"stewardship" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإشراف
        
    • القيادي
        
    • الإدارة الجيدة
        
    • الإدارة الرشيدة
        
    • وتعهُّد
        
    • القوامة
        
    • من الرقابة على
        
    • للإشراف
        
    • الإشرافية
        
    • قيادته
        
    • للرقابة على
        
    • بالإشراف
        
    • الإشرافي
        
    • إشرافي
        
    • إدارة جيدة
        
    UNFPA country offices have reported several initiatives at the local level to improve the stewardship of resources. UN وأفادت المكاتب القطرية للصندوق باتخاذ العديد من المبادرات على الصعيد المحلي لتحسين الإشراف على الموارد.
    Output 8. Improved stewardship of resources under UNFPA management UN تحسين الإشراف على الموارد في إطار إدارة الصندوق.
    9. In order to strengthen resource stewardship and accountability, key performance indicators are being introduced to support implementation. UN 9 - ومن أجل تعزيز الإشراف على الموارد والمساءلة، يجري تطبيق مؤشرات أداء رئيسية لدعم التنفيذ.
    Lastly, he congratulated the Chairperson on her distinguished stewardship. UN وأخيراً، هنّأ رئيسة اللجنة على دورها القيادي البارز.
    In Canada, the proposed stewardship programme briefly mentioned above would ensure the environmentally sound management and disposal of unwanted refrigerants. UN وفي كندا، فإن برنامج الإدارة الجيدة المقترح الذي ذُكر باقتضاب أعلاه من شأنه أن يضمن الإدارة البيئية السليمة، والتخلص من المبردات غير المرغوب فيها.
    For ICMM members, materials stewardship is about: UN ويرى أعضاء المجلس الدولي للتعدين والفلزات أن الإدارة الرشيدة للمواد تتعلق بالأمور التالية:
    The foundation has been laid for improved performance, strengthened support and better stewardship of resources. UN وأرسى القرار الأساس لتحسين الأداء وتعزيز الدعم وتحقيق الإشراف الأفضل على الموارد.
    In the opinion of the Advisory Committee, the Board's findings point to inefficient and wasteful stewardship of the Organization's resources. UN وترى اللجنة الاستشارية أن النتائج التي خلص إليها المجلس تشير إلى عدم الكفاءة وإلى الإسراف في الإشراف على موارد المنظمة.
    ▪ Define operational requirements to enact the mandate and ensure responsible stewardship of organizational resources UN تحديد الاحتياجات التشغيلية لتنفيذ الولاية وكفالة الإشراف بروح المسؤولية على موارد المنظمة
    Sound and rigorous stewardship of financial resources ensured UN كفالة الإشراف السليم والصارم على الموارد المالية
    Responsible stewardship of natural resources allows a population to develop without compromising its well-being. UN ويتيح الإشراف المسؤول على الموارد الطبيعية للسكان تحقيق التنمية دون تعريض رفاههم للخطر.
    Plans are currently in hand to investigate the possibility of obtaining international Marine stewardship Council accreditation for the waters around St. Helena. UN وتوجد خطط الآن للبحث في إمكانية حصول المياه المحيطة بسانت هيلانة على شهادة مجلس الإشراف البحري الدولي.
    Further, indigenous peoples should be rewarded for their historical stewardship role and their continuing conservation and sustainable use of forests. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي مكافأة الشعوب الأصلية على دورها القيادي التاريخي وعلى حفظها للغابات على الدوام واستغلالها إيّاها على نحو مستدام.
    Special theme: " Climate change, bio-cultural diversity and livelihoods: the stewardship role of indigenous peoples and new challenges " UN الموضوع الخاص: " تغيُّر المناخ والتنوع البيولوجي الثقافي وسُبـــل المعيشة: الـــدور القيادي للشعوب الأصلية والتحديات الجديدة "
    Special theme: " Climate change, biocultural diversity and livelihoods: the stewardship role of indigenous peoples and new challenges " UN الموضوع الخاص: " تغيُّر المناخ والتنوع البيولوجي الثقافي وسُبـــل المعيشة: الـــدور القيادي للشعوب الأصلية والتحديات الجديدة "
    Regarding forestry, for example, the private sector can more effectively address reforestation by working with small farmers, and through land and forest stewardship, providing incentives for conservation. UN وفيما يتعلق بالحراجة، على سبيل المثال، فإن القطاع الخاص يستطيع معالجة مسألة إعادة التحريج على نحو أكثر فعالية عن طريق العمل مع صغار المزارعين، ومن خلال الإدارة الجيدة للأراضي والغابات، وتوفير حوافز من أجل حفظ الطبيعة.
    The Secretariat considers the stewardship of non-capitalized assets to be an integral part of good governance. UN وترى الأمانة العامة أن إدارة الأصول غير المرسملة تشكل جزءا لا يتجزأ من الإدارة الرشيدة.
    Accountability includes achievement of objectives and results in response to mandates, fair and accurate reporting on performance results, stewardship of funds, and all aspects of performance in accordance with regulations, rules and standards, including a clearly defined system of rewards and sanctions. UN وتشمل المساءلة تحقيق الأهداف والنتائج وفقاً للولايات الموكلة، والإبلاغ عن نتائج الأداء بنزاهة ودقة، وتعهُّد الأموال، وجميع جوانب الأداء تمشياً مع الأنظمة والقواعد والمعايير، بما في ذلك وجود نظام محدد بوضوح للمكافآت والجزاءات.
    The right to fish, therefore, is in the nature of " stewardship " - a trust. UN ولذلك فإن الحق في صيد اﻷسماك له طابع من " القوامة " - إنه أمانة.
    Encourage industry to extend product stewardship and to voluntarily withdraw highly toxic pesticides which are hazardous and cannot be used safely under the prevalent conditions. UN تشجيع الصناعة لكي توسع من الرقابة على المنتجات وأن تقوم طوعياً بسحب مبيدات الآفات شديدة السمية والخطيرة والتي لا يمكن إستخدامها بصورة آمنة في الظروف السائدة.
    Indigenous species, local agroforestry systems and traditional resource management practices, as well as institutions for communal forest stewardship, were often ignored. UN وغالبا ما تهمل الأنواع الأصلية، ونظم الزراعة الحرجية المحلية، والممارسات التقليدية لإدارة الموارد، فضلا عن إنشاء مؤسسات محلية للإشراف.
    Most guidelines and codes of best practice emphasize the stewardship function of the board and distinguish its responsibilities from those of management. UN وتركز معظم المبادئ التوجيهية والمدونات المتعلقة بأفضل الممارسات على الوظيفة الإشرافية للمجلس وتميز بين مسؤولياته ومسؤوليات الإدارة التنظيمية.
    We remain grateful to Mr. Holkeri for his skilful stewardship during those turbulent years. UN وسنظل نشعر بالامتنان للسيد هولكيري على قيادته الماهرة خلال تلك السنوات المضطربة.
    Voluntary product stewardship initiatives are introduced in all countries. UN تقديم مبادرات طوعية للرقابة على المنتجات في جميع البلدان.
    All stockpile stewardship activities in the United States were conducted in full compliance with the CTBT. UN وأضاف أن جميع الأنشطة المتعلقة بالإشراف على مخزونات الأسلحة النووية في الولايات المتحدة تُجرى بما يتفق تماما مع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    stewardship in the health sector UN الدور الإشرافي في القطاع الصحي
    This is but a respite from my stewardship of the company. Open Subtitles هذا ليس سوى فترة راحة من إشرافي على الشركة
    (ii) Governmental and intergovernmental assistance in covering the incremental social and environmental costs of achieving good forest stewardship in plantations; UN ' ٢ ' تقديم مساعدة حكومية وحكومية دولية لتغطية التكاليف اﻹضافية الاجتماعية والبيئية لتحقيق إدارة جيدة للغابات في المزارع الشجرية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus