"stores of" - Traduction Anglais en Arabe

    • مخازن
        
    • بمخزونات من
        
    • المخبأة
        
    Imagine a society and economy that can endure for centuries because, instead of plundering its capital stores of energy, it restricts itself to present day income. Open Subtitles تصور المجتمع والاقتصاد يمكن أن تدوم لعدة قرون لأنه , بدلا من عاصمتها نهب مخازن للطاقة , فإنه يقتصر على هذا اليوم دخل.
    The buildings consist of living quarters and storage areas that hold stores of weapons. UN وتتألف المباني من مرافـــــق للمعيشـــــة ومناطــــق للتخزين توجد بها مخازن الأسلحة.
    It then inspected the stores of raw materials and the stores of equipment and apparatus. UN ثم فتش الفريق مخازن المواد الأولية ومخازن العدد والأدوات.
    I need you to open a neural pathway, send Sarah an access code, then wipe your memory stores of this conversation. Open Subtitles أحتاجك لفتح مسار عصبي، إرسال سارة رمز الوصول، ثم مسح مخازن الذاكرة الخاصة بك من هذه المحادثة.
    Traders in the larger arms markets normally maintain such stores of arms and different types of ammunition. UN وفي أسواق الأسلحة الكبيرة يحتفظ التجار عادة بمخزونات من الأسلحة وبأنواع مختلفة من الذخائر.
    (b) To hand over clandestine stores of arms, munitions and equipment located anywhere; UN )ب( تسليم اﻷسلحة والذخائر والمعدات المخبأة في أي مكان سري؛
    Yatsa gunbu sells for big money in the top department stores of Lhasa, and there is a growing market outside of Tibet. Open Subtitles يخزن في مخازن لاهاسا هناك سوق متزايدة خارج التبت.
    We've got secret stores of weapons in several positions throughout the region. Open Subtitles نملك عدة مخازن مليئة بالأسلحة بعدة مواقع بكافة أنحاء المنطقة
    The Advisory Committee notes that UNLB has initiated the establishment of a centralized warehousing system that will include the stores of the Communications and Information Technology Service. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن قاعدة اللوجستيات قد شرعت في إنشاء نظام للتخزين المركزي يشمل مخازن دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.
    This led to the discovery of large stores of weaponry, including unprecedented quantities of roadside bombs for use by the terrorist organization Hizbullah. UN وأدى هذا إلى اكتشاف مخازن كبيرة لﻷسلحة، بما في ذلك كميات غير مسبوقة من قنابل جانب الطريق لاستخدامها بواسطة المنظمة اﻹرهابية حزب الله.
    The group inspected the stores of HMX and RDX and weighed and checked these substances. UN قامت المجموعة بتفتيش مخازن المادتين المتفجرتين RDX-HMX ووزن هذه المواد وتدقيقها.
    While there have been reductions in the huge nuclear arsenals of the States that possess the largest stores of nuclear weapons, work is none the less under way to improve the weapons. UN وفـــي حيـن جرت تخفيضات في الترسانات النووية الهائلة للدول التي تمتلك أكبر مخازن اﻷسلحة، فإن العمل جــار، بالرغم من ذلك، لتحسين اﻷسلحة.
    30. UNIFIL played an important role in handling the relief stores of other organizations. UN ٣٠ - وقامت القوة بدور هام في تدبير مخازن اﻹغاثة التابعة لمنظمات أخرى.
    Traders from " Somaliland " are known to have been trafficking in assault rifles and anti-aircraft guns from the weapons stores of the First Division of the military of the former government. UN ومن المعروف أيضا أن تجار " صوماليلاند " يتاجرون في البنادق الهجومية وفي المدافع المضادة للطائرات التي يحصلون عليها من مخازن الأسلحة التابعة للشعبة الأولى بالقوات المسلحة للحكومة السابقة.
    The stores of the Second Division of the former government, located in the Central region of Somalia, are being cannibalized for spare parts, which are also sold at the Irtogte arms market. UN وتتعرض مخازن الشعبة الثانية التابعة للحكومة السابقة، والموجودة بالمنطقة الوسطى من الصومال، للنهب المستمر للحصول على قطع الغيار التي يتم بيعها بسوق الأسلحة في إرتوغتي.
    There were enormous stores of ammunition... without watching for weeks... or even some months later of finishing the principal combats. Open Subtitles كانت هناك مخازن ضخمة من الذخائر... دون مراقبة لمدة أسابيع... أو حتى بعد بضعة أشهر الانتهاء من المعارك الرئيسية.
    It has the largest pumping station on the planet, plus a 2-mile wall that can seal off the channel, plus huge stores of food, medicine, an independent hydroelectric grid, lots of boats. Open Subtitles وتحتوي على أكبر محطة ضخّ ،في العالم بالإضافة إلى حائط على طول 2 ميل ،الذي يمكن أن يغلق القناة ،بالإضافة إلى مخازن ضخمة من الغذاء، والدواء
    2. We understand that what remained of the task related to the R-400 comprises simply the accounting of the tail units of these bombs, which are at the stores of the Iraqi Air Force. UN ٢ - وإنه مفهوم لدينا أن ما تبقى من المهمة المتصلة بالقنابل R-400 يتمثل ببساطة في إحصاء مجموعات ذيول تلك القنابل، المودعة في مخازن القوات الجوية العراقية.
    Apart from counterfeiting, as genetic materials such as tissue banks and stores of modified organisms become more widespread, organized criminal groups might see new opportunities for obtaining unauthorized access to such stores and exploiting that access for financial gain. UN وقد ترى الجماعات الاجرامية المنظمة، الى جانب الاحتيال، فرصا جديدة للوصول بوسائل غير مشروعة الى مخازن مواد جينية معينة، مثل مصارف الأنسجة ومخازن الكائنات الحية المعدلة، التي أصبحت أوسع وأكثر انتشارا، واستغلال وصولها اليها لتحقيق مكاسب مالية.
    MoD seeks compensation for losses of equipment and spare parts from the warehouses and stores of its Technical Supply Branch, and for losses of naval ordnance stored at its Naval Base and on board its ships during the occupation period. UN 197- تطلب وزارة الدفاع تعويضا عن خسائر المعدات وقطع الغيار من مخازن ومستودعات فرع الإمداد التقني التابع لها، وعن خسائر المعدات البحرية المخزونة في قاعدتها البحرية وعلى متن سفنها أثناء فترة الاحتلال.
    Traders at the Irtogte market maintain stores of weapons and are also motivated to order weapons when those stores are low. UN ويحتفـــظ التجار في ســــوق إرتوغتي بمخزونات من الأسلحة ويبعثون في طلب الأسلحة عندما تنخفض هذه المخزونات.
    18. As provided for under the Agreement, URNG members were permitted to leave the assembly points in order to receive medical care, hand over clandestine stores of arms and locate and clear minefields. UN ١٨ - وحسب المنصوص عليه في الاتفاق، سمح ﻷفراد الاتحاد الثوري الوطني لغواتيمالا بمغادرة نقاط التجميع بغية الحصول على الرعاية الطبية وتسليم اﻷسلحة المخبأة في أماكن سرية وتعيين أماكن حقول اﻷلغام وتطهيرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus