"storage facilities and" - Traduction Anglais en Arabe

    • مرافق تخزين
        
    • مرافق التخزين
        
    :: Build local storage facilities and transportation mechanisms, including cold chain storage for food preservation UN :: تشييد مرافق تخزين محلية وتوفير آليات النقل، بما في ذلك التخزين بسلال التبريد لحفظ الغذاء
    Management of peace-keeping assets: surplus asset storage facilities and mission start-up kits at the United Nations Logistics Base, Brindisi UN إدارة أصول حفظ السلام: مرافق تخزين اﻷصول الفائضة ومجمـوعات المـواد المخصصة لبدء البعثـات في قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات
    At the request of the Joint Mission, the Syrian Arab Republic also carried out concurrent activities required prior to the closing of each of the 12 chemical weapons storage facilities and 18 production facilities. UN وبناء على طلب البعثة المشتركة، قامت الجمهورية العربية السورية أيضا بأنشطة متزامنة مطلوب تنفيذها قبل إغلاق كل مرفق من مرافق تخزين الأسلحة الكيميائية الاثني عشر، ومرافق الإنتاج الثمانية عشر.
    The Mission undertakes regular visits to storage facilities and advises contingent commanders of appropriate storage conditions. UN تقوم البعثة بزيارات منتظمة إلى مرافق التخزين وتشير على قادة الوحدات باتباع ظروف التخزين الملائمة.
    Such weapons should be catalogued and destroyed to ensure that they are not recirculated because of insufficient storage facilities and control mechanisms. UN وينبغي فهرسة تلك الأسلحة وتدميرها لضمان عدم تكرار تداولها نظرا لعدم كفاية مرافق التخزين وآليات المراقبة.
    UNOCI assisted the Government by conducting assessments of 60 ammunition storage facilities and armories, refurbishing 49. UN وقد قامت عملية الأمم المتحدة بمساعدة الحكومة، عن طريق عمليات تقييم أُجريت لـ 60 مرفقا من مرافق تخزين الذخيرة ومستودعات الأسلحة، حيث جددت 49 منها.
    In addition, the allocation of $209.33 million to the food-handling subsector for spare parts and equipment will improve storage facilities and the transportation of food and other commodities. UN وإضافة إلى ذلك فإن تخصيص مبلغ 209.33 مليون دولار للقطاع الفرعي توزيع الأغذية من أجل شراء قطع غيار ومعدات سيفضي إلى تحسن مرافق تخزين ونقل الأغذية وغيرها من السلع.
    There is continuous cooperation between chemical weapons storage facilities and the regional units of the Russian secret service, as well as a continuous exchange of information with the law-enforcement agencies regarding the situation in individual regions. UN وهناك تعاون متواصل بين مرافق تخزين الأسلحة الكيميائية والوحدات الإقليمية التابعة لدوائر الخدمة السرية، فضلا عن تبادل المعلومات باستمرار مع وكالات إنفاذ القوانين فيما يتعلق بالحالة في فرادى المناطق.
    UNITED NATIONS PEACEKEEPING OPERATIONS Management of peacekeeping assets: surplus asset storage facilities and mission start-up kits at the United Nations Logistics Base, Brindisi UN إدارة أصول حفظ السلام: مرافق تخزين اﻷصول الفائضة ومجموعــات المواد المخصصة لبدء البعثات في قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برنديزي
    They met with senior Nepal Army and Maoist army personnel, viewed the weapons storage facilities and other areas in the cantonment site, and were briefed by the Mission's Chief Arms Monitor. UN والتقوا بكبار مسؤولي الجيش النيبالي والجيش الماوي وعاينوا مرافق تخزين الأسلحة وأماكن أخرى في موقع التجميع، واستمعوا إلى إحاطة إعلامية قدمها كبير القائمين على رصد الأسلحة بالبعثة.
    2. Real property The Ministry claims for the costs of constructing or enlarging food storage facilities and fuel stations in the amount of JD 23,194,940. UN 84- تطالب الوزارة بمبلغ قدره 940 194 23 ديناراً أردنياً وهو يمثل تكاليف بناء أو توسيع مرافق تخزين المواد الغذائية ومحطات الوقود.
    444. NATO aircraft attacked a broad range of targets associated with the Serb air defence system, as well as “substantive” targets, including ammunition storage facilities and other similar targets. UN ٤٤٤ - وهاجمت طائرات منظمة حلف شمال اﻷطلسي طائفة واسعة النطاق من اﻷهداف المرتبطة بنظام الدفاع الجوي الصربي، وبعض اﻷهداف " اﻷساسية " ، بما في ذلك مرافق تخزين الذخائر وغيرها من اﻷهداف اﻷخرى المماثلة.
    113. Deylaf's break came when he was able to provide storage facilities and warehouses to international aid organizations during the crisis in Somalia. UN 113 - ثم انفصل ديلاف عنه عندما تهيأت له القدرة على توفير مرافق تخزين ومستودعات لمنظمات المعونة الدولية خلال الأزمة التي تعرضت لها الصومال.
    1. The previous report of the Secretary-General (A/49/936) dealt with the management of peace-keeping assets, namely surplus asset storage facilities and mission start-up kits. UN ١ - تناول التقرير السابق لﻷمين العام (A/49/936) إدارة أصول حفظ السلام، وبالتحديد مرافق تخزين اﻷصول الفائضة ومجموعات المواد المخصصة لبدء البعثات.
    Provision of advice to government authorities, the military and the South Sudan National Police Service on physical security and stockpile management improvements, including the refurbishment and reconstruction of ammunition storage facilities and direct support for physical security and stockpile management and clearance activities within ammunition storage areas UN إسداء المشورة إلى السلطات الحكومية والجيش ودائرة الشرطة الوطنية في جنوب السودان بشأن تحسين الأمن المادي وإدارة المخزونات، بما في ذلك ترميم مرافق تخزين الذخيرة وإعادة بنائها وتقديم الدعم المباشر اللازم لحفظ الأمن المادي وإدارة المخزونات وتسيير أنشطة تنظيم التنقل داخل مناطق تخزين الذخائر
    :: Provision of advice to Government authorities, the military and the South Sudan National Police Service on physical security and stockpile management improvements, including the refurbishment and reconstruction of ammunition storage facilities and direct support for physical security and stockpile management and clearance activities within ammunition storage areas UN :: إسداء المشورة إلى السلطات الحكومية والجيش ودائرة الشرطة الوطنية في جنوب السودان بشأن تحسين الأمن المادي وإدارة المخزونات، بما في ذلك ترميم مرافق تخزين الذخيرة وإعادة بنائها وتقديم الدعم المباشر اللازم لحفظ الأمن المادي وإدارة المخزونات وتسيير أنشطة تنظيم التنقل داخل مناطق تخزين الذخائر
    In Côte d'Ivoire, on the basis of the guidelines, the Service supported national authorities in the development of national standards for ammunition storage, including the conduct of assessments of ammunition storage facilities, the disposal of non-serviceable ammunition, the refurbishment/rehabilitation of ammunition storage facilities and armouries, and the provision of training in ammunition safety management. UN وبناء على هذه المبادئ، دعمت الدائرة السلطات الوطنية في كوت ديفوار في وضع معايير وطنية لتخزين الذخيرة، بما في ذلك إجراء تقييمات لمرافق تخزين الذخيرة، والتخلص من الذخيرة غير القابلة للاستخدام، وتجديد وإصلاح مرافق تخزين الذخيرة ومستودعات الأسلحة وتقديم التدريب في إدارة سلامة الذخيرة.
    A/52/407 Management of peacekeeping assets: surplus asset storage facilities and mission start-up kits at the United Nations Logistics Base, Brindisi (30 September 1997) UN A/52/407 إدارة أصول حفظ السلام: مرافق تخزين اﻷصول الفائضة ومجموعات الموارد المخصصـة لبــدء البعثات فـي قاعــدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي )٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧(
    The Ministry of Health completed the needs assessment for the rehabilitation of governorate storage facilities and local transport. UN كما أنجزت وزارة الصحة تقييم الاحتياجات اللازمة لتجديد مرافق التخزين في المحافظات، إلى جانب احتياجات النقل المحلي.
    More recently, UNSMIL has been working with the Libyan army on storage facilities and stockpile management issues. UN وفي الآونة الأخيرة، عملت البعثة مع الجيش الليبي بخصوص مسألتي مرافق التخزين وإدارة المخزونات.
    We should check all nearby storage facilities and outposts. Open Subtitles ينبغي علينا التحقق من كافة مرافق التخزين والبؤر الاستيطانيّة القريبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus