"stereotypical roles of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأدوار النمطية
        
    • للأدوار النمطية
        
    • بالأدوار النمطية
        
    • القوالب النمطية المتعلقة بأدوار
        
    • للقوالب النمطية المتعلقة بأدوار
        
    Discrimination based on stereotypical roles of men and women is one of the most widespread human rights violations worldwide. UN والتمييز القائم على أساس الأدوار النمطية للرجل والمرأة هو أحد انتهاكات حقوق الإنسان الأكثر انتشارا على الصعيد العالمي.
    It calls upon the State party to implement and monitor comprehensive measures to bring about change in the widely accepted stereotypical roles of men and women. UN وتدعو الدولة الطرف إلى تنفيذ تدابير شاملة لإحداث تغيير في الأدوار النمطية للرجال والنساء المقبولة على نطاق واسع ورصد تنفيذ هذه التدابير.
    17. The Committee calls upon the State party to take measures to bring about change in the widely accepted stereotypical roles of men and women. UN 17 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف لاتخاذ تدابير تؤدي إلى تغيير الأدوار النمطية للرجل والمرأة التي تحظى بقبول واسع.
    Please provide information on actions taken to combat the widespread acceptance of stereotypical roles of women and men in the country. UN يرجى تقديم معلومات عن الإجراءات المتخذة لمكافحة القبول الواسع الانتشار للأدوار النمطية للمرأة والرجل في البلد.
    14. The report indicates that the Government has given priority to the elimination of harmful gender stereotypes in the Beijing Plus Five Action Plan 2001-2005 (para. 68), but does not provide any details of the strategies that have been adopted for the eradication of patriarchal norms and stereotypes in Australia, nor of the measures in place to combat the acceptance of stereotypical roles of men and women. UN 14 - يشير التقرير إلى أن الحكومة قد أعطت الأولوية في خطة عمل بيجين + 5 للفترة 2001-2005، للقضاء على القوالب النمطية الضارة القائمة على أساس نوع الجنس (الفقرة 68)، لكنه لا يُعطي أية تفاصيل عن الاستراتيجيات التي أقرت من أجل القضاء على القواعد والقوالب النمطية للسلطة الأبوية في أستراليا، ولا عن التدابير المتخذة لمكافحة القبول بالأدوار النمطية للرجال والنساء.
    The Committee recognizes the State party's efforts to promote a change in the stereotypical roles of women, notably through the media and educational programmes. UN 24- تقر اللجنة بما تبذله الدولة الطرف من جهود لتغيير القوالب النمطية المتعلقة بأدوار النساء، بوسائل منها على وجه الخصوص وسائط الإعلام والبرامج التثقيفية.
    Please provide information on the efforts taken towards adopting a large-scale, comprehensive and coordinated programme to combat the widespread acceptance of stereotypical roles of men and women. UN يرجى تقديم معلومات عن الجهود المبذولة تجاه اعتماد برنامج كبير الحجم وشامل ومنسق لمكافحة القبول الواسع النطاق للقوالب النمطية المتعلقة بأدوار الرجال والنساء.
    It calls upon the State party to implement and monitor comprehensive measures to bring about change in the widely accepted stereotypical roles of men and women, including by promoting equal sharing of domestic and family responsibilities between women and men. UN وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تنفذ وترصد تدابير شاملة لإحداث تغيير في الأدوار النمطية للرجال والنساء المقبولة على نطاق واسع، بما في ذلك عن طريق تعزيز تقاسم المسؤوليات المنـزلية والأسرية على قدم المساواة بين النساء والرجال.
    The Committee calls upon the State party to take measures to bring about change in the widely accepted stereotypical roles of men and women. UN 265 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف لاتخاذ تدابير تؤدي إلى تغيير الأدوار النمطية للرجل والمرأة التي تحظى بقبول واسع.
    It calls upon the State party to implement and monitor comprehensive measures to bring about change in the widely accepted stereotypical roles of men and women, including by promoting equal sharing of domestic and family responsibilities between women and men. UN وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تنفذ وترصد تدابير شاملة لإحداث تغيير في الأدوار النمطية للرجال والنساء المقبولة على نطاق واسع، بما في ذلك عن طريق تعزيز تقاسم المسؤوليات المنـزلية والأسرية على قدم المساواة بين النساء والرجال.
    It calls upon the State party to implement and monitor comprehensive measures to bring about change in the widely accepted stereotypical roles of men and women. UN وتدعو الدولة الطرف إلى تنفيذ تدابير شاملة لإحداث تغيير في الأدوار النمطية للرجال والنساء المقبولة على نطاق واسع ورصد تنفيذ هذه التدابير.
    stereotypical roles of women depicted through the media in the past are now being challenged and women are now being portrayed in more diverse roles. UN ويتم الطعن في الأدوار النمطية كما كانت تصوِّرها وسائط الإعلام في الماضي، فالنساء يصوَّرن اليوم وهن يؤدِّين أدواراً أكثر تنوعاً.
    stereotypical roles of men and women are still observed and sometimes perpetuated by the women themselves, who have been conditioned to be subservient. UN وما زال الأمر ينطوي على مراعاة الأدوار النمطية الجامدة لكل من الرجال والنساء بل وأحيانا تعمل النساء أنفسهن على إدامة هذه المراعاة بحكم ما درجن عليه من اعتبار أنفسهن فئات خاضعة.
    272. The Committee calls upon the State party to intensify its efforts to bring about change in the widely accepted stereotypical roles of men and women. UN 272 وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تضاعف من جهودها كي تحقق التغيير اللازم في الأدوار النمطية التي تُعطى للرجل والمرأة والتي تحظى بقبول واسع النطاق.
    It calls upon the State party to implement comprehensive measures to bring about change in the widely accepted stereotypical roles of men and women in order to create an enabling and supportive environment conducive to changing discriminatory laws, customs and practices and strengthening women's ability to enjoy all their human rights. UN وتهيب بالدولة الطرف تنفيذ تدابير شاملة لإحداث تغيير في الأدوار النمطية المقبولة على نطاق واسع للمرأة والرجل، سعيا لتهيئة بيئة مواتية وداعمة تساعد على تغيير القوانين والعادات والممارسات التمييزية، وتعزيز قدرة المرأة على التمتع بجميع حقوق الإنسان الخاصة بها.
    17. The Committee calls upon the State party to intensify its efforts to bring about change in the widely accepted stereotypical roles of men and women. UN 17 - وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تضاعف من جهودها كي تحقق التغيير اللازم في الأدوار النمطية التي تُعطى للرجل والمرأة والتي تحظى بقبول واسع النطاق.
    20. The Committee calls upon the State party to implement comprehensive measures, in particular in rural areas, to bring about change in the widely accepted stereotypical roles of men and women. UN 20 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تنفيذ تدابير شاملة، وخاصة في المناطق الريفية، لإدخال تغيير على الأدوار النمطية للرجال والنساء المقبولة على نطاق واسع.
    16. The Committee calls upon the State party to implement comprehensive measures to bring about change in the widely accepted stereotypical roles of men and women. UN 16 - وتهيب اللجنة بالدولة الطرف تطبيق تدابير شاملة لإدخال تغيير في الأدوار النمطية الجامدة المقبولة على نطاق واسع للرجل والمرأة.
    It calls upon the State party to implement comprehensive measures to bring about change in the widely accepted stereotypical roles of men and women in order to create an enabling and supportive environment conducive to changing discriminatory laws, customs and practices and strengthening women's ability to enjoy all their human rights. UN وتهيب بالدولة الطرف تنفيذ تدابير شاملة لإحداث تغيير في الأدوار النمطية المقبولة على نطاق واسع للمرأة والرجل، سعيا لتهيئة بيئة مواتية وداعمة تساعد على تغيير القوانين والعادات والممارسات التمييزية، وتعزيز قدرة المرأة على التمتع بجميع حقوق الإنسان الخاصة بها.
    The Committee calls upon the State party to initiate and monitor the reform of textbooks at the state level to eliminate all gender-based stereotypes and to strengthen its efforts, at the national, state and union territory levels, to combat the widespread acceptance of stereotypical roles of men and women. UN 172 - وتناشد اللجنة الدولة الطرف الشروع في تنقيح الكتب المدرسية على مستوى الولايات ورصد عملية التنقيح هذه بغية القضاء على جميع الأفكار النمطية القائمة على نوع الجنس، وتعزيز جهودها، على المستوى الوطني ومستوى الولايات والأقاليم الاتحادية، لمكافحة القبول الواسع الانتشار للأدوار النمطية للرجال والنساء.
    22. While welcoming the efforts undertaken within the school system, such as the annual " week against violence " organized in schools across the country, the Committee regrets that the State party has not developed a comprehensive and coordinated programme to combat the widespread acceptance of stereotypical roles of men and women, as recommended in the Committee's previous concluding observations. UN 22 - لئن كانت اللجنة ترحب بالجهود المبذولة في إطار النظام المدرسي، مثل الأسبوع السنوي لمناهضة العنف، الذي ينظم في المدارس في جميع أنحاء البلد، فإنها تأسف بشدة لعدم وضع الدولة الطرف برنامجا شاملا ومنسقا لمكافحة القبول بالأدوار النمطية للرجال والنساء المنتشر على نطاق واسع، مثلما أوصت به الملاحظات الختامية السابقة التي أصدرتها اللجنة.
    [Question No. 10.] In its previous concluding observations, the Committee called upon the State party to adopt a large-scale, comprehensive and coordinated programme to combat the widespread acceptance of stereotypical roles of men and women, including awareness-raising and educational campaigns aimed at women and men. UN [السؤال رقم 10] دعت اللجنة، في ملاحظاتها الختامية السابقة، الدولة الطرف إلى اعتماد برنامج كبير الحجم وشامل ومنسق لمكافحة انتشار قبول القوالب النمطية المتعلقة بأدوار الرجال والنساء، بما في ذلك التوعية وتنظيم حملات تثقيفية موجهة إلى النساء والرجال.
    Please provide information on the efforts taken towards adopting a large-scale, comprehensive and coordinated programme to combat the widespread acceptance of stereotypical roles of men and women. UN ويرجى تقديم معلومات عن الجهود المبذولة تجاه اعتماد برنامج كبير الحجم وشامل ومنسق لمكافحة القبول الواسع النطاق للقوالب النمطية المتعلقة بأدوار الرجال والنساء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus