"stop trying to" - Traduction Anglais en Arabe

    • توقف عن محاولة
        
    • توقفي عن محاولة
        
    • التوقف عن محاولة
        
    • تتوقفي عن محاولة
        
    • كف عن محاولة
        
    • توقفوا عن محاولة
        
    • توقّف عن محاولة
        
    • أتوقف عن محاولة
        
    • توقفت عن محاولة
        
    • تتوقف عن المحاولة
        
    • تتوقف عن محاولتك
        
    • أن تتوقفي عن
        
    • كفّ عن محاولة
        
    • تكف عن محاولة
        
    • تكفي عن محاولة
        
    Stop trying to play us. It's too fucking late for that! Open Subtitles توقف عن محاولة اللعب بنا انه متأخر على ذلك أيضا
    Stop trying to control everything and just let go! Let go! Open Subtitles توقف عن محاولة التحكم في كل شئ وأتركها تمضي فحسب
    Stop trying to scrooge us out of something good. Open Subtitles توقف عن محاولة البخل بنا عن الأشياء الجيدة
    Stop trying to control the future and start living it. Open Subtitles ‫توقفي عن محاولة السيطرة على ‫المستقبل وابدأي العيش فيه
    I want you to Stop trying to make this work. Open Subtitles أنا أريد منك التوقف عن محاولة جعل هذا ينجح
    Shut up. Stop trying to distract me from the fact that I'm throwing a no... Open Subtitles .. توقف عن محاولة تشتيتي عن حقيقة كوني اخطأت في الرمي
    Now Stop trying to buy yourself more time. Open Subtitles والآن توقف عن محاولة الحصول على المزيد من الوقت لنفسك
    Stop trying to figure people out, just to get'em to do what you want. Open Subtitles توقف عن محاولة اكتشاف الناس فقط لتجعلهم يفعلون ما تريده
    And Stop trying to close your girlfriend's deals. Open Subtitles و توقف عن محاولة تشتيت انتباهى لما تقوله صديقتك
    And Stop trying to wring some kind of admission of guilt out of me. Open Subtitles توقف عن محاولة اعتصار نوعٍ ما من الاعتراف بالذنب مني.
    Stop trying to sell this whole "concerned friend" shtick. Open Subtitles توقف عن محاولة بيع كل هذا "الصديق القلق".
    God, you are so embarrassing. Stop trying to be funny. Open Subtitles يا إلهي، أنت تحرجيني بشدة توقفي عن محاولة إضحاكنا
    We're not leaving, woman. Stop trying to get rid of us. Open Subtitles نحن لن نغادر، يا إمرأة توقفي عن محاولة التخلص منا
    Stop trying to reach me, and things can go back to the way that they were. Open Subtitles توقفي عن محاولة الإتصال بي وسيعود الوضع كما كان
    Everyone at S.H.I.E.L.D. can finally Stop trying to save me. Open Subtitles الجميع ب شيلد باستطاعتهم التوقف عن محاولة إنقاذي أخيراً
    You need to Stop trying to make Cyrus President. Open Subtitles تحتاجين إلى التوقف عن محاولة جعل سايروس رئيسا
    Would you just Stop trying to make excuses for him? Open Subtitles هل مجرد التوقف عن محاولة في التماس الأعذار له؟
    You gotta Stop trying to take that away from him. Open Subtitles يجب عليكِ أن تتوقفي عن محاولة سلبُ ذلك منه
    It's too big for one Librarian to stop, so Stop trying to fix it alone. Open Subtitles الأمر كبير جدا لأمين مكتبة واحد على إيقافه لذا كف عن محاولة إصلاحه بمفردك
    All right, Stop trying to read the faces for a sec and just use your bloody eyes, all right? Open Subtitles توقفوا عن محاولة قراءة الوجوه للحظة، و حاولوا أستخدام أعينيكَم اللّعينة، أتفقنا؟
    Stop trying to mend that sword, or your marriage and your kingdom will be broken forever. Open Subtitles توقّف عن محاولة إصلاح ذلك السيف وإلّا سيبقى زواجك ومملكتك منهاران للأبد
    I have to Stop trying to make up for my past. Open Subtitles أحكامنا , مكرنا يجب أن أتوقف عن محاولة تعويض الماضي
    If you Stop trying to make her into someone she's not, you may end up liking the person she already is. Open Subtitles إذا توقفت عن محاولة جعلها شخصا آخر غير ماهي عليه ربما تنتهي بمحبة الشخص الذي هي عليه
    I'd take his gun and hunt you down, I'd stick it in your mouth, and I'd tell you to Stop trying to get all up in my kitchen, kid! Open Subtitles وأخذ السلاح وأطاردك هُناك وثم أحشره في فمك وأخبرك، أن تتوقف عن المحاولة العبث في عقلي، يا فتى.
    You have to Stop trying to get it right. Open Subtitles عليك أن تتوقف عن محاولتك لتصحيح الأمور
    - Like that's gonna happen. Stop trying to hypnotize me. Open Subtitles وكأنني سأسمح بحصول هذا كفّ عن محاولة تنويمي مغناطيسياً
    Certain countries should Stop trying to be mentors to other sovereign States and instead focus on their own internal problems in promoting the human rights of their citizens. UN وينبغي لبعض البلدان أن تكف عن محاولة القيام بدور الواعظ لدول أخرى ذات سيادة، وأن تركز بدلا من ذلك على مشاكلها الداخلية بتعزيز حقوق الإنسان لمواطنيها.
    Maybe you should Stop trying to boss me around all the time and talk to me like a person. Open Subtitles ربما يجب أن تكفي عن محاولة التحكم في طوال الوقت وتتحدثي مع كإنسان؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus