّم أحدهم لطلب يدها فيه بغض النظر عن رائحة الموت الكريهة التي تحيط به
    The cricket is still alive, but the stench of its blood attracts the attention of others. Open Subtitles لا يزال الجُدْجُد على قيد الحياة ولكن رائحة دمه إجتذبت إنتباه الآخرين
    It was the first time I felt I couldn't isolate myself from that sight, from the stench of burning bodies. Open Subtitles كانت تلك المرة الأولى التى شعرت فيها انه لايمكنني عزل نفسي من ذلك المشهد، ومن رائحة تلك الجثث المحترقة
    It doesn't matter how far you run, or how hard you scrub, it's there, the stench of it. Open Subtitles لا يهم مدى تشغيل، أو مدى صعوبة كنت فرك، هو هناك، رائحة منه.
    Even the distant scent of glory and success overpowers the stench of piss and bleach that surrounds me. Open Subtitles حتى رائحة بعيدة من المجد والنجاح يقهر رائحة شخ والتبييض الذي يحيط لي.
    This is a house of divine truth and I detect the stench of deception all over you. Open Subtitles هذا منزل الحقيقة المقدّسة. وقد إكتشفتُ رائحة الخداع من جميع جوانبك.
    Even though the fire has been extinguished, the stench of the gas still stings the air. Open Subtitles على الرغم من انه قد تم اخماد الحريق الا ان الهواء لازال به نفحات من رائحه الغاز
    newspapers blowing around like tumbleweeds, the stench of piss and pot. Open Subtitles والصحف تتطاير مثل أوراق الشجر ورائحة البول والغائط
    Just made me look like a creep who had this ever-present stench of death in his nostrils. Open Subtitles فقط جعلني أبدو وكأني معتوه الذي لديه هذه الرائحة الكريهة من الموت دائما في أنفه
    A man is conceived in sin and born in corruption... and passeth from the stink of the didie to the stench of the shroud. Open Subtitles يحمل المرء بالخطيئة ...ويولد في الفساد ويمر من نتانة الحياة إلى رائحة الكفن الكريهة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus