"stereotypes and discriminatory practices" - Traduction Anglais en Arabe

    • القوالب النمطية والممارسات التمييزية
        
    • اﻷفكار الجامدة والممارسات التمييزية
        
    stereotypes and discriminatory practices UN القوالب النمطية والممارسات التمييزية
    stereotypes and discriminatory practices UN القوالب النمطية والممارسات التمييزية
    stereotypes and discriminatory practices UN القوالب النمطية والممارسات التمييزية
    stereotypes and discriminatory practices UN القوالب النمطية والممارسات التمييزية
    35. In most of the world, business has been considered a male preserve, reinforced by stereotypes and discriminatory practices. UN ٣٥ - وفي معظم أنحاء العالم، ما برحت اﻷعمال التجارية تعتبر حكرا على الذكور، وتعززها اﻷفكار الجامدة والممارسات التمييزية.
    stereotypes and discriminatory practices UN القوالب النمطية والممارسات التمييزية
    stereotypes and discriminatory practices UN القوالب النمطية والممارسات التمييزية
    stereotypes and discriminatory practices UN القوالب النمطية والممارسات التمييزية
    stereotypes and discriminatory practices UN القوالب النمطية والممارسات التمييزية
    stereotypes and discriminatory practices UN القوالب النمطية والممارسات التمييزية
    stereotypes and discriminatory practices UN القوالب النمطية والممارسات التمييزية
    stereotypes and discriminatory practices UN القوالب النمطية والممارسات التمييزية
    She would also like to know whether any impact assessment had been undertaken to determine what effect the various laws and activities were having in terms of eliminating stereotypes and discriminatory practices. UN كما قالت أنها تود أن تعرف أيضاً إن كان قد جرى الاضطلاع بتقييم أثر مختلف القوانين والأنشطة من حيث القضاء على القوالب النمطية والممارسات التمييزية.
    She welcomed the ongoing Government report on the persistence of gender-based stereotypes and discriminatory practices and expressed the hope that the next report would contain information on the results of that study and actions taken to reverse negative trends. UN ورحبت بتقرير الحكومة الحالية عن استمرار القوالب النمطية والممارسات التمييزية القائمة على نوع الجنس، وأعربت عن أملها في أن يتضمن التقرير القادم معلومات عن نتائج تلك الدراسة وعن الإجراءات المتخذة لعكس الاتجاهات السلبية.
    Additional data were provided on stereotypes and discriminatory practices (31 reports), gender wage gaps (25 reports), violence against women (22 reports), legal barriers to equality (18 reports), domestic work and unpaid work (15 reports), access to land and assets (12 reports), negative impacts of economic policies (11 reports) and gaps in the policy framework (10 reports). UN وقُدّمت بيانات إضافية عن القوالب النمطية والممارسات التمييزية (31 تقريرا)، وتفاوت الأجور بين الجنسين (25 تقريرا)، والعنف ضد المرأة (22 تقريرا)، والمعوقات القانونية أمام تحقيق المساواة (18 تقريرا)، والعمل المنزلي والعمل غير المدفوع الأجر (15 تقريرا)، وفرص امتلاك الأراضي والأصول (12 تقريرا)، والآثار السلبية للسياسات الاقتصادية (11 تقريرا)، والثغرات الموجودة في إطار السياسات العامة (10 تقارير).
    32. In most of the world, business has been considered a male preserve, reinforced by stereotypes and discriminatory practices. UN ٢٣ - وفي معظم أنحاء العالم، ما برحت اﻷعمال التجارية تعتبر حكرا على الذكور، وتعززها اﻷفكار الجامدة والممارسات التمييزية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus