We agree to a ban on the production, use, stockpiling and transfer of anti-personnel mines as the ultimate objective of agreed international efforts. | UN | ونحن نوافق على فرض حظـر على إنتاج واستخدام وتكديس ونقل اﻷلغام المضادة لﻷفــراد كهــدف نهائي لجهود دولية متفق عليها. |
prohibits the use, development, production, stockpiling and transfer of cluster munitions that cause unacceptable harm to civilians; | UN | :: يحظر استعمال واستحداث وإنتاج وتكديس ونقل تلك الذخائر؛ |
(i) Prohibits the use, development, production, stockpiling and transfer of cluster munitions that cause unacceptable harm to civilians; | UN | `1` حظر استخدام وتطوير وإنتاج وتكديس ونقل الذخائر العنقودية التي تلحق أضرارا غير مقبولة بالمدنيين؛ |
We acknowledge a ban on production, use, stockpiling, and transfer of anti-personnel mines as the ultimate goal of agreed international action. | UN | ونحن نعتبر أن حظر إنتاج واستخدام وتخزين ونقل اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد هو الهدف النهائي لﻷعمال الدولية المتفق عليها. |
One of the classic measures in that field concerns the importance of enhancing transparency over the production, stockpiling and transfer of arms. | UN | ويتعلق أحد التدابير الكلاسيكية في هذا المجال بأهمية تعزيز الشفافية في إنتاج الأسلحة وتكديسها ونقلها. |
In this context my delegation would like to see a ban on the use and development, manufacture, stockpiling and transfer of all types of land-mines. | UN | وفي هذا السياق، يود وفدي أن يشهد حظرا يفرض على استخدام وتطوير وتصنيع وتكديس ونقل جميع أنماط اﻷلغام البرية. |
33. A future instrument should include a prohibition on the use, production, stockpiling and transfer of those cluster munitions that cause unacceptable harm to civilians. | UN | 33- يجب أن ينص الصك المقبل على حظر استخدام وإنتاج وتكديس ونقل الذخائر العنقودية التي تلحق أضراراً غير مقبولة بالمدنيين. |
The Russian Federation believes that banning the production, use, stockpiling and transfer of anti-personnel mines should be the ultimate goal of the international community. | UN | ويعتقد الاتحاد الروسي أن حظر إنتاج واستخدام وتكديس ونقل الألغام المضادة للأفراد يجب أن يكون الهدف النهائي للمجتمع الدولي. |
The Biological Weapons Convention (BWC), by prohibiting the production, stockpiling and transfer of biological weapons, provides an indispensable complement to the absolute prohibition of the use of such weapons contained in the 1925 Geneva Protocol. | UN | إن اتفاقية الأسلحة البيولوجية، بحظرها إنتاج وتكديس ونقل الأسلحة البيولوجية، إنمـا توفـر تكملة لازمـة للحظر الكامل على استخدام الأسلحة الوارد في بروتوكول جنيف لعام 1925. |
21. The 1997 Mine Ban Convention strictly prohibits the use, development, production, purchase, stockpiling and transfer of anti-personnel mines. | UN | 21- وتحظر اتفاقية عام 1997 لحظر الألغام استخدام واستحداث وإنتاج وشراء وتكديس ونقل الألغام المضادة للأفراد حظراً باتاً. |
Henceforth, the use of cluster munitions will not be subject only to the general principles of international humanitarian law; in addition, as soon as the Convention enters into force, the development, production, stockpiling and transfer of these weapons will be illegal for those States that have ratified the document. | UN | ومن الآن فصاعدا، لن يخضع استخدام الذخائر العنقودية للمبادئ العامة للقانون الإنساني الدولي فحسب؛ بل علاوة على ذلك، وحالما يتم بدء نفاذ الاتفاقية، سيصبح استحداث وإنتاج وتكديس ونقل هذه الأسلحة أمورا غير قانونية بالنسبة للدول التي صادقت على الوثيقة. |
The Diplomatic Conference on Cluster Munitions, which was held in Dublin in May this year, concluded negotiations on a treaty instrument prohibiting the manufacture, use, stockpiling and transfer of cluster munitions that cause unacceptable harm to civilians. | UN | إن المؤتمر الدبلوماسي بشأن الذخائر العنقودية الذي عقد في دبلن في أيار/مايو هذا العام، قد اختتم مفاوضاته بشأن معاهدة تحظر تصنيع واستخدام وتكديس ونقل الذخائر العنقودية التي تتسبب في إلحاق أضرار فادحة بالمدنيين. |
Five years ago, on 1 March 1999, the Ottawa Convention, an international convention prohibiting the use, production, stockpiling and transfer of anti-personnel mines, entered into force. | UN | قبل خمس سنوات، وفي الأول من آذار/مارس 1999، دخلت اتفاقية أوتاوا، وهي اتفاقية دولية لحظر استعمال وإنتاج وتكديس ونقل الألغام المضادة للأفراد، حيز النفاذ. |
4. Jordan supports the initiation in 2001 of multilateral negotiations leading to the early conclusion of a comprehensive and non-discriminatory convention for the prohibition of the development, production, testing, deployment, stockpiling and transfer of nuclear weapons and of the use or threat of use of such weapons, and for their elimination. | UN | 4 - يؤيد الأردن الشروع في مفاوضات متعددة الأطراف خلال عام 2001 تفضي إلى الإبرام المبكر لاتفاقية شاملة وغير تمييزية لحظر استحداث وإنتاج وتجريب ونشر وتكديس ونقل الأسلحة النووية واستخدامها أو التهديد بها وتنص على إزالة هذه الأسلحة. |
36. Mr. Shutenko (Ukraine) said that the prohibition of the production, use, stockpiling and transfer of anti-personnel mines could be ensured if as many States as possible acceded to amended Protocol II on mines and other devices and Protocol V on explosive remnants of war to the 1980 Convention on Conventional Weapons. | UN | 36 - السيد شوتنكو (أوكرانيا): قال إنه يمكن ضمان حظر إنتاج واستعمال وتكديس ونقل الألغام المضادة للأفراد إذا انضم أكبر عدد ممكن من الدول إلى بروتوكولي اتفاقية الأسلحة التقليدية لعام 1980، وهما البروتوكول الثاني المعدل بشأن الألغام وغيرها من الأجهزة والبروتوكول الخامس بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب. |
In keeping with this support, we participated actively in the Diplomatic Conference on Cluster Munitions held in Dublin in May, which concluded negotiations on a treaty prohibiting the manufacture, use, stockpiling and transfer of cluster munitions that cause unacceptable harm to civilians. | UN | وانطلاقا من هذا التأييد، شاركنا بفعالية في المؤتمر الدبلوماسي بشأن الذخائر العنقودية الذي عقد في دبلن في أيار/مايو، واختتم المفاوضات بشأن عقد معاهدة لحظر صنع واستخدام وتكديس ونقل الذخائر العنقودية التي تسبب ضررا غير مقبول للمدنيين. |
We have banned the use, production, stockpiling and transfer of chemical weapons. | UN | ولقد حظرنا استحداث وإنتاج وتخزين ونقل الأسلحة الكيميائية. |
Just five years after it was founded, 122 countries signed a treaty to ban the use, production, stockpiling and transfer of anti-personnel mines. | UN | وبعد خمس سنوات فقط من تأسيسها، وقَّع 122 بلدا معاهدة حظر استخدام وإنتاج وتخزين ونقل الألغام المضادة للأفراد. |
In our opinion, not only the use but also the development, manufacture, stockpiling and transfer of all anti-personnel land-mines must be prohibited. | UN | ونرى أنه يجب أن يحظر استحداث وصنع وتخزين ونقل جميع اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد وليس استخدامها فقط. |
:: Illicit manufacturing, acquisition, stockpiling and transfer of small arms and light weapons; | UN | :: صنع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة واقتناؤها وتكديسها ونقلها بشكل غير مشروع؛ |
:: Illicit manufacturing, acquisition, stockpiling and transfer of small arms and light weapons; | UN | :: صنع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة واقتناؤها وتكديسها ونقلها بشكل غير مشروع؛ |