"stop list" - Traduction Anglais en Arabe

    • الممنوعين من السفر
        
    • قائمة الاحتجاز
        
    • قائمة الممنوعين
        
    • قائمة التوقيف
        
    • قائمة المنع
        
    • الأشخاص الممنوعين من
        
    • قائمة الأشخاص
        
    • للأشخاص الممنوعين
        
    The names of listed individuals have been included on the national stop list/border checkpoint lists. UN لقد ضُمِّنت قائمة الممنوعين من السفر والقوائم الموزعة على نقاط التفتيش الحدودية أسماء الأشخاص المدرجين في قائمة اللجنة.
    All the listed names have been included in the national stop list at points of entry. UN أُدرجت أسماء جميع الأشخاص المدرجين في قائمة الممنوعين من السفر الوطنية عند نقاط الدخول.
    Currently, there is no national " stop list " or border checkpoint list operating in Tuvalu. UN حاليا، لا يُعمل في توفالو بقائمة وطنية تتعلق بالأشخاص " الممنوعين من السفر " أو بقائمة موزعة على نقاط التفتيش.
    16. Have you included the names of the listed individuals in your national " stop list " or border checkpoint list? Please briefly outline steps taken and any problems encountered. UN 16 - هل أدرجتم أسماء الأشخاص المذكورين في قائمة الاحتجاز أو القائمة الموزعة على نقاط التفتيش الحدودية؟ يرجى الإشارة بإيجاز إلى التدابير المتخذة وإلى المشاكل التي واجهتموها.
    A stop list is kept at the control points in both electronic and manual format. UN وتحتفظ نقاط المراقبة بنسخة من قائمة التوقيف في شكليها الالكتروني والورقي.
    These individuals are not on the national " stop list " . UN وأسماء هؤلاء الأشخاص غير مدرجة في قائمة " الممنوعين من السفر " الوطنية.
    The agencies involved in border check points work jointly to monitor the " stop list " . UN وتعمل الوكالات المسؤولة عن نقاط المراقبة الحدودية معا لرصد " الممنوعين من السفر " .
    The Travel Ban is implemented administratively by inclusion and circulation of the relevant details in the stop list, which is available to all officers at port of entry. UN يطبَّق الحظر المفروض على السفر، من الناحية الإدارية، بإدراج التفاصيل ذات الصلة في قائمة الأشخاص الممنوعين من السفر وتعميمها، وهذه القائمة متاحة لجميع الموظفين في نقاط الدخول.
    There is no national " stop list " for the reasons described under point 15 above. UN لا توجد أي قائمة وطنية بأسماء " الأشخاص الممنوعين من السفر " للأسباب المبينة في البنـد 15 أعلاه.
    The Travel Ban is implemented administratively by inclusion and circulation of the relevant details in the stop list which is available to all officers at ports of entry. UN يُنفذ الحظر على السفر من الناحية الإدارية بإدراج التفاصيل المهمة في قائمة الممنوعين من السفر وتعميمها وإتاحة القائمة لجميع الموظفين في نقاط الدخول.
    The names of listed individuals have been included on the national stop list/border checkpoint lists. UN ضُمِّنت القائمة الوطنية للأشخاص الممنوعين من السفر/القائمة الموزعة على نقاط التفتيش الحدودية أسماء الأفراد المدرجة في قائمة اللجنة.
    16. Have you included the names of the listed individuals in your national " stop list " or border checkpoint list? Please briefly outline steps taken and any problems encountered. UN 16 - هل تم إدراج أسماء الأشخاص المطلوب إضافتهم إلى " قائمة الاحتجاز " أو قائمة " مراقبة الحدود " لبلدكم؟ يرجى تقديم بيان موجز لما اتخذ من تدابير وما عنَّ من مشاكل في هذا الصدد.
    16. Have you included the names of the listed individuals in your national " stop list " or border checkpoint list? Please briefly outline steps taken and any problems encountered. UN 16 - هل تم إدراج أسماء الأشخاص المطلوب إضافتهم إلى " قائمة الاحتجاز " أو قائمة المراقبة على الحدود المتعلقتين ببلدكم؟ رجاء الإفادة باختصار بما اتخذ من تدابير وما ووجه من مشاكل في هذا الصدد.
    16. Have you included the names of the Listed individuals in your national " stop list " or border checkpoint list? Please briefly outline steps taken and any problems encountered. UN 16 - هل أدرجتم في قائمة الاحتجاز لديكم أو قائمة المراقبة على الحدود في بلدكم أسماء الأشخاص المحددين؟ رجاء تقديم وصف موجز للتدابير المعتمدة والمشاكل المواجهة.
    When these persons are found, they are deported and their names placed on Bermuda's " stop list " . UN ولدى العثور عليهم، يتم ترحيلهم من برمودا وتُدرج أسماؤهم في " قائمة الممنوعين من الدخول " إلى برمودا.
    The names of persons suspected of being terrorists or involved in terrorism as contained in lists issued from time to time have been forwarded to the Board and these persons are placed on the stop list. UN وتنقل أسماء الأشخاص المشتبه بأنهم إرهابيون أو ضالعون في الإرهاب على النحو الوارد في القوائم التي تصدر من وقت إلى آخر إلى المجلس، ويندرج هؤلاء الأشخاص على قائمة التوقيف.
    16. Have you included the names of the listed individuals in your national " stop list " or border checkpoint list? Please briefly outline steps taken and any problems encountered. UN 16 - هل أضفتـم أسماء الأفراد المدرجين في القائمة في " قائمة التوقيف " الوطنية أو قائمة التدقيق الحدودية؟ يرجى إيجاز الخطوات التي اتخذتموها والمشاكل التي واجهتكم.
    Concurrently, details are also included on the immigration stop list at all points of entry, namely the Malta International Airport, the Sea passenger terminal and the Yachts Marina. UN وبالتزامن مع ذلك، تدرج التفاصيل أيضا في قائمة المنع لسلطات الهجرة التي يحتفظ بها في جميع نقاط الدخول إلى البلد، لا سيما مطار مالطة الدولي، ومحطة المسافرين بحرا، ومرفأ اليخوت.
    The names of persons suspected of being terrorists or involved in terrorism as contained in lists issued from time to time have also been forwarded to the Immigration Board and any person whose name is on any of the said lists would be prevented from entering The Bahamas and placed on the stop list. UN كما أحيلت إلى مجلس الهجرة أسماء الأشخاص المشتبه في أنهم إرهابيون أو ضالعون في الإرهاب بصورتها الواردة في القوائم التي تصدر من وقت لآخر ويمنع أي شخص يكون اسمه مدرجا على أي قائمة من القوائم المشار إليها من الدخول إلى جزر البهاما ويدرج على قائمة الأشخاص المطلوب توقيفهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus