"stop fighting" - Traduction Anglais en Arabe

    • وقف القتال
        
    • توقفوا عن القتال
        
    • توقف عن القتال
        
    • كفوا عن القتال
        
    • توقفوا عن الشجار
        
    • تتوقف عن القتال
        
    • التوقف عن القتال
        
    • توقف عن المقاومة
        
    • توقفا عن الشجار
        
    • أوقفوا القتال
        
    • نتوقف عن القتال
        
    • توقّفْ عن المُحَارَبَة
        
    • توقفوا القتال
        
    • بوقف القتال
        
    • توقف القتال
        
    Council members urged all the Burundian parties to stop fighting. UN وحث أعضاء المجلس جميع اﻷطراف البوروندية على وقف القتال.
    Council members urged all the Burundian parties to stop fighting. UN وحث أعضاء المجلس جميع اﻷطراف البوروندية على وقف القتال.
    Okay, stop it. stop fighting with knives. Open Subtitles حسناً, توقفوا توقفوا عن القتال بالسكاكين
    You have no way to win here. stop fighting back. Open Subtitles من المستحيل عليك أن تربح هكذا توقف عن القتال
    - You two, stop fighting! Open Subtitles ! أنتما ، كفوا عن القتال
    - Guys! stop fighting. He pinches her all the time, and hard. Open Subtitles توقفوا عن الشجار انه يشاكسها طوال الوقت و بضراوة, هذا صعب
    I said, never stop fighting till the fight is done. Open Subtitles قلت , لا تتوقف عن القتال قبل انتهاء المعركة
    But it just seems we can't ever stop fighting war after war after war. Open Subtitles ولكن يبدو أنه لا يمكننا التوقف عن القتال بعد الحرب بعد الحرب.
    It urges the various factions to stop fighting and work, with United Nations help, on a political process capable of restoring peace. UN وهو يحض شتى الفصائل على وقف القتال وعلى العمل، بمساعدة الأمم المتحدة، على تنفيذ عملية سياسية قادرة على استعادة السلام.
    And you're gonna do it anyway, so you might as well stop fighting it and just enjoy it. Open Subtitles وكنت سأفعل ذلك على أي حال، ذلك ربما كنت كذلك وقف القتال عليه، ومجرد الاستمتاع بها.
    The President urged the parties to the conflict to stop fighting and resume political dialogue. UN وحث الرئيس أطراف الصراع على وقف القتال واستئناف الحوار السياسي.
    I want you to remember you held nothing back, did not lose heart, you did not stop fighting, you did not quit. Open Subtitles أريدك أن نتذكروا انكم فعلتك كل ما بوسعكم لم توقفوا عن القتال لم تنسحبوا
    Girls, stop fighting. Could we get some water here? Open Subtitles ايها الفتيات,توقفوا عن القتال هل يوجد ماء هنا ؟
    If you want to honor me, stop fighting...and live. Open Subtitles إذا أردت أن تشرّف ذكراي، توقف عن القتال... وعش حياتك.
    So now I say to you, plain as I can... if you are fighting, stop fighting. Open Subtitles لذا سأقولها لك الآن ببساطة، قدر استطاعتى... إذا كنت تقاتل، توقف عن القتال
    stop fighting each other! Open Subtitles ! كفوا عن القتال
    If you wanna get a divorce, fine, get a divorce, but stop fighting in front of her. Open Subtitles اذا كنت تريدون الطلاق، حسنا، تطلقوا لكن توقفوا عن الشجار امامها
    The big guy's gloves are still loaded a little heavier, but it's no reason to stop fighting. Open Subtitles قفازات الملاكم لازالت معبأة بشكل اثقل من اللازم, ولكنه ليس سببا لأن تتوقف عن القتال
    - You can stop fighting now. - You said you'd kill me. Open Subtitles يمكنك التوقف عن القتال الأن أنت قلت بأنك ستقتلني
    stop fighting. We don't want to go out any more. Open Subtitles توقف عن المقاومة لا نريدك أن تموت
    stop fighting, you stupid men! Open Subtitles توقفا عن الشجار ... أيها الرجال الأغبياء
    stop fighting back! Open Subtitles أوقفوا القتال تراجعوا
    We serve your coffee, wash your cars... and we will never stop fighting until every single person who walks this earth accepts Islam and all the wonders of God. Open Subtitles نقدم لكم القهوة, ونغسل سياراتكم ولن نتوقف عن القتال
    stop fighting. Open Subtitles توقّفْ عن المُحَارَبَة
    You need to stop fighting now before you destroy each other. Open Subtitles عليكم ان توقفوا القتال حالا قبل أن تدمروا بعضكم بعضا
    40. The Afghanistan Peace and Reintegration Programme remains a major part of the counter-insurgency campaign, as it continues to offer insurgents the option to stop fighting and peacefully move back into society. UN 40 - وما زال البرنامج الأفغاني للسلام وإعادة الإدماج جزءاً رئيسياً من حملة مكافحة المتمردين، نظراً إلى أنه يواصل تقديم خيار للمتمردين بوقف القتال والعودة إلى كنف المجتمع بصورة سلمية.
    You never fucking stop fighting until that ref pulls you up. Open Subtitles هل توقف القتال أبدا سخيف حتى أن المرجع تسحب لكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus